учебник-zarembo-tananushko
.pdfhttp://graecolatini.narod.ru
3. Некоторые глаголы имеют только формы от основы аориста (иногда и перфекта):
Начальная форма |
Aoristus |
Perfectum |
|
|
|
*πόρω – давать, дарить |
ἔπορον |
|
|
|
|
*νέω – нагромождать |
ἔνησα |
νένη(σ)μαι |
|
|
|
*τλάω – терпеть, осмеливаться |
ἔτλην |
|
|
|
|
4. У некоторых глаголов употребляются исключительно или преимущественно формы перфекта:
Начальная форма |
Perfectum |
|
|
*ἔθω – иметь привычку |
εἴωθα – я привык |
|
|
*εἴκω – быть похожим, казаться |
ἔοικα – я похож |
|
безл. ἔοικε – приличествует, подобает |
|
|
Самым употребительным из подобных глаголов является глагол οἶδα –
знать (praesens *εἴδω – видеть, узнавать; основы ἰδ-/εἰδ-/εἰδε-/οἰδ-), который спрягается следующим образом:
Лицо |
|
Perfectum |
|
||
|
|
|
|
||
Indicatīvus |
Conjunctīvus |
Optatīvus |
Imperatīvus |
||
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Singulāris |
|
||
|
|
|
|
|
|
1-е |
οἶδα |
εἰδῶ |
εἰδείην |
– |
|
|
|
|
|
|
|
2-е |
οἶσθα |
εἰδῇς |
εἰδείης |
ἴσθι |
|
|
|
|
|
|
|
3-е |
οἶδε(ν) |
εἰδῇ |
εἰδείη |
ἴστω |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Plurālis |
|
||
|
|
|
|
|
|
1-е |
ἴσμεν |
εἰδῶμεν |
εἰδεῖμεν |
– |
|
|
|
|
|
|
|
2-е |
ἴστε |
εἰδῆτε |
εἰδεῖτε |
ἴστε |
|
|
|
|
|
|
|
3-е |
ἴσασι(ν) |
εἰδῶσι(ν) |
εἰδεῖεν |
ἴστων |
|
|
|
|
|
|
Participium perfecti: εἰδώς, εἰδυῖα, εἰδός; gen. εἰδότος, εἰδυίας, εἰδότος
Infinitīvus perfecti: εἰδέναι |
Adjectīvum verbāle: ἰστέος |
|
|
271
http://graecolatini.narod.ru
|
Plusquamperfectum |
Futūrum |
||
Лицо |
Singulāris |
Plurālis |
Singulāris |
Plurālis |
|
|
Indicatīvus |
|
|
|
|
|
|
|
1-е |
ᾔδη, ᾔδειν |
ᾖσμεν, ᾔδε(ι)μεν |
εἴσομαι |
εἰσόμεθα |
|
|
|
|
|
2-е |
ᾔδησθα, ᾔδεις |
ᾖστε, ᾔδε(ι)τε |
εἴσει, -ῃ |
εἴσεσθε |
|
|
|
|
|
3-е |
ᾔδει(ν) |
ᾖσαν, ᾔδε(ι)σαν |
εἴσεται |
εἴσονται |
|
|
|
|
|
П р и м е ч а н и я.
1.Конечный согласный основы δ перед μ, τ, θ переходит в σ.
2.Conjunctīvus и optatīvus образуются от расширенной основы εἰδε-. Во мно жественном числе optatīvus имеет также формы, образованные по аналогии с един-
ственным числом: εἰδείημεν, εἰδείητε, εἰδείησαν.
3.Plusquamperfectum имеет более архаическую и более позднюю формы.
Perfectum имеет значение praesens, plusquamperfectum – значение imperfectum.
В формах perfectum indicatīvi и imperatīvus perfecti у приставочных гла-
голов ударение по возможности переносится на приставку, в остальных фор- мах остается на основе.
§ 135. Безличные глаголы
Безличными (verba impersonalia) называются глаголы, которые всегда или только в некоторых значениях употребляются лишь в 3-м лице единственного числа. Обычно они образуют все времена и наклонения, кроме повелительного.
