Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Объяснение выражений

.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
11.03.2016
Размер:
116.74 Кб
Скачать

Объяснение крылатых выражений

античного происхождения

  1. Авгиевы конюшни – очень грязное помещение; сильная запущенность, засоренность; беспорядок в делах, требующие больших усилий для их устранения.

В греческой мифологии Авгиевы конюшни – обширные конюшни Авгия, царя Элиды, которые в течение многих лет не убирались. Очищены они были в один день героем Гераклом (Геркулесом): он направил через конюшни реку, воды которой и унесли весь навоз.

  1. Альфа и омега – самая суть, основа чего-либо; нечто самое значительное.

Оборот восходит к Новому Завету: «Я есмь альфа и омега, начало и конец…». Сочетание построено на столкновении противопоставленных компонентов: альфа и омега – первая и последняя буквы греческого алфавита. От этого оборота образовано и выражение От альфы до омеги – ‘с самого начала до самого конца’. Калькой этого выражения в русском языке является выражение От А до Я.

  1. Нить Ариадны – способ, помогающий найти выход из трудного положения.

Выражение из греческой мифологии, где Ариадна, дочь критского царя Миноса, помогает афинскому герою Тезею выбраться из лабиринта, дав ему клубок ниток и прикрепив нить у входа в лабиринт. Убив Минотавра, Тезей находит обратный путь по этой нити.

  1. Архимедов рычаг – средство, с помощью которого можно добиться решения важной, масштабной задачи, движущая сила.

По имени Архимеда Сиракузского – великого математика и механика Древней Греции, установившего законы рычага на основе статики, остающиеся неизменными более 1700 лет. Выражение связано с его знаменитой фразой Дайте мне точку опоры и я сдвину Землю.

  1. Аттическая соль – об утонченном остроумии, изящной и язвительной шутке.

Выражение восходит к Цицерону, который в своих произведениях особо выделял жителей Аттики, прославившихся своим красноречием. В письме писателю Титу Помпонию Аттику он писал: «Все они [письма его адресата] были не только посыпаны солью остроумия, как говорят ученики ораторов, но и замечательны по проявлениям твоей дружбы».

  1. Ахиллесова пята – о чьем-то слабом, уязвимом месте.

Выражение из греческой мифологии. Согласно мифу, богиня моря Фетида, мать Ахиллеса – одного из самых сильных и храбрых героев, – окунула его после рождения в священную реку Стикс, чтобы сделать его неуязвимым. При этом она держала его за пятку, которая осталась его единственным уязвимым местом, куда он был впоследствии ранен стрелой Париса, отчего и погиб.

  1. Бей, но выслушай! – выражение употребляется, когда кто-то оспаривает чье-либо недальновидное и немудрое решение, предвидя, что это вызовет гнев и последующее наказание.

Согласно Плутарху, с этими словами Фемистокл обратился к командующему греческим флотом в Саламинском сражении Эврибиаду, который отдал приказ об отступлении и замахнулся на Фемистокла посохом, когда тот резко возразил против его решения. Тем самым Фемистоклу удалось убедить смутившегося спартанца в правильности своего военного плана и Эврибиад одержал морскую победу над персами при Саламине (480 г. до н.э.). Эта победа решила исход войны между Персией и Грецией в пользу греков.

  1. Бойтесь данайцев, дары приносящих… – врагов необходимо опасаться даже тогда, когда они делают что-либо доброе или приносят подарки.

Выражение – полустишие Вергилия «Боюсь данайцев, даже дары приносящих» (Энеида, 2, 15 и сл.), цитируемое часто по-латыни: timeo Danaos et dona ferentes. Восходит к «Одиссее» Гомера, где жрец Лаокоон, увидев большого деревянного коня, оставленного у стен Трои данайцами, пытался предупредить троянских жителей словами: «Ч

то бы это ни было, я боюсь данайцев, даже дары приносящих!».

  1. Бочка Данаид – о нудной, нескончаемой работе; о бесполезном и бессмысленном труде.

Выражение восходит к древнегреческому мифу. Данаиды – 50 дочерей царя Ливии Даная, с которым враждовал его брат Египет, царь Египта. Пятьдесят сыновей Египта, преследуя Даная, бежавшего из Ливии в Аргос, вынудили его отдать им в жены его дочерей. В первую же ночь Данаиды по требованию отца убили своих мужей. Лишь одна из них решила ослушаться отца. За преступление 49 Данаид после смерти были присуждены богами в аду вечно наполнять водой бездонную бочку.

