- •Елена Ивановна Рерих
- •Содержание
- •2 Е.И.Рерих – г.Ф.Лукину
- •3 Е.И.Рерих – ч.А.Рейнер 1
- •4 Е.И.Рерих – н.П.Серафининой
- •5 Е.И.Рерих – к.Гартнер 4
- •6 Е.И.Рерих – м.Л.Никитину
- •7 Е.И.Рерих – а.М.Асееву
- •8 Е.И.Рерих – менеджеру компании «cox&kings, Ltd» 1
- •9 Е.И.Рерих – р.Я.Рудзитису
- •10 Е.И.Рерих – ф.Грант, к.Кэмпбелл, з.Г. И м. Лихтманам
- •11 Е.И.Рерих – г.И.Фричи 2
- •12 Е.И.Рерих – а.И.Клизовскому
- •13 Е.И.Рерих – б.Н. И н.И. Абрамовым
- •14 Е.И.Рерих – д.Л.Гартнеру
- •15 Е.И.Рерих – р.Я.Рудзитису
- •16 Е.И.Рерих – а.М.Асееву
- •17 Е.И.Рерих – в.М.Сеплевенко
- •18 Е.И.Рерих – м.Лихтману
- •19 Е.И.Рерих – ф.Грант, к.Кэмпбелл, з.Г. И м. Лихтманам
- •20 Е.И.Рерих – ф.А.Буцену
- •21 Е.И.Рерих – ф.Грант
- •22 Е.И.Рерих – е.А.Зильберсдорфу
- •23 Е.И.Рерих – р.Я.Рудзитису
- •24 Е.И.Рерих – а.М.Асееву
- •25 Е.И.Рерих – ф.Грант, к.Кэмпбелл, з.Г. И м. Лихтманам
- •26 Е.И.Рерих – р.Я.Рудзитису
- •27 Е.И.Рерих – а.И.Янушкевичу
- •28 Е.И.Рерих – в.И.Ливскому
- •29 Е.И.Рерих – р.Я.Рудзитису
- •30 Е.И.Рерих – ф.Грант, к.Кэмпбелл, з.Г. И м. Лихтманам
- •*** Привет Вам, Дорогие Друзья
- •31 Е.И.Рерих – з.Г. И м. Лихтманам
- •32 Е.И.Рерих – п.О.Горбачевскому
- •33 Е.И.Рерих – е.А.Зильберсдорфу
- •34 Е.И.Рерих – р.Я.Рудзитису
- •35 Е.И.Рерих – ф.Грант, к.Кэмпбелл, з.Г. И м. Лихтманам
- •36 Е.И.Рерих – у.Р.Рейнеру 1
- •37 Е.И.Рерих – а.М.Асееву
- •38 Е.И.Рерих – в.М.Сеплевенко
- •39 Е.И.Рерих – д.Л.Гартнеру
- •40 Е.И.Рерих – м.Стребейко
- •41 Е.И.Рерих – ф.А.Буцену
- •42 Е.И.Рерих – г.Ф.Лукину
- •43 Е.И.Рерих – а.И.Янушкевичу
- •44 Е.И.Рерих – а.И.Клизовскому
- •45 Е.И.Рерих – г.Ф.Лукину и р.Я.Рудзитису
- •46 Е.И.Рерих – о.Н.Крауклис
- •47 Е.И.Рерих – а.М.Асееву
- •48 Е.И.Рерих – неустановленному корреспонденту 1
- •49 Е.И.Рерих – н.П.Серафининой
- •50 Е.И.Рерих – е.А.Зильберсдорфу
- •51 Е.И.Рерих – к.И.Стурэ
- •52 Е.И.Рерих – ф.Грант, к.Кэмпбелл, з.Г. И м. Лихтманам
- •53 Е.И.Рерих – п.О.Горбачевскому
- •54 Е.И.Рерих – р.Я.Рудзитису
- •55 Е.И.Рерих – н.П.Серафининой
- •56 Е.И.Рерих – г.Ф.Лукину
- •57 Е.И.Рерих – о.Г.Донецкой
- •58 Е.И.Рерих – р.Я.Рудзитису
- •59 Е.И.Рерих – н.П.Серафининой
- •60 Е.И.Рерих – з.Г.Лихтман
- •61 Е.И.Рерих – а.М.Асееву
- •62 Е.И.Рерих – ф.Грант, к.Кэмпбелл, з.Г. И м. Лихтманам
- •63 Е.И.Рерих – з.Г.Лихтман и к.Кэмпбелл
- •64 Е.И.Рерих – з.Г.Лихтман и к.Кэмпбелл
- •65 Е.И.Рерих – ф.А.Буцену
- •66 Е.И.Рерих – р.Я.Рудзитису
- •67 Е.И.Рерих – д.Л.Гартнеру
- •68 Е.И.Рерих – в.М.Сеплевенко
- •69 Е.И.Рерих – р.Я.Рудзитису
- •70 Е.И.Рерих – а.М.Асееву
- •71 Е.И.Рерих – а.Паскевичу и а.Кавка
- •72 Е.И.Рерих – а.И.Клизовскому
- •73 Е.И.Рерих – о.Н.Крауклис
- •74 Е.И.Рерих – г.Ф.Лукину
- •75 Е.И.Рерих – ю.Д.Монтвидене
- •76 Е.И.Рерих – э.Уэлш 1
- •77 Е.И.Рерих – д.Л.Гартнеру
- •78 Е.И.Рерих – н.П.Серафининой
- •79 Е.И.Рерих – р.Я.Рудзитису
- •80 Е.И.Рерих – р.Я.Рудзитису
- •81 Е.И.Рерих – а.И.Клизовскому