Особенности употребления
1.Только безличным глаголом является глагол χρή – нужно, должно
(см. § 132, п. I): praesens indicatīvi χρή – нужно, должно, praesens conjunctīvi χρῇ, praesens optatīvi χρείη, infinitīvus praesentis χρῆναι, participium praesentis χρεών, imperfectum indicatīvi χρῆν и ἐχρῆν.
2.Несколько глаголов употребляются преимущественно в безличном значении:
Личная форма |
Безличная форма |
πρέπω – быть заметным, отличать- |
Praesens πρέπει – подобает, imperfectum |
ся, подходить, приличествовать |
ἔπρεπε – подобало |
*πόρω – давать, предоставлять |
Aoristus ἔπορον, perfectum πέπρωται – |
|
суждено, было суждено |
μείρομαι – получать по жребию |
Perfectum εἵμαρται – суждено |
272
|
http://graecolatini.narod.ru |
|
|
Личная форма |
Безличная форма |
δέω – нуждаться |
Praesens δεῖ – нужно, необходимо |
μέλω – являться предметом заботы Praesens μέλει μοί τινος περί/ὑπέρ τινος – для меня важно (имеет значение) что-либо, я забочусь о чем-либо, я занят чем-либо
3. В безличном значении может употребляться большое число обычных глаголов:
Личная форма |
Безличная форма |
σαλπίζω – трубить |
Aoristus ἐσάλπιγξε – раздался трубный звук |
ἀπολάμπω – светить |
Imperfectum ἀπέλαμπε – шло сверкание |
4. Глагол δοκέω может употребляться в трех значениях: переходном, не- переходно-пассивном, безличном:
а) переходное значение (думать, считать, полагать; надеяться, рассчи- тывать; притворяться, делатьвид и др.):δοκῶ – ядумаю; Τί δοκεῖτε; – Чтовы думаете?. Управляет оборотом accusatīvus cum infinitīvo (см. § 143) или субъ-
ектным инфинитивом (инфинитивной конструкцией; см. § 145): Ὁ στρατηγὸς δοκεῖ τοὺς στρατιώτας νικήσειν. – Полководец надеется, что воины победят; Ὁ στρατηγὸς δοκεῖ νικήσειν. – Полководец надеется, что он победит (полко- водец надеется победить); Δοκῶ σε νικήσειν. – Я надеюсь, что ты победишь;
б) непереходно-пассивное значение (казаться, представляться, быть ре-
шенным): οὐ δοκεῖν, ἀλλ’ εἶναι – не казаться, а быть; τὰ δεδογμένα – решен-
ное, решения. В perfectum такое значение выражается формами среднестрадательного залога: δέδοκται – (было) решено. Управляет оборотом nominatīvus cum infinitīvo (см. § 144) или субъектным инфинитивом (инфинитивной конструкцией; см. § 145): Δοκοῦσιν οἱ στρατιῶται νικήσειν. – Кажется, что воины победят; Δοκεῖ ὁ στρατηγὸς νικήσειν. – Кажется, что полководец по-
бедит; Δοκεῖς νικήσειν. – Кажется, что ты победишь; Μοὶ δοκῶ νικήσειν. –
Мне кажется, что я одержу победу; Ἡμῖν δοκεῖς νικήσειν. – Нам кажется,
что ты победишь;
в) безличное значение – в форме 3-го лица единственного числа: δοκεῖ, ἐδόκει, ἔδοξε(ν) (обычно в значении решать, постановлять; логический субъ-
ект ставится в datīvus): Τοῖς στρατιώταις δοκεῖ… – Воины решают… (досл. у
воинов решается; воинам кажется); Τῷ στρατηγῷ ἐδόκει… – Полководец ре- шил… (досл. у полководца решилось; полководцу показалось); Μοὶ δοκεῖ… – Я решаю…; Ἡμῖν ἔδοξεν… – Мы решили…;
г) от глагола δοκέω в безличном значении часто употребляется незави симое причастие в accusatīvus singulāris (реже pluralis) (accusatīvus absolūtus;
см. § 148) со значением времени, причины, условия, уступки: Δόξαντα ταῦτα οἱ στρατιῶται ἀπῆλθον. – Когда это было решено, воины ушли.
