- •Text 1 educational institutions and their work
- •I. Types of institution
- •2. Independent, private
- •Pre-school institutions in england
- •3. Nursery school
- •4. Day nursery
- •5. Kindergarten
- •7. Play group
- •10. County school
- •11. Voluntary school
- •13. Primary school
- •14. Elementary school
- •16. Grammar/technical/modern school
- •17. Comprehensive school
- •18. High school
- •19. Special school
- •Independent (Private) Schools
- •21. Public school
- •22. Preparatory school
- •In the soviet union
- •24. Средняя (общеобразовательная) школа
- •26. Школа-интернат
- •1. In Text 1 find equivalents to the following words and
- •2. Translate
- •3. Translate:
- •4. Prepare words and phrases from Ex.1 for dictation-translation.
- •5. Fill in the gaps in the story of a British woman.
- •6. Below is the outline of Text 1 with key words to support each point. Study the outline and the key words and use them to tell about educational institutions and their work in class.
- •I. General.
- •III. Schools and Examinations.
- •Text 2. State primary and secondary schools in england and wales
- •1. In Text 2 find equivalents to the following words and phrases:
- •2. Match the following definitions with words and phrases from Text a:
- •3. In Text 2 find equivalents to the following words and phrases:
- •4. Prepare words from Ex. 1 and 3 for dictation-translation.
- •6. Insert prepositions where necessary.
- •10, Represent information about the system of exams in graphic form (charts, schemes, tables, etc.) and comment on it. Be ready to comment on other students' presentations.
- •Text 3. Listening. Listen to the recorded text. Fill in the gaps. Education in great britain
- •1. Answer the questions:
- •Text 4.
- •Independent schools
- •1. Explain the following terms and realia:
- •2. Translate using the vocabulary of the Text. Pay special attention to words and phrases in bold type:
- •3. Explain and comment:
- •Русские идут
Русские идут
Разговоры о том, что за деньги учатся только бестолковые, те, с которыми "за так" ни один педатог не будет мучиться, - миф. Стать студентом хорошей школы, просто отстегнув пачку фунтов, невозможно. Кстати, платят все - и русские, и китайцы, и сами англичане - одну и ту же сумму. Поэтому при поступлении учитывается только уровень знаний, а не толщина родительского кошелька. При этом требования одинаковы для всех - будь ты членом королевской фамилии или сыном тракториста из Урюпинска. Хотя, конечно, королевскому отпрыску будет легче, ведь дисциплина и традиции в английских школах стоят на первом месте. Нашим детям сложнее научиться соответственно себя вести, чем получать хорошие оценки. На маленького россиянина, увлеченно рассказывающего своим английским одноклассникам о новой папиной иномарке, мамином костюме от Кардена и проведенных с родителями каникулах на Бали не просто посмотрят косо, но еще и объяснят, что такое поведение неприлично.
Но и это не все. Чем престижнее школа, тем суровее условия жизни в ней. День от подъема в 7.25 до отбоя в 21.15 расписан буквально по минутам и проходит под постоянным присмотром наставников. Запреты распространяются не только на алкоголь, курение, но и на более невинные вещи - сладости и прослушивание персональной аудиоаппаратуры. Мальчикам не разрешается находиться в комнатах девочек, а в город дети выходят парами и только в строго
определенное время. От урока физкультуры ребенка не освобождает даже высокая температура, а кашель и насморк вообще не считаются признаками болезни. Не удивительно, что первый семестр обычно бывает залит слезами. Плачут дети, попавшие в чуждую им обстановку,плачут и родители, переживая за своих чад. Но прошедшие через эти жернова мальчики и девочки буквально преображаются.
В частной школе Бромсгроув (Bromsgrove), история которой насчитывает уже пять столетий, нас встретили Яна и Дима -настоящая молодая леди и юный джентльмен. Их поведение, манерадержаться и вести беседу вызывали удивление и зависть. Я постоянно отмечал, насколько они самостоятельнее, насколько лучшеподготовлены к жизни, чем их сверстники из России.
Через год учебы родители меня не узнали, - улыбаясь, говорит Дима.
Они сначала волновались, как я здесь один, а потом папа сказал, что может спокойно отпускать меня хоть на край света.
- Главное - вовремя понять и принять эту систему и правильно организовать свое время, поделилась своим опытом Яна, - тогда его хватит и на учебу, и на развлечения, и годы, проведенные здесь, пройдут не без пользы.
Действительно, эти молодые люди уже нигде не пропадут. Приобретенные в стенах колледжа навыки самообразования, пунктуальности умение выполнять свои обязанности не раз послужат им в дальнейшей жизни.
Discussion points:
Do you agree that "...one doesn't buy a "better education"; one buys advantage and a privileged position in society; that is what the public schools system is all about."?
Discuss the role of tradition in British life and the role of public schools in maintaining the tradition. To what extent should tradition be preserved in education and educational process?
Would emergence and existence of privileged private schools of such type be possible in Russia? Would you support it?