Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Ред.подг.по отр.зн.тексты лекций

.pdf
Скачиваний:
49
Добавлен:
09.03.2016
Размер:
1.27 Mб
Скачать

Рассмотрим символический язык логики (в одном из упрощенных вариантов) применительно к потребностям логического анализа текста.

Как уже говорилось, в тексте различаются два структурных компонента: логические единицы (высказывания, имена) и логические связи. Грань, разделяющая эти понятия, относительна, поскольку любые (в том числе и логические) связи в тексте выражаются какими-то средствами речевой коммуникации. Но если роль логической единицы могут выполнять любые высказывания и имена, то логические связи в принципе сводятся к ограниченному количеству отношений, смысл которых в символическом языке точно определяется и считается далее неизменным. В соответствии с этим в символических выражениях различаются логические переменные (или просто переменные) и логические постоянные (или просто постоянные). При « переводе» какого-либо символического выражения на естественный язык переменные заменяются произвольными единицами текста (высказываниями или именами в зависимости от уровня анализа), а постоянные — связками естественного языка (« и», « или», « есть» и т. д.). Аналогично обстоит дело и при « переводе» текста естественного языка на язык символов: высказывания и имена заменяются переменными, связи между ними — постоянными. При этом следует соблюдать одно очевидное правило: если в данной текстовой конструкции несколько раз встречается какое-либо конкретное высказывание (или имя), оно должно заменяться одной переменной.

Приведем таблицы, содержащие описание логической символики. Они носят справочный характер и адресуются тем, кто недостаточно знаком с элементарной логикой.

Постоянные, при помощи которых из одних имен образуются другие

 

В сочетании

 

Специальн

Интерпретация на

 

с

 

материале

Символ

Читается

ый

переменным

естественного

 

 

термин

 

и

 

языка

 

 

 

 

 

 

 

 

p

He-P

Отрицани

Не строитель тот;

 

 

144

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

е

 

кто не

является

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

имени

 

строителем

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Маляр и плотник;

 

·

 

 

P·Q

P и Q

Умножени

 

тот, кто является

 

 

 

е имен

 

маляром

 

 

и

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

плотником

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Маляр

 

или

 

+

 

 

P+Q

P или Q

Сложение

 

плотник; тот, кто

 

 

 

 

является

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

имен

 

маляром

или

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

плотником

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Постоянные логики высказываний2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Интерпретаци

 

 

Симво

 

В сочетании

 

Специальный

 

 

я на

 

 

 

 

 

Читается

 

 

материале

 

 

 

л

с переменными

термин

 

 

 

 

 

 

 

 

естественного

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

языка

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Неправда

Отрицание

 

 

Неправда,

 

 

 

 

 

 

 

 

, что p не-

высказывани

 

 

что

сегодня

 

 

 

 

 

 

 

p

 

p

я3

 

 

холодно

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Петер Шеф-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

фер

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

родился

в

 

 

^

 

 

 

p^q

p и q

Конъюнкция

 

 

Гернсхейме,

 

 

 

 

 

 

 

и в конце 40-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

х годов

XIX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

века он жил

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

в Париже

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

v

 

pvq

p или q

Слабая

 

 

Он поэт,

или

 

 

 

 

дизъюнкция

 

 

он художник

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

·

 

 

 

 

 

 

Либо p,

Сильная

 

 

Либо

 

он

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

p · q

 

 

поэт,

либо

 

 

 

 

 

 

 

либо q

дизъюнкция

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

он художник

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2В качестве переменных логики высказываний используются буквы p, q, r,s и т. д., в качестве переменных логики имен — буквы P, Q, R, S и т. д.

3Отрицание, строго говоря, не есть выражение связи. Соответствующий знак размещается не между переменными, а над ними.

145

 

 

 

 

 

Если метал-

 

 

 

 

 

лический

 

 

Если p,

 

 

предмет

pq

Импликация

 

нагреть,

то

то q

 

 

 

 

 

он

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

увеличится

 

 

 

 

 

в объеме

 

 

 

 

 

Если

и

 

 

 

Если и

 

 

только

если

 

 

 

 

треугольник

 

 

только

Эквивалентн

 

pq

 

равносторон

 

 

если p, то

ость

 

ний, каждый

 

 

q

 

 

 

 

 

 

его

угол

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

равен 600

 

Постоянные, при помощи которых из имен образуются высказывания

 

В сочетании

 

 

 

 

 

 

Интерпретация

 

 

Читаетс

Специальный

 

на материале

Символ

с

 

 

 