  1. Бочка Диогена – место, где человек скрывается от излишнего любопытства окружающих; о чьей-либо скрытности, замкнутости.

Выражения связано с именем древнегреческого философа Диогена, принадлежавшего к школе киников (циников). Призывая сводить свои потребности к минимуму и довольствоваться малым, Диоген вел соответствующий образ жизни, демонстрируя пренебрежение к культуре. Одна из легенд о нем гласит, что он, считая дом роскошью, жил в бочке.

  1. Жертва (поклонение) Бахусу (Вакху) – попойка, обильная выпивка.

Выражение связано с античной мифологией, где Бахус (Вакх) – бог вина и веселья. На пиршествах было принято совершать обряд возлияния – отплескивать немного вина из чаши в качестве жертвы Вакху.

  1. Век Астреи – счастливая пора в жизни.

Астрея в греческой мифологии – богиня справедливости, во времена нахождения которой на земле была счастливая пора, «золотой век». Покинула землю в железном веке, теперь, по легенде, является одним из зодиакальных созвездий, Девой.

  1. Витать в эмпирéях – предаваться бесплодным мечтам.

Восходит к древним космогоническим представлениям, согласно которым эмпирей – высшая часть неба, наполненная светом и огнем, обитель богов (образовано от греч. объятый пламенем’)

  1. Восьмое чудо света (или: Одно из семи чудес света)– что-либо замечательное, великолепное (нередко ироночески).

Семью чудесами света назывались в древности следующие семь сооружений, поражавшие современников своей грандиозностью: египетские пирамиды; висячие сады Семирамиды в Вавилоне; храм Артемиды в Эфесе; статуя Зевса работы греческого скульптора Фидия; гробница Мавзола, властителя Кари, в Галикарнасе, украшенная барельефами и статуями; Колосс Родосский

  1. Геркулес на распутье – о человеке, стоящем перед необходимостью решительного, жизненно важного выбора.

Выражение из древнегреческой притчи о Геркулесе, которому в 18-летнем возрасте пришлось выбирать себе одну из двух дорог. Две женщины – Изнеженность и Добродетель, встретившиеся ему на распутье, предлагали ему выбор: первая – путь к наслаждениям, вторая путь к славе. Геркулес избрал второй, хотя и тернистый, путь добродетели. Миф известен и из басни Эзопа.

  1. Геркулесовы столбы (столпы) – о высшей, крайней степени чего-либо; перифраза для обозначения края света, самой дальней точки, куда кто-либо может перемещаться.

Оборот – первоначально – древнее название двух скал на противоположных берегах Гибралтарского пролива, которые, по мифу, поставил на границе мира Геркулес в память о своих странствиях по Европе и Африке.

  1. Гидра – о враждебной силе, каком-либо зле, искоренить которое исключительно трудно, потому что оно постоянно возрождается.

Из древнегреческой мифологии, где гидра – многоглавая змея, у которой вырастали две головы вместо одной отрубленной. Переносное значение слова особенно широко распространилось во время буржуазной революции в XVIII в. во Франции, когда в речах, брошюрах и газетах появились выражения «гидра анархии», «гидра аристократии» и т.п.

  1. Гомерический хохот – о неудержимом, очень громком смехе.

Выражение возникло из описания смеха богов в поэмах Гомера.

  1. Гора родила мышь – об интенсивных усилиях, стараниях сделать нечто большое, значительное, завершающихся смехотворно малыми результатами.

Восходит к басне Эзопа. Выражение встречается у Горация, который употребляет его, высмеивая плохих стихотворцев, которые хотят создать нечто монументальное, «родить горы», но в тяжких муках творчества разрешаются лишь ничтожно малым «мышонком»: «Горы хочет родить, а родится смешной мышонок». Русская поговорка – результат неточного перевода.

  1. Дамоклов меч – о постоянно грозящей кому-либо опасности.

Из древнегреческого мифа о сиракузском тиране Дионисии Старшем. Дамокл завидовал Дионисию, льстил ему. Желая проучить льстеца, называвшего его счастливейшим из людей, Дионисий приказал во время пира посадить Дамокла на свое место, предварительно прикрепив к потолку над троном острый меч, висевший на конском волосе. Этот меч был символом опасностей, постоянно угрожавших властителю.