273
274
§ 136. Основные формы наиболее употребительных глаголов
Начальная |
Futūrum actīvi |
Aoristus actīvi |
Perfectum |
Perfectum |
Aoristus |
|
|
форма |
(medii/passīvi) |
(medii) |
actīvi |
medii-passīvi |
passīvi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ἄγᾰμαι – удивляться |
ἀγάσ(σ)ομαι |
ἠγασ(σ)άμην |
– |
– |
ἠγάσθην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ἀγγέλλω – возвещать |
ἀγγελῶ |
ἤγγειλα |
ἤγγελκα |
ἤγγελμαι |
I ἠγγέλθην |
|
|
|
|
|
|
|
II ἠγγέλην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ἄγνῡμι – ломать |
ἄξω |
ἔαξα |
ἔαγα |
– |
ἐῩγην |
|
http://graecolatini. |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
ἄγω – вести |
ἄξω |
I ἦξα |
ἦχα |
ἦγμαι |
ἤχθην |
|
|
|
|
II ἤγαγον |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ᾄδω – петь |
ᾄσομαι |
ᾖσα |
– |
ᾖσμαι |
ᾔσθην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
αἰδέομαι – стыдиться |
αἰδέσομαι |
ᾐδεσάμην |
– |
ᾔδεσμαι |
ᾐδέσθην |
|
.narod |
|
|
|
|
|
|
|
|
αἰνέω – хвалить |
αἰνήσω |
ᾔνεσα |
ᾔνεκα |
ᾔνημαι |
ᾐνέθην |
||
|
αἰνέσω |
|
|
|
|
|
ru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
αἱρέω – брать |
αἱρήσω |
εἷλον |
ᾕρηκα |
ᾕρημαι |
ᾑρέθην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
αἴρω – поднимать |
ἀρῶ |
ἦρα |
ἦρκα |
ἦρμαι |
ἤρθην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
αἰσθάνομαι – чувствовать |
αἰσθήσομαι |
ᾐσθόμην |
– |
ᾔσθημαι |
– |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ἀκούω – слышать |
ἀκούσομαι |
ἤκουσα |
ἀκήκοα |
ἤκουσμαι |
ἠκούσθην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ἁλίσκομαι – попадаться |
ἁλώσομαι |
ἥλων |
ἥλωκα |
– |
– |
|
|
|
|
ἑάλων |
ἑάλωκα |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
ἀλλάττω – изменять |
ἀλλάξω |
ἤλλαξα |
ἤλλαχα |
ἤλλαγμαι |
I ἠλλάχθην |
|
|
|
|
|
|
|
II ἠλλάγην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ἁμαρτάνω – ошибаться |
ἁμαρτήσομαι |
I ἡμάρτησα |
ἡμάρτηκα |
ἡμάρτημαι |
ἡμαρτήθην |
|
|
|
|
|
II ἥμαρτον |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ἀμφι-έννῡμι – одевать |
ἀμφιέσω |
ἠμφίεσα |
– |
ἠμφίεσμαι |
– |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ἀν-αλίσκω – тратить |
ἀναλώσω |
ἀνήλωσα |
ἀνήλωκα |
ἀνήλωμαι |
ἀνηλώθην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ἀν-οίγνῡμι – отпирать |
ἀνοίξω |
ἀνέῳξα |
I ἀνέῳχα |
ἀνέῳγμαι |
I ἀνεῴχθην |
|
|
|
|
|
ἤνοιξα |
II ἀνέῳγα |
|
II ἠνοίγην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ἀνύω – завершать |
ἀνύσω |
ἤνῠσα |
ἤνῠκα |
ἤνυσμαι |
ἠνύσθην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ἀπο-διδράσκω – убегать |
ἀποδράσομαι |
ἀπέδραν |
ἀποδέδρᾱκα |
– |
– |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ἀπο-θνῄσκω – умирать |
ἀποθανοῦμαι |
ἀπέθᾰνον |
ἀποτέθνηκα |
– |
– |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
.http://graecolatini |
|
ἄρχω – начинать |
ἄρξω |
ἦρξα |
ἦρχα |
ἦργμαι |
ἤρχθην |
||
|
ἀπ-όλλῡμι – губить |
ἀπολῶ |
ἀπώλεσα |
ἀπολώλεκα |
– |
– |
|
|
|
ἀπ-όλλῠμαι – гибнуть |
ἀπολοῦμαι |
ἀπωλόμην |
ἀπόλωλα |
– |
– |
|
|
|
ἀρέσκω – нравиться |
ἀρέσω |
