Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
курсовая по русскому языку.doc
Скачиваний:
176
Добавлен:
05.03.2016
Размер:
122.37 Кб
Скачать

§ 2. Историзмы

Под термином ИСТОРИЗМЫ понимают слова пассивного словарного запаса, служащие единственным выражением соответствующих понятий. При необходимости назвать какое – либо уже исчезнувшее явление, предмет, вещь и т. д. мы волей – неволей прибегаем к историзмам, ибо в современном русском литературном языке они синонимов не имеют. Историзмами в романе А.Н. Толстого «Пётр I», например, являются слова боярин, ямщик, стольник, сокольничий, алтын, епанча, ферязь (мужское долгополое платье), кольчуга, самопал, пищаль, единорог (род пушки) и т.д.

Историзмы – названия устаревших, не встречающихся в современной действительности вещей, явлений, понятий. Это могут быть названия предметов старого быта: армяк, камзол, летник, епанча (виды старинной одежды), братина, ендова (виды посуды), сбитень (род горячего напитка), светец (подставка для лучины, освещающей жильё); названия общественно-политических явлений прошлого, чинов, должностей и т.п.: земство, кравчий, крепостничество, можордом, подьячий, стольник, титулярный советник и т.д.: наименование видов старинного вооружения, предметов воинского снаряжения: ботфорты, единорог (род пушки), кираса, кольчуга, пищаль, шестопёр и т.д.

Особое место среди устаревших общественно-политических терминов занимают слова, возникшие в советскую эпоху и уже ставшие историзмами: будёновец, комбед, ликбез, нэп, продотряд, продразвёрстка, раскулачивание, ревком и др. Многие слова такого типа в «Толковом словаре русского языка» под ред. Д.Н. Ушакова имеют двойную помету: нов, (новое), истор. (историческое).

Историзмы употребляются в различных стилях литературного языка для обозначения понятий определённой эпохи, например: Выступление стрельцов сопровождалось широким народным движением… Приказы опустели. Бояре и дъяки разбежались (учебник): и В день Бородинской битвы прославленная конница маршала Мюрата напрасно устилала своими телами в железных кирасах (металлические латы на грудь и спину) русские флеши и редуты (А.Н.Т.); В это время вбежало несколько человек с рогатинами… Медведь, встревоженный шумом, скрылся в лесу, за ним побежали дворовые (Кост.).

§ 3. Архаизмы

Название архаизмы произошло от греческого слова archaios – «древний» – это устаревшие названия современных вещей, явлений и т.д. В словарном составе современного русского литературного языка рядом с ними обязательно должны существовать, и существуют синонимы, являющиеся словами активного употребления (ловитва – охота, вояж – путешествие, кои, – которые, балтические – балтийские, самодовольствие – самодовольство, стора – штора, пиит - поэт и т.п.)

К архаизмам относятся такие, например, слова в повести А.С. Пушкина «Капитанская дочка»: «Где его пашпорт?» (глава 1); «Мне приснился сон, которого я никогда не мог я позабыть и в котором до сих пор вижу нечто пророческое, когда соображаю (= сравниваю) с ним странные обстоятельства моей жизни» (глава 2); «Я находился в том состоянии чувства и души, когда существенность (= действительность), уступая мечтаньям, сливается с ними в неясных видениях первосонья» (глава 2); «Вожатый (= проводник) мой мигнул значительно…» (глава 2);

Если причины ухода слов из активного употребления в состав историзмов всегда совершенно ясны и не требуют никаких особых разъяснений, то установление причин превращения слов из факта активного словарного запаса в архаизмы, причин вытеснения, замены одного слова другим является, как правило делом весьма сложным.

Для нас совершенно ясно, почему, например, слова кафтан, городовой, челобитье и другие превратились в историзмы (исчезли соответствующие им предметы, явления, вещи и т.д.); напротив, требуются специальные лингвистические разыскания для того, чтобы ответить на вопрос, почему слова перст, сей, чело, доселе, буде были вытеснены из активного употребления словами палец, этот, лоб, до сих пор, если и превратились, таким образом, в архаизмы.

В зависимости от того, является ли устаревшим всё слово как определённый звуковой комплекс, имеющий определённое значение, или устаревшим оказалось лишь его смысловое значение, архаизмы можно разделить на несколько типов в зависимости от того, чем они отличаются от соответствующих современных слов.