  1. До греческих календ – об откладывании чего-либо на неопределенный и длительный срок; об исполнении чего-либо с большой задержкой, опозданием; никогда.

Календы – название первого дня месяца у древних римлян, время выплаты долгов и процентов. У греков, в отличие от римлян, ни календ, ни соответствующего обычая не было. Это выражение любил повторять о людях, не плативших долгов, римский император Август.

  1. Драконовские законы (меры) – о крайне жестоких, суровых законах, установлениях или беспощадном и безжалостном наказании.

Выражение связано с именем первого древнегреческого законодателя Афинской республики Дрáкона, который впервые сформулировал нормы современного ему судебного права. Эти законы отличались исключительной жестокостью. Большинство преступлений и даже проступков карались смертной казнью: такой приговор получал, например, и убийца, и человек, укравший яблоки в чужом саду. По преданию, на вопрос, почему Дракон приговаривает к смерти за большинство преступлений, он ответил: «Потому что за малые преступления считаю достойными этого наказания, а для серьезных я не нашел большего».

  1. Золотой век – о самом счастливом, лучшем периоде; о времени наивысшего расцвета науки и культуры в истории какого-либо народа, страны.

По древним верованиям, жизнь мира с ее начала разделяется на три периода: жестокому железному веку предшествовал суровый медный век, а на заре человечества люди наслаждались безмятежным счастьем во времена первого, золотого века. Тогда не было ни зла, ни страха, ни судей, ни законов, ни войн, ни голода, ни преступлений.

  1. Золотой дождь – о богатстве, больших денежных суммах (обычно – добытых без труда), изобилии, выгоде.

Выражение связано с греческим мифом о Зевсе. Пленившись красотой Данаи, дочери аргосского царя, Зевс проник к ней в виде золотого дождя и оплодотворил ее. Даная, осыпаемая дождем золотых монет, изображена на картинах многих художников.

  1. Кануть в Лету – бесследно и навсегда исчезнуть, уйти в небытие (о человеке); быть навечно забытым, преданным забвению (о событиях, фактах).

Выражение восходит к греческой мифологии, где Лета – река забвения в подземном царстве Аида. Омывшись водами этой реки или напившись из нее, умершие забывали о прожитой земной жизни. Канутьупасть каплей’.

  1. Колосс Родосский – о чем-то исполинском, выдающемся по своим размерам или величию.

Одно из семи чудес света, огромная (около 70 метров) медная статуя бога солнца Гелиоса, воздвигнутая греческим скульптором Харесом из Линдоса на острове Родос в III в. до н.э. и служившая маяком. Впоследствии она была разрушена землетрясением.

  1. Лавры Герострата – о позорной, дурной славе кого-либо.

Герострат – житель города Эфеса (Малая Азия), который из честолюбия, чтобы сделать свое имя знаменитым и бессмертным, сжег в 356 г. до н.э. храм Артемиды Эфесской, считавшийся одним из «чудес света». Суд приговорил Герострата к смерти, а его имя запретили произносить. Греческий историк Феопомп, однако, отразил это имя в своих сочинениях.

  1. Лавры Мильтиада не дают спать – формула, которая используется для описания чьих-либо честолюбивых устремлений, желания сравняться с кем-либо в какой-либо области; о зависти.

Выражение связано с рассказом античных авторов о том, как афинянин Фемистокл, впоследствии ставший знаменитым полководцем, участвовал в сражении при Марафоне, где Мильтиад одержал блестящую победу над войсками персидского царя Дария. Именно после этой битвы в Фемистокле пробудилось честолюбие, и он часто повторял: «Лавры Мильтиада не дают мне спать». Имя Мильтиада в этом выражении теперь употребляется редко.

  1. Между Сциллой и Харибдой – о трудном, опасном положении, когда опасность грозит с двух сторон.

По греческой мифологии, на прибрежных скалах по обе стороны Мессинского пролива обитали два чудовища: Сцилла и Харибда, поглощавшие мореплавателей. В действительности речь шла, вероятно, о двух утесах на противоположных берегах пролива между Сицилией и Италией, опасных для мореплавателей своими подводными скалами и водоворотами. Яркое описание мифических чудовищ в «Одиссее» Гомера способствовало популярности оборота во многих языках.

  1. Менторский тон – снисходительно-поучающая манера говорить.