ἤρεσα |
ἀρήρεκα |
– |
– |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ru.narod |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
αὐξάνω – увеличивать |
αὐξήσω |
ηὔξησα |
ηὔξηκα |
ηὔξημαι |
ηὐξή(ν)θην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ἀφ-ικνέομαι – приходить |
ἀφίξομαι |
ἀφικόμην |
– |
ἀφῖγμαι |
– |
||
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
βαίνω – идти |
βήσομαι |
ἔβην |
βέβηκα |
βέβαμαι |
ἐβάθην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
βάλλω – бросать |
βαλῶ |
ἔβᾰλον |
βέβληκα |
βέβλημαι |
ἐβλήθην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
βάπτω – погружать |
βάψω |
ἔβαψα |
βέβαφα |
βέβαμμαι |
ἐβάφην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
βλάπτω – вредить |
βλάψω |
ἔβλαψα |
βέβλᾰφα |
βέβλαμμαι |
I ἐβλάφθην |
|
|
|
|
|
|
|
|
II ἐβλάβην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
βλέπω – смотреть |
βλέψομαι |
ἔβλεψα |
βέβλεφα |
βέβλεμμαι |
ἐβλέφθην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
βούλομαι – желать |
βουλήσομαι |
– |
– |
βεβούλημαι |
ἐβουλήθην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
Начальная |
Futūrum actīvi |
Aoristus actīvi |
Perfectum |
Perfectum |
Aoristus |
|
|
|
форма |
(medii/passīvi) |
(medii) |
actīvi |
medii-passīvi |
passīvi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
γαμέω – жениться |
γαμῶ |
ἔγημα |
γεγάμηκα |
γεγάμημαι |
– |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
γηράσκω – стареть |
γεράσομαι |
ἐγήρασα |
γεγήρᾱκα |
– |
– |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
γίγνομαι – рождаться |
γενήσομαι |
ἐγενόμην |
γέγονα |
γεγένημαι |
ἐγενήθην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
γιγνώσκω – узнавать |
γνώσομαι |
ἔγνων |
ἔγνωκα |
ἔγνωσμαι |
ἐγνώσθην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
γρῨφω – писать |
γράψω |
ἔγραψα |
γέγραφα |
γέγραμμαι |
ἐγράφην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
δάκνω – кусать |
δήξομαι |
ἔδᾰκον |
δέδηχα |
δέδηγμαι |
ἐδήχθην |
|
.http://graecolatini |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
δείδω – бояться |
δείσομαι |
ἔδεισα |
δέδοικα |
– |
– |
||
|
|
|
|
δέδια |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
δείκνῡμι – показывать |
δείξω |
ἔδειξα |
δέδειχα |
δέδειγμαι |
ἐδείχθην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
δέρω – драть |
δερῶ |
ἔδειρα |
– |
δέδαρμαι |
ἐδάρην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
.narod |
|
δέω – нуждаться |
δεήσω |
ἐδέησα |
δεδέηκα |
– |
– |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
δέω – вязать |
δήσω |
ἔδησα |
δέδεκα |
δέδεμαι |
ἐδέθην |
|
ru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
δια-λέγομαι – разговаривать |
διαλέξομαι |
διελεξάμην |
– |
διείλεγμαι |
διελέχθην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
διδάσκω – учить |
διδάξω |
ἐδίδαξα |
δεδίδαχα |
δεδίδαγμαι |
ἐδιδάχθην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
δίδωμι – давать |
δώσω |
ἔδωκα |
δέδωκα |
δέδομαι |
ἐδόθην |
|
|
|
|
|
ἔδων |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