я

 

 

термин

 

естественного

 

переменными

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

языка

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Каждое

Знак

 

Каждый редак-

a

PaQ

 

P есть

общеутверди

 

тор грамотен

 

Q

 

 

тельного

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

высказывания

 

 

 

 

 

 

 

 

Некото

Знак частно-

 

Некоторые

i

PiQ

 

рые

P

утвердитель

 

желания

 

есть Q

ного

 

могут

быть

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

высказывания

 

осуществимы

e

PeQ

 

Ни одно

Знак

 

Ни

одно

 

 

 

 

P

не

общеотрицат

 

судебное дело

 

 

 

есть Q

 

ельного

 

не раскроется

 

 

 

 

 

 

высказывания

 

без

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

следователя

 

 

 

Некото

Знак

 

Некоторые

 

 

 

рые P

частноот-

 

преподаватели

 

 

 

не есть

рицательного

 

не

могут

o

PoQ

 

Q

 

 

высказывания

 

поставить

 

 

 

 

 

 

 

 

 

зачет из-за ка-

 

 

 

 

 

 

 

 

чества

знаний

 

 

 

 

 

 

 

 

студента

 

 

 

 

 

 

146

 

 

 

 

 

На основе этой символики можно еще нагляднее показать различие между двумя уровнями анализа. Рассмотренный в предыдущем параграфе текст (о Купале) построен, как легко убедиться, по схеме p^q^r, где переменные соответствуют каждому из выделенных высказываний, а знак конъюнкции — связи между ними. Тот же текст, однако, может быть выражен схемой (PaQ)^(PaR·S)^(PaT·U·W). Здесь каждое из трех высказываний рассматривается со стороны их внутреннего строения.

Переменная P соответствует имени Янка Купала, переменные Q, R, S, T, U, W — именам:

тот, кто происходил из семьи безземельного шляхтича- арендатора

тот, кто не имел возможности посещать школу тот, кто начал сочинять стихи и т. д.

Символический язык — мощное современное средство логического анализа текста, проверки его истинности и т. п.

Использование символики — прямой путь эффективности редакторской деятельности.

147

ТЕМА 2. ЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ ТЕКСТА И СМЫСЛОВЫЕ СВЯЗИ МЕЖДУ НИМИ

Лекция 19. Высказывание и его основные свойства

План

1.Истинностное значение высказывания.

2.Смысловая равнозначность высказывания.

3.Ситуативная определенность высказывания.

Основное свойство высказывания как самостоятельной логической единицы текста связано с возможностью оценивать его при помощи выражений « истинно» и « ложно». Эти термины используются как возможность оценивать фрагменты человеческого знания характеристики особого типа явлений. Выражение « Х истинно (ложно) для указанного смысла слов» « истинно» и « ложно» употребляется тогда, когда Х относится только к высказываниям. Выражение « Этот дом является истинным» лишено смысла. В то же время фраза « Этот дом имеет шесть окон», отнесенная к какому-то определенному дому, может быть оценена как истинная или ложная, и поэтому выражение « Высказывание « Этот дом имеет шесть окон» истинно» имеет точный смысл.

Это свойство высказывания и называют истинностным его значением, а процедуру установления истинного значения — верификацией высказывания (а установление ложности — фальсификацией).

Таким образом, если истинностное значение высказывания известно, то на вопрос, каково оно, должен быть дан один из двух ответов: « Истинно», « Ложно».

Чтобы понять, в каких случаях высказывание имеет истинностное значение « истинно» и в каких « ложно», рассмотрим простое высказывание: « Этот дом имеет шесть окон». Его истинностное значение зависит от следующих условий:

а) от известного смысла выражения, то есть от того, что оно на данном языке значит. Чтобы высказывание могло быть истинным или ложным, оно прежде всего должно что-то значить. Смысл высказывания определяется смыслом каждого из слов,

148

входящих в его состав (в данном случае смыслом слов « этот», « дом», « иметь», « шесть», и « окон»), и определенными для данного языка правилами их соединения. Поэтому бессмысленное выражение « Ноко отсеем тееми мод тотэ» не обладает истинностным значением, как и выражения: « Этот мод имеет шесть ноко» и « Дом окна, этот; имеет шесть». Первое из них не имеет смысла (разве кто-то догадался прочесть его навыворот), второе наряду со смысловыми содержит также выражения, лишенные смысла; в третьем, состоящем из понятных слов русского языка, нарушены действующие в этом языке правила соединения;

б) сама по себе осмысленная фраза в зависимости от ситуации, в которой она возникла, может выражать различные мысли, то есть представлять собой различные высказывания. Например, осмысленная фраза « Я пою» в зависимости от ситуации может быть истолкована как буквально (человек поет песню), так и в более сложном смысле выбора жизненного пути (человек по профессии певец). Такая определенность высказывания — ученые называют ее ситуативной — является необходимой предпосылкой проверки его истинного значения.