Ментор – друг Одиссея, мудрый наставник его сына Телемака. Богиня Афина в образе Ментора сопровождает Телемака в его путешествии. С XIX в. это выражение имеет ироническую, неодобрительную окраску.

  1. На седьмом небе [быть, чувствовать себя] – испытывать большую радость, блаженство, счастье.

Выражение связывают с различными источниками. Во-первых, – с представлением о семи небесах и различными названиями неба, упоминаемыми в Библии и Коране. Во-вторых, этот оборот возводят к античному объяснению устройства небесного свода. По Аристотелю («О небе») небо состоит из семи неподвижных кристальных сфер, на которых утверждены звезды и планеты. Наконец, по народно-мифологическим представлениям, небо являет собой семь вращающихся сфер-небес. На самой дальней от Земли, верхней сфере, якобы и находится рай.

  1. Нектар и амброзия (= пища богов) – об исключительно вкусных, ароматных напитках и пище; о высшем наслаждении.

Из греческой мифологии, где нектар – чистый, живительный напиток богов, а амброзия – благовонная пища бессмертных богов.

  1. Объятия Морфея – о состоянии сна.

В греческой мифологии Морфей – сын бога сна Гипноса, крылатый бог сновидений, который имел способность вызывать сонные видения, являясь перед спящими в разных видах.

  1. Олимпийское спокойствие – ничем не возмущаемое спокойствие.

Выражение образовано на основе названия горы Олимп в Греции, где, по древним мифам, обитали бессмертные и невозмутимые боги.

  1. Оседлать Пегаса – начать писать стихи, стать поэтом.

Из древнегреческой мифологии, по имени крылатого коня Зевса Пегаса, происшедшего от Посейдона и горгоны Медузы. Он быстро летал от земли к богам; от удара его копыта на горе Геликон образовался источник Иппокрена (Гиппокрена), вода которого делала людей поэтами. Пегас ассоциировался с музами и считался покровителем и вдохновителем поэзии.

  1. Панический страх – о безотчетном, внезапном, сильном страхе, охватывающем множество людей, вызывающем смятение.

Возникло на основе греческого мифа о Пане, боге лесов и полей. Пан обладал отталкивающей внешностью и ужасающим голосом. Во время битвы он наводил свои криком страх на войска противника, и они искали спасения в бегстве. Путники в глухих, уединенных местах, заслышав трубный крик Пана, впадали в ужас – панику, панический страх.

  1. Парнасские сестры – музы.

Восходит к названию горы в Фессалии, на склоне которой находился храм Аполлона – по верованиям древних греков, место обитания муз.

  1. Посетитель Пинда – поэт.

Пинд – горный хребет в Греции, по античной мифологии, – одно из мест пребывания Аполлона и муз.

  1. Питомец (жрец) Мельпомены – актер, актриса.

По греческой мифологии, Мельпомена – муза трагедии.

  1. Подвиги Геракла (Геркулеса) – о работе, делах, требующих неимоверных усилий, незаурядных физических или духовных сил.

Выражение восходит к древнегреческим мифам о Геркулесе (Геракле), который совершил двенадцать подвигов. Для их осуществления потребовались огромные усилия.

  1. Под эгидой – под защитой, под покровительством кого-либо, чего-либо; под руководством, под влиянием кого-либо, чего-либо.

Эгида – в греческой мифологии: название щита Зевса; буквально  – ‘вихрь, буря’; щит назывался так, поскольку он вздымал грозные бури.

  1. Прокрустово ложе – мерка, под которую насильственно подгоняют что-либо, для нее не подходящее.

Прокруст (букв. «растягивающий») – прозвище разбойника Полипемона, сына Посейдона. Как рассказывают греческие мифы, Прокруст ловил прохожих, укладывал их на свое ложе, и тем, кому оно оказывалось коротко, обрубал ноги, а тех, кому ложе было велико, растягивал, привешивая к ногам тяжести.

  1. Прометеев огонь – священный пламень, горящий в душе человека, неугасимое стремление к достижению высоких целей (в науке, искусстве, общественной жизни).

В греческой мифологии Прометей – один из титанов, похитивший огонь с неба и подаривший его людям.

  1. Работа Пенелопы – о нескончаемой работе.

Пенелопа – жена Одиссея, мать Телемака, одолеваемая женихами в отсутствие мужа, уверяла, что решится выбрать одного из них, когда закончит ткать погребальное покрывало для свекра. Чтобы протянуть время, она по ночам уничтожала дневную работу, пока не приехал ее муж Одиссей.