διώκω – преследовать |
διώξομαι |
ἐδίωξα |
δεδίωχα |
δεδίωγμαι |
ἐδιώχθην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
δοκέω – казаться |
δόξω |
ἔδοξα |
δεδόκηκα |
δέδογμαι |
ἐδόχθην |
|
|
|
|
δοκήσω |
ἐδόκησα |
|
δεδόκημαι |
ἐδοκήθην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
δύνᾰμαι – мочь |
δυνήσομαι |
ἐδυνησάμην |
– |
δεδύνημαι |
ἐδυνήθην |
|
|
|
|
|
|
|
ἠδυνήθην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
δύω – погружаться |
δύσω |
I ἔδυσα |
δέδυκα |
δέδυμαι |
ἐδύθην |
|
|
|
|
|
II ἔδῡν |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ἐάω – покидать |
ἐάσω |
εἴᾱσα |
εἴᾱκα |
εἴᾱμαι |
εἰάθην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ἐγείρω – будить |
ἐγερῶ |
ἤγειρα |
ἐγήγερκα |
ἐγήγερμαι |
ἐγέρθην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ἐθέλω – хотеть |
ἐθελήσω |
ἠθέλησα |
ἠθέληκα |
– |
– |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
εἰκάζω – воспроизводить |
εἰκάσω |
εἴκασα |
εἴκακα |
εἴκασμαι |
εἰκάσθην |
|
|
|
|
|
ᾔκασα |
|
ᾔκασμαι |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ἐλαύνω – гнать |
ἐλῶ |
ἤλασα |
ἐλήλακα |
ἐλήλαμαι |
ἠλάθην |
|
|
|
|
ἐλάσω |
|
|
|
ἠλάσθην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
.http://graecolatini |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ἐλέγχω – позорить |
ἐλέγξω |
ἤλεγξα |
– |
ἐλήλεγμαι |
ἠλέγχθην |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ἕλκω – тянуть |
ἕλξω |
εἷλξα |
(εἵλκυκα) |
(εἵλκυσμαι) |
εἵλχθην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ἐπι-μελέομαι (ἐπι-μέλομαι) – |
ἐπιμελήσομαι |
– |
– |
ἐπιμεμέλημαι |
ἐπιμελήθην |
|
|
|
заботиться |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
.narod |
|
ἐπίστᾰμαι – знать |
ἐπιστήσομαι |
– |
– |
– |
ἠπιστήθην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ἕπομαι – следовать |
ἕψομαι |
ἑσπόμην |
– |
– |
– |
|
ru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ἔρᾰμαι – страстно желать |
ἐρασθήσομαι |
ἠρασάμην |
– |
ἤρασμαι |
ἠράσθην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ἐργάζομαι – работать |
ἐργάσομαι |
εἰργασάμην |
– |
εἴργασμαι |
εἰργάσθην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ἔρομαι – спрашивать |
ἐρήσομαι |
ἠρόμην |
– |
– |
– |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ἔρχομαι – приходить |
ἐλεύσομαι |
ἦλθον |
ἐλήλῠθα |
– |
– |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ἐρωτάω – спрашивать |
ἐρωτήσω |
ἠρώτησα |
ἠρώτηκα |
ἠρώτημαι |
ἠρωτήθην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ἐσθίω – есть |
ἔδομαι |
ἔφᾰγον |
I ἐδήδοκα |
ἐδήδεσμαι |
ἠδέσθην |
|
|
277 |
|
|
|
II ἔδηδα |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
Начальная |
Futūrum actīvi |
Aoristus actīvi |
Perfectum |
Perfectum |
Aoristus |
|
|
|
форма |
(medii/passīvi) |
(medii) |
actīvi |
medii-passīvi |
passīvi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
εὐ-εργετέω – хорошо поступать |
εὐεργετήσω |
εὐεργέτησα |
εὐεργέτηκα |
εὐεργέτημαι |
εὐεργετήθην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
εὑρίσκω – находить |
εὑρήσω |
ηὗρον |
ηὕρηκα |