В рассмотренном ранее случае ситуативная определенность связана с необходимостью недвусмысленного указания на то, к какому из домов относится местоимение « этот»;

в) предположим, что выражение является осмысленным само по себе (то есть состоит из слов данного языка, соединенных согласно действующим в этом языке правилам). Предположим далее, что ситуативная определенность позволяет рассматривать его как высказывание, выражающее одну, совершенно ясную и точную мысль. В этом случае истинностное значение высказывания зависит только от определенного отношения между его смыслом и тем явлением, которое этим высказыванием описывается. Между тем, что данное высказывание значит, и описываемым явлением должно быть соответствие, чтобы высказывание оказалось истинным, и несоответствие, чтобы высказывание оказалось ложным. Другими словами, выбранное здесь в качестве примера высказывание « Этот дом имеет шесть окон» будет истинным только в том случае, если описываемый дом действительно имеет шесть окон, в противном случае высказывание ложно.

149

Рассмотренное здесь понимание истинного значения высказывания связано в философии с так называемой классической концепцией истины. Оно называется также теорией объективной истины, ибо, согласно этой теории, истинность или ложность высказывания определяется объективным положением вещей, то есть такими связями явлений действительности, которые возникают и существуют независимо от человеческого сознания. Если дано какое-нибудь высказывание, то, что бы о нем ни думал один человек, много людей или даже все человечество в целом, его истинностное значение зависит не от этих мнений (то есть субъективных представлений), но только от его отношения к описываемому в нем объективному положению вещей. В течении многих веков, например, полагали, что Земля является неподвижным центром Вселенной. В пользу этого мнения выдвигались различные (преимущественно богословские) доводы, представлявшиеся современникам убедительными. И тем не менее уже тогда высказывание « Земля является неподвижным центром Вселенной» было ложным, так как в объективной действительности дело обстоит совсем иначе.

Смысловая разновидность высказываний обусловлена богатствами естественного языка, средства которого дают возможность описать предметы, свойства, отношения и т. д. различными способами, выражая одну и ту же мысль. Например, вместо того, чтобы говорить « Этот дом имеет шесть окон», можно употребить выражения « У этого дома шесть окон», « Дом, на который я смотрю, имеет шесть окон», « Находящийся перед нами дом имеет шесть окон».

В каждом из четырех высказываний выражена одна и та же мысль, однако всякий раз она облекается в различную словесную оболочку, которой соответствуют определенные графические (в письменной речи) или звуковые (в устной) средства. Высказывания, имеющие одинаковый смысл (то есть выражающие одну и ту же мысль), но отличающиеся друг от друга языковой формой, принято называть равнозначными по смыслу.

Равнозначность высказываний может достигаться использованием многообразного лексического материала (и, в частности, употреблением слов-синонимов), различными

150

синтаксическими (перемена мест слов в предложении, замена союзов, знаков препинания и т. д.) и другими средствами.

Равнозначными должны быть признаны, например, следующие пары высказываний:

Современные подростки стали меньше читать. — Современные школьники стали меньше читать.

Книга источник знаний Книга кладезь знаний. Детей, нуждающихся в воспитании, не существует

Нет детей, которые не нуждались бы в воспитании.

Следовательно, равнозначные в смысловом отношении высказывания равнозначны также и со стороны их истинности.

В самом деле, описывая один и тот же предмет (свойство, отношение, ситуацию и т. д.) и имея один и тот же смысл, равнозначные высказывания не могут иметь разное истинностное значение. Если какое-нибудь высказывание истинно, то и равнозначные ему высказывания будут истинными. Если же высказывание ложно, то равнозначные ему высказывания с необходимостью будут также ложными.

Это свойство равнозначных высказываний повседневно используется при литературном редактировании в процессе правки-обработки текста, когда по чисто стилистическим соображениям нужно заменить какое-либо высказывание другим. Этот прием может быть использован при редактировании, например, следующего текста рукописи о творчестве М. Лынькова.