Лексико-фонетические, в которых устаревшим является звуковой облик слова. Слово, однако, легко узнаётся, так как изменения касаются, как правило, одного- двух звуков или ударения, например: нумер – совр. номер, осемнадцать – совр. восемнадцать, чечунча и чесунча – совр. чесуча, эпигр´аф – совр. эп´играф и др.: Второй нумер концерта Левин уже не мог слушать (Л.Т.); Господин был одет в свежевыглаженную чечунчовую пару (Ч.); На нём новая рубаха из чесунчи (М.Г.); Нет ничего заманчивей на свете, чем прогулка по знакомому городу в осемнадцать лет (Леон); Он знал довольно по-латыни, чтоб эпиграфы разбирать (П.)

Некоторые лексико-фонетические архаизмы устарели только как отдельные слова, но встречаются в современных словах, как корни. Таковы слова пояс и нумер, сохранившиеся в словах поясничать, пронумеровать, котроые не являются архаизмами. Это же, конечно, следует сказать и о многих старославянизмах: хлад (ср. прохлада), брег (ср. прибрежный), град (ср. градостроительство) и т.п.

Архаизмы лексико-словообразовательные – это слова, устаревшие только в какой-то морфологической части (чаще всего в суффиксе: нервический – совр. нервный, карандашовый – совр. карандашный, резинный – совр. резиновый, соревновать – совр. соревноваться и др.): Всё отскакивает от него, как резинный мяч отскакивает от стены (Г), Экой ты, брат, нервический человек (Т), Критики, отвечая на интересы публики, стараясь, соревнуя между собой, писали новые и новые статьи о Шекспире (Л.Т.), Карандашовые портреты Любы (Леск.).

Архаизмы собственно-лексические – это слова, устаревшие целиком, а не в какой-то части (зеницы – зрачки, глаза; ланиты – щёки; сонм – собрание, большое количество; перст – палец и др.): Чёрные зеницы потускнели (Т.), Я бледные вижу ланиты и поступь лебяжью ловлю (Бл.), Но всё ж я счастлив: в сонме бурь неповторимые я вынес впечатленья (Ес.), Постарайся, чтобы на тебе больше никогда не останавливался этот адский перст казённого предпочтения (Л.Л.).

Семантические архаизмы – это слова, употребляемые в устаревшем значении. Слово присутствие, например, не представляется нам устаревшим: Ваше присутствие необходимо. Но когда мы у Л.Н.Толстого читаем: На другой день мне в присутствие принесли письмо от жены, - мы понимаем, что автор употребил здесь существительное присутствие в значении «государственное учреждение». В этом значении слово присутствие и является семантическим архаизмом. Другие примеры семантических архаизмов: Ничего, что он устал и нездоров ещё, что как – будто он взбирается на шестое жильё (Тын.); жильё – этаж; И прахом дорожным угрюмая старость легла на ланитах (Бл.): прах – мельчайшие частицы чего-либо, пыль; Стоит чистый юноша, в дорогом сукне, ясных пуговицах (А.Т.): ясный – блестящий.

Фразеологические архаизмы – это устаревшие устойчивые сочетания слов, идиомы, поговорки (барашек в бумажке – взятка, кока с соком – богатство, состояние; со всеми онерами – со всем, что полагается): Город этот хороший, доходный, как раз будущий муженёк коку с соком наживает (С.-Щ.); Если куплю себе хутор, то устрою там себе настоящую библиотеку, со всеми онерами (Ч.); Думаю, что не обошлось здесь без барашка в бумажке: сунули, должно быть, кому следует (Купр.).

В текстах, которые мы читаем, встречаются также грамматические архаизмы. Слово рояль, например, было когда-то женского рода: И на покорную рояль властительно ложились руки, срывая звуки, как цветы (Бл.). Слово лебедь употреблялось как существительное женского рода не только Пушкиным: Глядь – поверх текучих вод лебедь белая плывёт, но и советским поэтом И.Заболоцким : Красавица, дева, дикарка – высокая лебедь плывёт. Родительный падеж множественного числа слова облако у Ф.Тютчева – облак ( совр. облаков): По небу много облак бродит.