ηὕρημαι |
ηὑρέθην |
|
|
|
|
|
εὗρον |
εὕρηκα |
|
εὑρέθην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
εὐ-φραίνω – радовать |
εὐφρανῶ |
εὔφρανα |
– |
– |
εὐφράνθην |
|
|
|
|
|
ηὔφρανα |
ηὐφράνθην |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
εὔχομαι – молиться |
εὔξομαι |
ηὐξάμην |
– |
εὖγμαι |
– |
|
|
|
|
|
εὐξάμην |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
.http://graecolatini |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ἔχω – иметь |
ἕξω |
ἔσχον |
ἔσχηκα |
ἔσχημαι |
ἐσχέθην |
||
|
|
σχήσω |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ζάω – жить |
ζήσω |
ἔζησα |
ἔζηκα |
– |
– |
|
|
|
|
ζήσομαι |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ζεύγνῡμι – соединять |
ζεύξω |
ἔζευξα |
– |
ἔζευγμαι |
I ἐζεύχθην |
|
narod |
|
|
|
|
|
II ἐζύγην |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
ru. |
|
ζέω – кипеть |
ζέσω |
ἔζεσα |
– |
ἔζεσμαι |
ἐζέσθην |
||
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ζώννῡμι – опоясывать |
ζώσω |
ἔζωσα |
ἔζωκα |
ἔζω(σ)μαι |
ἐζώσθην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ἥδομαι – радоваться |
ἡσθήσομαι |
– |
– |
– |
ἥσθην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ἡγέομαι – идти впереди |
ἡγήσομαι |
ἡγησάμην |
– |
ἥγημαι |
ἡγήθην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ἥκω – прибывать |
ἥξω |
ἧξα |
ἧκα |
– |
– |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
θάλλω – цвести |
θαλῶ |
ἔθαλον |
τέθηλα |
– |
– |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
θάπτω – хоронить |
θάψω |
ἔθαψα |
τέταφα |
τέθαμμαι |
I ἐθάφθην |
|
|
|
|
|
|
|
|
II ἐτάφην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
θαυμάζω – удивляться |
θαυμάσομαι |
ἐθαύμασα |
τεθαύμακα |
τεθαύμασμαι |
ἐθαυμάσθην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
θλῘβω – давить |
θλίψω |
ἔθλιψα |
τέθλῐφα |
τέθλιμμαι |
ἐθλίφθην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
θνῄσκω – умирать |
θανοῦμαι |
ἔθᾰνον |
τέθνηκα |
– |
– |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
θύω – приносить жертву |
θύσω |
ἔθῡσα |
τέθῠκα |
τέθῠμαι |
ἐτύθην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ἵημι – посылать |
ἥσω |
ἧκα |
εἷκα |
εἷμαι |
εἵθην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ἱλάσκομαι – умилостивлять |
ἱλάσομαι |
ἱλασάμην |
– |
– |
– |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ἵστημι – ставить, стоять |
στήσω |
I ἔστησα |
неперех. |
ἕσταμαι |
ἐστάθην |
|
|
|
|
|
II неперех. ἔστην |
ἕστηκα |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
καθ-αίρω – чистить |
καθαρῶ |
ἐκάθηρα |
κεκάθαρκα |
κεκάθαρμαι |
ἐκαθάρθην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
καθ-ίζω – садить(ся) |
καθιῶ |
ἐκάθισα |
κεκάθικα |
– |
– |
|
http://graecolatini. |
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
καίω – жечь |
καύσω |
ἔκαυσα |
ἔκαυκα |
κέκαυμαι |
I ἐκαύθην |
|
|
|
|
|
|
|
|
II ἐκάην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
καλέω – звать |
καλέσω |
ἐκάλεσα |
κέκληκα |
κέκλημαι |
ἐκλήθην |
|
|
|
|
καλῶ |
|
|
|
|
|