  1. Сизифов труд – непосильная, бесконечная и нерезультативная работа.

Восходит к греческому мифу о коринфском царе Сизифе, который за оскорбление богов был осужден Зевсом на вечную муку в царстве мертвых: он должен был вкатывать на гору огромный камень, который, достигнув вершины, опять скатывался вниз.

  1. Разрубить Гордиев узел – о сложном, запутанном вопросе, неимоверно трудной задаче, которую можно разрешить только смело и сразу.

Из легенды, рассказанной античными историками: фригийцы, которым оракул велел избрать царем того, кто первым встретится им с телегой по дороге к храму Зевса, повстречались с простым земледельцем Гордием и провозгласили его царем. Телегу, изменившую его судьбу, Гордий поставил в храме Зевса и к ее дышлу прикрепил ярмо, завязав чрезвычайно запутанный узел. По предсказанию оракула, сумевший распутать этот узел должен был стать властелином всей Азии. Александр Македонский рассек этот узел мечом.

  1. Рог изобилия – символ богатства, изобилия; как из рога изобилия – ‘в огромном количестве’.

Восходит к греческому мифу о козе Амалфее, которая вскормила своим молоком младенца Зевса. Однажды она зацепилась за дерево рогом и сломала его. Рог подобрала нимфа, обернула листьями, наполнила плодами и подарила Зевсу. Зевс превратил этот рог в волшебный и отдал воспитавшим его нимфам. Теперь все, чего бы ни пожелали нимфы, лилось им из рога изобилия.

  1. Сардонический смех – злобный, желчный, язвительный смех.

Происхождение этого оборота связано с островом Сардиния, где, по преданию, росла особая трава: вкусившие ее умирали; их лица искажались судорогами, похожими на смех.

  1. Служить Аполлону – писать стихи, заниматься искусством.

По имени одного из античных богов, сына Зевса, – Аполлона, покровителя искусств.

  1. Танталовы муки – мучения, вызываемые созерцанием желанной цели и невозможностью ее достичь.

Из древнегреческой мифологии. Тантал – царь Фригии. За оскорбление богов и за то, что он, будучи сыном Зевса, выдал смертным тайны Олимпа, Тантал должен был стоять по горло в воде, которая отступала от него при попытках напиться. Роскошные плоды, висящие над его головой, отклонялись от его рук при попытках сорвать их. Поэтому его вечно терзали жажда и голод.

  1. Узы Гименея – брак, супружеский союз.

В Древней Греции Гименей – божество брака, освященного религией и законом, в отличие от Эроса, бога свободной любви.

  1. Фонарь Диогена – символ упорных, но тщетных поисков, стремления найти кого-либо (что-либо).

Выражение связано с рассказами о жизни древнегреческого философа Диогена. Однажды он днем зажег фонарь и в ответ на вопрос, зачем ему фонарь при свете дня, говорил: «Я ищу человека».

  1. Химера – что-либо нереальное, вымышленное, фантастическое; плод воображения, чья-либо фантазия.

Из греческой мифологии, где Химера – огнедышащее чудовище с головой льва, туловищем козы и хвостом дракона.

  1. Храм Фемиды – суд.

У древних греков Фемида была богиней правосудия. Изображалась она в виде женщины, глаза которой завязаны (символ бесстрастия). В одной руке она держит весы, взвешивающие доводы в пользу и против обвиняемого, а в другой – меч, карающий виновных.

  1. Что он Гекубе? Что ему Гекуба? – фраза употребляется, когда нужно подчеркнуть, что какие-либо люди (иногда – события) не имеют друг к другу никакого отношения. Иногда она используется для утешения человека, который переживает по поводу событий, никак не затрагивающих его. При употреблении личные местоимения могут варьироваться.

Цитата из пьесы В. Шекспира «Гамлет», где Гамлет рассуждает о сущности актерской психологии, актерского искусства: «Что он Гекубе? Что ему Гекуба? А он рыдает…». Гекуба – жена Троянского царя Приама, мать Париса, Гектора. После падения Трои была взята в плен и побита камнями, по иной версии – бросилась в море.

  1. Эврика – восклицание радости при каком-либо открытии или внезапно осенившей кого-либо мысли.

