Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Ред.подг.по отр.зн.тексты лекций

.pdf
Скачиваний:
49
Добавлен:
09.03.2016
Размер:
1.27 Mб
Скачать

текста) — текст

(материальное

воплощение

речемыслительной

деятельности) — читатель

(интерпретатор). Таким образом, текст оказывается одновременно и результатом деятельности (автора) и материалом для деятельности (читателя интерпретатора).

Рассмотрим пример:

Судак один из поэтических уголков Восточного побережья Крыма издавна привлекает к себе тысячи туристов и отдыхающих. Необычная, порой просто фантастическая красота здешних гор, полукольцом окруживших живописную Судакскую бухту, уходящие в дымку синих гор виноградные долины, наполненные с ранней до поздней осени ароматом зрелых ягод, целебных трав; хвойный и лиственный лес, расположенный на склонах, просторные пляжи с чудесным кварцевым песком (подобных нет даже в Ялте, Алуште, Гурзуфе) и сам воздух, настоянный на фитонцидах хвойного леса и озонах Черного моря все это вместе взятое создает неповторимый микроклимат, благотворно влияющий на укрепление здоровья и повышение самочувствия.

Прибавьте к этому и воздушные ванны (купание на пляжах Судака длится до самой глубокой осени), пешеходные прогулки по окрестным, несложным на подъем горам, к удаленным бухтам Нового Света и мыса Меганом, где еще осталась нетронутой первозданная природа.

Каждый, кто приезжает на отдых в Судак, увозит с собой массу чудесных воспоминаний и приподнятое, радостное настроение.

Интересна, богата событиями история Судака, уходящая корнями в глубокую древность. Свидетельством тому являются оставшиеся нетронутыми временем башни и стены крепости, возвышающиеся на неприступной с моря крепостной скале, построенные еще в XIV столетии генуэзцами.

Но история города значительно старше. Археологи считают, что Судак был основан кочевыми племенами аланов в III столетии н.э. За многовековую историю Судака много племен и народов побывало здесь, что нашло отражение и в самих названиях города. Византийцы

44

называли его Сугдеец, итальянцы Солдайя, восточные народы Сурдак. В древнерусских летописях он известен, как Сурож.

Примерно с VIII столетия Сурож становится крупным торговым центром, через который следовали караваны купцов из западных стран в восточные. Сурож поддерживал тесные связи с Киевской Русью.

Через Сурож пролегал торговый путь из Средиземноморья в Азию, Индию, Китай. Здесь побывал знаменитый путешественник Марко Поло, оставивший в своих путевых заметках воспоминания об этом городе

(Судак — земля обетованная / Сост. А. А. Бирюков, Б. К Иванов. Симферополь, 1990. С.3, 4).

Очерк адресован массовому читателю (любого уровня подготовленности к восприятию) с целью заинтересовать рассказом об одном из достаточно известных небольших городков Крыма. Уже первый абзац вводит читателя в материал, приглашая слушать и воспринимать.

Фрагмент текста, состоящий из нескольких абзацев, изложен ясно, просто; доступно преподносит сведения об интересном месте в Крыму. Стилистически построен как непосредственное обращение к читателю: «прибавьте к тому…», « каждый, кто приезжает…»

Начало — стандартная фраза, обычная в такого рода очерках, а затем представлены зарисовки, последовательно раскрывающие замысел, простенькие, но рассчитанные на создание в воображении читателя образов чудесного края и фрагментов истории.

Использованы эпитеты, метафоры, обычные, часто употребляемые, но приведенные к месту.

Без воспроизведения образов-картинок, без живого читательского восприятия текст не имеет смысла, сам по себе он лишен какого-либо значения. Только читатель с его ожиданием и желанием познавать одушевляет даже этот незамысловатый текст, превращаясь в живой, осмысленный и эмоционально окрашенный.

Любой текст рассчитан на чье-либо восприятие: летописец пишет для потомков, специалист-ученый — для коллег, с целью передать свои наблюдения и выводы; даже

45

такой вид текста, как дневник, тоже создается для кого-то — пусть только « для себя».

Но « для себя» — тоже определенный адрес. Отсюда и двунаправленность текста: на автора-создателя (может быть и коллективного) и на воспринимающего читателя. Такая двунаправленность рождает множество проблем при попытке охарактеризовать текст всесторонне.

Текст можно рассматривать с точки зрения заключенной в нем информации (текст — это прежде всего информационное единство); с точки зрения психологии его создания, как

творческий

акт автора, вызванный определенной целью

(текст — это

продукт

речемыслительной

деятельности

субъекта);

текст

можно

рассматривать с

позиций

прагматических (текст —

это

материал для

восприятия,

информации); наконец, текст можно характеризовать со стороны его структуры, речевой организации, его стилистики (сейчас появляется все больше работ такого плана, например: стилистика текста, синтаксис текста, грамматика текста, шире — лингвистика текста).