Даже когда «Незабываемые дни» вышли отдельным изданием, Лыньков еще раз вернулся к тексту произведения, показав требования к самому себе. Некоторые правки, сделанные при переводе романа на русский язык, писатель перенес в белорусский текст. Автор, о чем свидетельствует его переписка с Е. Мозольковым, внимательно прислушивался к советам переводчика. В письме (1963 г.) писал: «С твоими предложениями и замечаниями целиком согласен. Принимаю твой «встречный план по сокращению». В письме Мозолькову (3 сент. 1964 г.) Лыньков писал: «Я получил от Кирьянова письмо: «Мы получили вашу заявку о включении в план выпуска издательства на 1966 год в новой авторской редакции роман

151

«Векопомные дни» в переводе Евгения Мозолькова. Мы просим Вас прислать нам белорусский оригинал романа».

Перестроив первое предложение (целесообразно устранить частицу « даже» и вставить слово, характеризующее жанр произведения, о котором идет речь), уточнив ряд слов во втором; несколько изменив третью и четвертую фразы, редактор может придать этому тексту следующий вид:

Когда роман «Незабываемые дни» вышел отдельным изданием, М. Лыньков еще раз вернулся к тексту произведения. Некоторые правки, сделанные при переводе романа на русский язык, писатель внес в белорусский текст. Как свидетельствует переписка с Е. Мозольковым, М. Лыньков внимательно прислушивался к советам переводчика. В одном из писем (1963 г.) автор целиком соглашается с предложениями сократить роман. А в письме от 3 сент. 1964 г. М. Лыньков сообщает о письме Кирьянова и цитирует отрывки: «Мы получили Вашу заявку о включении в план выпуска издательства на 1966 год в новой авторской редакции роман «Векопомные дни» в переводе Евгения Мозолькова. Мы просим Вас прислать нам белорусский оригинал романа».

Заменив некоторые высказывания в тексте равнозначными, редактор, по существу, ничего не изменил в достоверности текста. Такая замена оказалась возможной потому, что равнозначные по смыслу высказывания имеют одно и то же значение истинности.

Ситуативная определенность высказывания одна из важнейших его особенностей. Смысл высказывания может быть правильно понят только тогда, когда учитывается ситуация, в которой данное высказывание произнесено или написано. Без соотнесения выражения с ситуацией, которая ему сопутствует, оно не может рассматриваться как высказывание в строгом смысле слова — в этом случае нельзя говорить ни о его истинностном значении, ни о путях его возможной верификации. Само по себе, например, выражение « Этот дом имеет шесть окон» не может быть признано ни истинным, ни ложным до тех пор, пока оно не отнесено к какому-нибудь определенному дому. Чтобы при помощи одного только данного выражения (то есть не прибегая к другим выражениям или каким-нибудь иным

152

средствам) добиться необходимой точности, пришлось бы обратиться к весьма сложным построениям вроде « Первый от угла по правой стороне улицы дом имеет шесть окон».

Совокупность разнообразных, внешних по отношению к данному высказыванию обстоятельств, позволяющих придать ему один определенный смысл, образует конкретную ситуацию и устраняет возможную двусмысленность или даже многосмысленность при восприятии высказывания.

В письменном тексте важнейшими указателями, позволяющими правильно понять смысл данного высказывания, являются другие выражения, предшествующие ему и следующие за ним. Совокупность этих, предшествующих данному высказыванию, и следующих за ним выражений называется обычно контекстом. Анализ ситуации здесь, таким образом, сводится к анализу контекста.

Контекстуальная определенность высказываний имеет большое значение для практики редактирования, поскольку она непосредственно связана с определенной степенью точности в процессе передачи некоторой информации. В письменных текстах следующие друг за другом высказывания обычно тематически связаны, и это позволяет прибегать к сокращенному способу их выражения. Очень часто смысловая зависимость соседних высказываний оформляется при помощи слов-« заместителей» ( они называются субститутами). Роль таких смысловых связок играют указательные местоимения, личные местоимения 3-го лица, союзные слова и некоторые другие средства. Например:

Книга А. А. Потебни «Слово о полку Игореве» издавалась дважды (Воронеж, 1878; 2-е изд. Харьков, 1914). В ней отмечаются предполагаемые издателем многочисленные лакуны и интерполяции, текст содержит большое количество конъектур. Хотя большинство исправлений текста, предложенных автором, не нашло поддержки у последующих исследователей, оно до настоящего времени ценно как образец определенного подхода к тексту «Слова…».

Второе и последнее предложения, если рассматривать их вне контекста, лишены смысловой определенности и, строго говоря, не являются высказываниями. Связь с первым высказыванием позволяет « развернуть» второе предложение,

153