ru.narod |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
κάμνω – уставать |
καμοῦμαι |
ἔκᾰμον |
κέκμηκα |
– |
– |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
κερδαίνω – извлекать пользу |
κερδανῶ |
ἐκέρδηνα |
κεκέρδηκα |
κεκέρδημαι |
ἐκερδάνθην |
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
ἐκέρδᾱνα |
κεκέρδαγκα |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
κείρω – стричь |
κερῶ |
ἔκειρα |
κέκαρκα |
κέκαρμαι |
ἐκάρην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
κελεύω – приказывать |
κελεύσω |
ἐκέλευσα |
κεκέλευκα |
κεκέλευσμαι |
ἐκελεύσθην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
κεράννῡμι – смешивать |
κερῶ |
ἐκέρᾰσα |
κέκρᾱκα |
κέκρᾱμαι |
ἐκ(ε)ράσθην |
|
|
|
|
κεράσω |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
κλάζω – звучать |
κλάγξω |
I ἔκλαγξα |
κέκλαγγα |
– |
– |
|
|
279 |
|
|
II ἔκλᾰγον |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
Начальная |
Futūrum actīvi |
Aoristus actīvi |
Perfectum |
Perfectum |
Aoristus |
|
|
|
форма |
(medii/passīvi) |
(medii) |
actīvi |
medii-passīvi |
passīvi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
κλάω (κλαίω) – плакать |
κλαύσομαι |
ἔκλαυσα |
– |
κέκλαυμαι |
ἐκλαύσθην |
|
|
|
|
κλαιήσω |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
κλείω – запирать |
κλείσω |
ἔκλεισα |
κέκλεικα |
κέκλει(σ)μαι |
ἐκλείσθην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
κλέπτω – красть |
κλέψομαι |
ἔκλεψα |
κέκλοφα |
κέκλεμμαι |
I ἐκλέφθην |
|
|
|
|
|
|
|
|
II ἐκλάπην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
κλίνω – наклонять |
κλινῶ |
ἔκλινα |
κέκλικα |
κέκλῐμαι |
I ἐκλῘ(ν)θην |
|
|
|
|
|
|
|
|
II ἐκλίνην |
|
.http://graecolatini |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
κομίζω – заботиться |
κομιῶ |
ἐκόμισα |
κεκόμικα |
κεκόμισμαι |
ἐκομίσθην |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
κόπτω – рубить |
κόψω |
ἔκοψα |
κέκοφα |
κέκομμαι |
ἐκόπην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
κορέννῡμι – кормить досыта |
κορέσω |
ἐκόρεσα |
– |
κεκόρεσμαι |
ἐκορέσθην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
κρῩζω – кричать |
κεκράξομαι |
I ἔκραξα |
κέκρᾱγα |
– |
– |
|
ru.narod |
|
|
|
II ἔκρᾰγον |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
κρέμᾰμαι – висеть |
κρεμήσομαι |
ἐκρεμασάμην |
– |
– |
– |
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
κρεμάννῡμι – вешать |
κρεμῶ |
ἐκρέμασα |
κεκρέμακα |
κεκρέμα(σ)μαι |
ἐκρεμάσθην |
|
|
|
|
κρεμάσω |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
κρῙνω – судить |
κρινῶ |
ἔκρινα |
κέκρῐκα |
κέκρῐμαι |
ἐκρίθην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
κρύπτω – скрывать |
κρύψω |
ἔκρυψα |
κέκρυφα |
κέκρυμμαι |
I ἐκρύφθην |
|
|
|
|
|
|
|
|
II ἐκρύφην |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
κτάομαι – приобретать |
κτήσομαι |
ἐκτησάμην |
– |
κέκτημαι |
ἐκτήθην |
|
|
|
|
|
|
ἔκτημαι |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
κτείνω – убивать |
κτενῶ |
I ἔκτεινα |
ἔκτονα |
ἔκταμαι |
ἐκτά(ν)θην |
|
|
|
|
|
II ἔκτᾰνον |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|