Для издательских работников, в частности редакторов, важен прежде всего в качестве целевого прагматический аспект текста, поэтому при всесторонней характеристике текста особый акцент делается на вопросы о том, как повысить информационную ценность текста, какие приемы для этого можно рекомендовать, как улучшить литературную форму текста.

Поскольку текст несет некий смысл, то он изначально коммуникативен, поэтому текст представляется как единица коммуникативная.

Само слово « текст» ( лат.: « тextus») означает ткать, сплетение, соединение. Поэтому важно установить и то, что соединяется, и то, как и зачем соединяется. В любом случае текст представляет собой объединенную по смыслу последовательность знаковых единиц, основными свойствами которой являются связанность и цельность.

Такая последовательность знаков признается коммуникативной единицей высшего уровня, поскольку она обладает качеством смысловой завершенности как цельное произведение, то есть законченное информационное и

46

структурное целое. Причем целое — это нечто другое, нежели сумма частей. Целое всегда имеет функциональную структуру, а части целого выполняют свои роли в этой структуре.

Исследователи в области теории и практики редактирования обращают особое внимание на структуру текста и ее влияние на качество текста. Обратим внимание, однако, на тот факт, что до сих пор авторы учебников по

редактированию

смешивают

понятия

« структура

произведения»

с понятием « композиции»:

 

« Вот, к

примеру, как структурно выглядит практикум

В. Ф. Ермоловича, В. В. Мицкевича, Э. Ч. Урбана

« Психология

профессиональной деятельности сотрудника ОВД»,

выпущенный

Академией МВД Республики Беларусь в 1997 году.

 

В нем имеются предисловие, четыре раздела и заключительная часть. В первом разделе выделено пять тем, во втором — три, в третьем — семь, в четвертом — четыре. Каждый раздел имеет одинаковое значение, ему в книге уделяется столько места и внимания, сколько необходимо для полного раскрытия рассматриваемой проблемы. В силу разных причин (разной степени разработанности отдельных вопросов, неодинаковой внутренней структуры разделов, особенностей авторского подхода к оценке значимости того или иного фрагмента для более полного освещения темы) объем разделов может варьироваться. В частности, первый раздел занимает 86

страниц,

второй — 20,

третий —

48,

четвертый — 27»

(Иванов Г. И., Иванов А. Г.

От рукописи —

книге:

Автор и

редактор: Учеб. пособие. Мн., 1997).

 

 

 

Очевидно: в данном случае речь идет о композиции, т.е.

построении произведения.

 

 

 

 

Наиболее полно и обосновано понятие

« структура

текста»

разработано М. Д. Феллером

[34].

Автор придает

структуре особое значение. Он исходит из того, что качество структуры — основная составная часть успеха текста, книги. Если структура соответствует типу произведения (издания), то это усиливает и даже определяет качественный уровень издания, обеспечивает ему успех. Если в структурных сплетениях составляющих текста не достигнута цельность, — структура разорвана, она рвет обычно и форму произведения.

47

Сама структура зависит от содержания произведения, определяется целью произведения, материалом, положенным в основу. В свою очередь в материале выявляется нужная структура. Если она не выявляется, тогда нельзя построить произведение, соответствующее задуманной цели. Структура произведения должна способствовать достижению цели, ради которой оно пишется, а для этого — отвечать пути, ожидаемому читательским восприятием и мыслями.

Что представляет собой структура произведения? Она существует в плане его содержания как главное соотношение произведения, воспроизводящее соотношение, существующее в действительности, окруженное дополнительными нитями и члененное в соответствии со строением материала в своей главной части и в соответствии с ходом чтения — в тексте в целом. М. Д. Феллер в частности, утверждает, что структура —

это внутренний стрежень произведения. Конкретно имеется в виду то соотношение явлений и такой прослеживающийся в них объективный закон, вокруг которого можно выстроить имеющийся материал [34, с. 16].

Структура — это главное соотношение, которое дает основу для осмысления материала автором, а за ним — и читателем. Автор строит произведение так, что материал осмысливается им, излагается, аргументируется; и процесс этот помогает самому автору понять сущность того, о чем он пишет и что преподносит читателю.

В качестве иллюстрации в работе М. Д. Феллера приводится хрестоматийный пример того, как поиск структуры учебника привел к открытию сущности явления.