Греч.  – «Я нашел!» – восклицание, приписываемое древнегреческому математику Архимеду Сиракузскому. По свидетельству римского инженера и зодчего Витрувия, это восклицание вырвалось у Архимеда после того, как он во время купания открыл закон удельного веса – основной закон гидростатики: «всякое тело, погруженное в жидкость, теряет в своем весе столько, сколько весит вытесненная им жидкость». Математик пришел от своего открытия в такой восторг, что голый побежал из купальни домой с криком «Эврика!», чтобы проверить свою теорию.

  1. Эзопов язык – иносказательный, полный умолчаний, намеков, аллегорий язык (манера писать).

Выражение связано с именем легендарного греческого баснописца Эзопа – уродливого раба аристократа Ксанфа. Поскольку говорить о многом ему как рабу было опасно, он употреблял иносказания, басни.

  1. Элевзинские таинства – о чем-либо, известном лишь узкому кругу лиц, таинственном и сокровенном.

В Древней Греции так назывались таинства в честь богинь земледелия и плодородия Деметры и Персефоны, которые ежегодно проходили в г. Элевсине.

  1. Эолова арфа – что-либо, издающее нежные звуки при малейшем прикосновении; нечто, весьма чувствительное к малейшему воздействию.

Эолова арфа – род музыкального инструмента в виде ящика из тонких дощечек с натянутыми на нем струнами. От дуновения ветра струны арфы издают особый звук. Ее название связано с Эолом (древнегреческим богом ветров и царем Эолийских островов), у которого, согласно мифологическим представлениям, была арфа, издававшая необычайно нежные звуки.

  1. Яблоки Гесперид – что-то запретное, труднодосягаемое.

Из античной мифологии. В саду Гесперид (дочерей Атласа и Гесперис) росли золотые яблоки, охраняемые драконом Ладонном, которые были свадебным подарком, поднесенным богиней Геей (Землей) Гере по случаю ее брака с Зевсом. Геркулес добыл яблоки Гесперид в качестве одного из своих подвигов.

  1. Яблоко раздора – повод, причина ссоры, спора, серьезных разногласий между кем-либо.

Выражение восходит к греческой мифологии. Богиня раздора Эрида покатила между гостями на свадебном пире золотое яблоко с надписью «Прекраснейшей». В числе гостей были богини Гера, Афина и Афродита, которые заспорили о том, какая из них достойна получить яблоко. Их спор разрешил Парис, сын троянского царя Приама, присудивший яблоко Афродите. В благодарность она помогла ему похитить Елену, жену спартанского царя Менелая, что и стало причиной Троянской войны.

  1. Ящик Пандоры – источник всевозможных бедствий, несчастий, неприятностей и забот.

Выражение восходит к поэме Гесиода «Труды и дни», где рассказывается о том, что некогда люди жили, не зная никаких бедствий, болезней и старости, пока Прометей не похитил у богов огонь. За это Зевс прислал на землю красивую женщину Пандору (по др.-греч. букв. – «одаренная всем»), которая получила от Зевса ларец с запертыми в нем всеми человеческими несчастьями. Подстрекаемая любопытством, Пандора открыла ларец и высыпала все несчастья, болезни и заботы человеческие. Лишь одна надежда осталась человечеству.

Переносное употребление имен

  1. Адонис – о молодом красивом юноше.

Адонис в греческой мифологии – возлюбленный Афродиты, которая всюду следовала за ним.

  1. Амфитрион – о гостеприимном, радушном хозяине, хлебосоле.

Амфитрион – царь Тиринфа, муж Алкмены. Зевс, принявший вид Амфитриона, в его отсутствие соблазнил Алкмену, в результате чего родился величайший герой Греции – Геракл. Миф стал сюжетом нескольких комедий. Выражение из одной из них – «Тот не Амфитрион, у кого не обедают» – Мольер использовал в своей комедии «Амфитрион» в несколько измененном виде: «Настоящий Амфитрион – Амфитрион, у которого обедают». Это употребление стало основой для переосмысления крылатого слова.

  1. Антей – о человеке, черпающем силы из связи с родным народом, родной страной.

Из греч. мифологии, где Антей – гигант, сын Посейдона (бога морей) и Геи (богини земли). Он побеждал противников, черпая новые силы в борьбе прикосновением в земле – своей матери. Лишь Геркулесу удалось победить его, подняв в воздух и лишив возможности прикоснуться к земле.