« Периодичность элементов была найдена Д. И. Менделеевым при подготовке « Основ химии». К моменту, когда он писал учебник, основу структуры курсов химии составляло деление элементов на металлы и неметаллы. Конечно, оно отражало реальные отношения в материале, но не существенные, не глубокие, не всеобщие. В дальнейшем элементы располагались просто по алфавиту. Описание на такой основе не могло быть достаточно стройным и связным. Д. И. Менделеев не считал возможным описывать элементы хаотически или следуя какому-либо искусственному, произвольно установленному порядку. Это послужило толчком

48

к поиску в материале новой, оправданной его существом, структуры, завершившемуся установлением периодичности элементов. [34, с. 17].

В итоге многопланового исследования М. Д. Феллер формулирует определение. Автор исходит из того, что структура существует в плане (т. е. внутри) содержания про-

изведения как главное соотношение произведения,

воспроизводящее соотношение, существующее в действительности, окруженное дополнительными нитями и члененное в соответствии со строением материала в своей основной части и в соответствии с ходом чтения — в тексте в целом.

Это основное соотношение может быть представлено как подведение (перечисление присущих описываемому свойств), как противопоставление или сопоставление, как ряд последовательных изменений и т. д. и т. п. Но это всегда конструкция, которая может быть описана, выражена предложением (тезисной фразой). Эта конструкция развертывается в речевой знак изображения [34, с. 257].

Если автор выявляет структуру в материале, то читатель выявляет ее для себя из произведения. Ему дана внешняя форма, структура как бы скрыта в ткани текста.

Основное соотношение и нити структуры, ее составляющие — как бы костяк произведения, текст — его тело, непосредственно данное читателю. Начало текста готовит к восприятию произведения. Основная часть передает всю массу информации — фактографической, теоретической, эмоциональной, которую автор хочет сообщить. Окончание закрепляет настроение, взгляды, которые автор хотел сформировать.

Такая трактовка дает основание рассматривать оба проявления структуры: внешнее и внутреннее.

49

ТЕМА 2. ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ СТРУКТУРЫ И ВИДЫ СВЯЗЕЙ В ТЕКСТЕ

Лекция 8. Элементы структуры текста

План

1.Элементы структуры текста, их характеристика в работе М. Д. Феллера.

2.Концепция Н. С. Валгиной о структурных элементах

текста.

В работах специалистов элементы структуры текста рассматриваются неоднозначно. М. Д. Феллер выделяет в качестве элементов следующие: называние, фраза, сложное синтаксическое целое, представленное абзацем; фрагмент, блок.

Н. С. Валгина единицами структуры текста считает высказывание, межфразовое единство и фрагменты — блоки [3, 21-22].

Рассмотрим характеристики подробнее.

По мнению М. Д. Феллера, самый мелкий элемент структуры — называние. Для описания предмета автор подыскивает ему языковое значение. Выбирается слово, или сочетание слов, которым можно назвать изображаемый предмет, действие, состояние. Особенностью при этом является то обстоятельство, что часто называют не просто предмет, действие, состояние, а какую-то характерную черту: то, что описано, показано под определенным углом, оценочно. Так, рассказывая об исторических событиях 1939 — 1940 гг. в Молдавии, Латвии, Эстонии, один автор назовет солдат Советской Армии освободителями, а другой — оккупантами, и, соответственно, действия будут названы в первом случае героическими, во втором — преступными.

Следовательно, в назывании проявляется как содержание, так и позиция по отношению к содержанию автора, цель произведения, его направленность, сориентированная на выработку у читателя определенного восприятия материала, конкретного оценочного отношения.

50

Процесс называния трактуется М.Д. Феллером здесь как творческий — требуется назвать нечто индивидуальное по представлению о нем. Чтобы понять мысль, рассмотрим пример: Вывод о сути стихов С. Есенина сформулирован следующим образом: Романтически-восторженное восприятие Есениным «полевой России», запечатленное в целом ряде стихотворений «Радуницы», шло не от желания понравиться «христианствующим кругам», а от ощущения кровной привязанности к любимой земле, осознания патриотических и эстетических чувств народных (Кошечкин С. Весенней гулкой ранью…: Этюды-раздумья о Сергее Есенине. Мн., 1989. С. 24).

Называния здесь носят ярко выраженный оценочный характер, т. е. утверждается, что стихи С. Есенина выражают романтику, восторг « полевой Россией», « христианствующими кругами» названы верующие в Бога православные почитатели поэзии и т. п.

В самих называниях проявилась позиция автора книги о С. Есенине, желание преподнести творчество поэта в определенном свете.

Развивая мысль о назывании и его месте в структуре текста, М. Д. Феллер допускает, что между структурой, отраженной в авторском замысле, и смыслом, выраженным при

назывании,

которые

восстановит

читатель,

возможны

несовпадения.

В

качестве

примера

приводится

называние

« внедрение точных

наук

в

геологию»,

которое в

конкретном

тексте следовало понимать не как их применение, а — согласно авторскому замыслу — как использование их методов.

Если обратиться еще раз к процитированному отрывку из книги С. Кошечкина, то можно допустить также неадекватное авторскому замыслу восприятие читателем называния « христианствующие круги». Автор, судя по содержанию книги, имел в виду мнение литературных критиков определенного толка, а читатель может воспринять это называние как характеристику круга читателей, имеющих свой взгляд на суть стихов С. Есенина из первого его сборника « Радуница» (1915).

Следующим по

объему элементом

структуры текста

М. Д. Феллер считает фразы.

Это

« высказывания,

включающие в себя

разнообразные

суждения со многими

 

51

 

 

сказуемыми. Фразу обычно оформляют как предложение — отрывок, начинающийся с большой буквы и оканчивающийся точкой (многоточием, восклицательным или вопросительным знаком)» [34, с. 20]. Следовательно, фраза выражается предложением, а ее разрыв на два предложения трактуется как погрешность. Такое определение требует уточнения: в качестве реализации высказывания — фразы имеется в виду сложное предложение, состоящее из простых.

Например, из отрывка: Рисуя драмы и трагедии народной жизни, показывая, как под влиянием сложившихся условий разрушались, искажались человеческие судьбы и характеры, Федор Абрамов одновременно выявлял те здоровые силы нации, те непреходящие нравственные устои, которые помогают человеку всегда, при любых условиях оставаться человеком. Слова Лизы Пряслиной: «Лучше уж совсем на свете не жить, чем без совести» — выражают глубинный смысл таких произведений, как «Дом», «Пути-перепутья (Современная русская литература: Анализ произведений школьной программы / Сост. Д. И. Довнар,

А. И. Запольский. Мн., 2003. С. 116).

Можно вычленить несколько суждений:

Федор Абрамов, рисуя драмы и трагедии народной жизни… одновременно выявлял…

Федор Абрамов,… выявляя те здоровые силы нации… одновременно выявлял…

Тездоровыесилы нации, которыепомогаютчеловекувсегда…

Федор Абрамов, показывая… одновременно выявлял…

разрушались, искажались человеческие судьбы и характеры…

...Слова Лизы Пряслиной... выражают глубинный смысл таких произведений, как...

Они реализованы двумя фразами (по меркам М. Д. Феллера), которые в свою очередь состоят из шести суждений. Очевидно, количество предложений и суждений не может совпадать уже потому, что для выражения суждений, а тем более, их аргументации, одного предложения (фразы), пусть даже и сложного — недостаточно.

Впрочем, недостаточное количество фраз, по мнению М. Д. Феллера, может быть компенсировано за счет творческой

52

мысли читателя, воспринимающего текст, умения домыслить недосказанное автором.

Следующий элемент структуры текста — сложное синтаксическое целое.

Оно может быть представлены в тексте абзацами, но не обязательно. К сожалению, более подробно М. Д. Феллер это понятие не анализирует.

Далее он вводит понятие «фрагмент — то, что более абзаца». Текст во фрагменте объединен одной логической или эстетической составляющей (напр., доказательства, деления), общим началом, перечислением объектов, подлежащих рассмотрению.

Основываясь на таком делении, фрагментом можно считать отрывок из очерка о Судаке (см. лекцию 7). В восьми абзацах высказан целый ряд суждений, которые объединены логической и информационной составляющими структуры текста.

Самые крупные части структуры текста названы «блоками», они раскрывают моменты становления содержания, переходы мысли, части описываемого целого, виды рассматриваемого родового понятия.

Оперируя выделенными элементами структуры текста, М. Д. Феллер рассматривает различные аспекты построения текстов авторами и восприятия читателями. Однако в процессе редактирования произведений элементы структуры текста получили более полные, разносторонние и глубокие характеристики. Наиболее показателен в этом отношении материал « От замысла к рукописи» — второй части исследования М. Д. Феллера.

Н. С. Валгина элементарной единицей текста на семантикоструктурном уровне считает высказывание (реализованное предложение). Основываясь на положении, высказанном в трудах В. В. Виноградова, что учение о тексте — это учение о типах словесного оформления замкнутых в себе произведений как особого рода целостных структур, Н. С. Валгина анализирует

механизмы образования текста.

 

 

« При

конструировании

текста

используются

максимальные единицы языка (предложения), которые становятся минимальными единицами речи (высказываниями),

53