- •82 Е.И.Рерих – а. И.Янушкевичу
- •83 Е.И.Рерих – з.Г.Лихтман и к.Кэмпбелл
- •84 Е.И.Рерих – ф.Грант, к.Кэмпбелл и з.Г.Лихтман
- •85 Е.И.Рерих – неустановленному корреспонденту
- •86 Е.И.Рерих – неустановленному корреспонденту
- •87 Е.И.Рерих – р.Я.Рудзитису
- •88 Е.И.Рерих – ф.Грант, к.Кэмпбелл, з.Г. И м. Лихтманам
- •89 Е.И.Рерих – а.И.Клизовскому
- •90 Е.И.Рерих – з.Г.Лихтман, к.Кэмпбелл
- •91 Е.И.Рерих – ф.А.Буцену
- •92 Е.И.Рерих – ф.Грант, к.Кэмпбелл, з.Г. И м. Лихтманам
- •93 Е.И.Рерих – н.П.Серафининой
- •94 Н.К.Рерих, е.И.Рерих – з.Г.Лихтман и к.Кэмпбелл
- •95 Е.И.Рерих – г.Ф.Лукину
- •96 Е.И.Рерих – ф.Грант, к.Кэмпбелл, з.Г. И м. Лихтманам
- •97 Е.И.Рерих – ф.Грант, к.Кэмпбелл, з.Г. И м. Лихтманам
- •98 Е.И.Рерих – ч.А.Рейнер 2
- •99 Е.И.Рерих – а.М.Асееву
- •100 Е.И.Рерих – р.Я.Рудзитису и г.Ф.Лукину
- •101 Е.И.Рерих – д.Л.Гартнеру
- •102 Е.И.Рерих – ф.Грант, к.Кэмпбелл, з.Г. И м. Лихтманам
- •103 Е.И.Рерих – а.И.Клизовскому
- •104 Е.И.Рерих – з.Г.Лихтман и к.Кэмпбелл
- •105 Е.И.Рерих – ф.Грант, к.Кэмпбелл, з.Г. И м. Лихтманам
- •106 Е.И.Рерих – н.П.Серафининой
- •§ 62. Конечно, Тонкий Мир и есть мир Астральный со всеми его подразделениями на низшие и высшие сферы, затем следует Мир Огненный и, наконец, Мир самый Высший.
- •107 Е.И.Рерих – а.М.Асееву
- •108 Е.И.Рерих – е.А.Зильберсдорфу
- •109 Е.И.Рерих – а.И.Янушкевичу
- •110 Е.И.Рерих – ф.А.Буцену
- •111 Е.И.Рерих – ф.Грант, к.Кэмпбелл, з.Г. И м. Лихтманам
- •112 Е.И.Рерих – з.Г.Лихтман, к.Кэмпбелл и м.Лихтману
- •113 Е.И.Рерих – р.Я.Рудзитису
- •114 Е.И.Рерих – е.М.Бутенек
- •115 Е.И.Рерих – э.Уэлш 1
- •116 Е.И.Рерих – к.Н.Муромцевой
- •117 Е.И.Рерих – е.А.Зильберсдорфу
- •118 Е.И.Рерих – ф.Грант, к.Кэмпбелл, з.Г. И м. Лихтманам
- •119 Е.И.Рерих – з.Г.Лихтман
- •120 Е.И.Рерих – ю.Д.Монтвидене
- •121 Е.И.Рерих – н.П.Серафининой
- •122 Е.И.Рерих – е.А.Зильберсдорфу
- •123 Е.И.Рерих – ф.Грант, к.Кэмпбелл, з.Г. И м. Лихтманам
- •Иллюстрации
- •1930-Е гг.
- •Братство
101 Е.И.Рерих – д.Л.Гартнеру
1 ноября 1937 г.
Dear Mr Gartner,
На днях получила последние страницы книги «Братство», переписанные г-жою Кербер. Сердечное спасибо за эту чудесную работу.
Вы правы, что вторая часть «Листов Сада Мории» довольно трудна для перевода. В ней много оригинальных оборотов, которые трудно поддаются дословной передаче.
Теперь должна Вас предупредить о создавшемся крайне щекотливом положении с переводом книг Учения. Вы, вероятно, слышали от милой Клайд, что перевод всех этих книг до сих пор проходил через корректуру мисс Франсис Грант. Она считала это своей привилегией. Как можно было ожидать, она очень обижалась на то, что я приняла Ваш перевод, не запросив ее. Чтобы не обострять этих чувств, мне пришлось согласиться на то, чтобы и этот перевод был просмотрен ею. Конечно, я высказала ей свое мнение о Вашей прекрасной работе и надеюсь, что она с этим будет считаться.
Жизнь так сложна, и часто самые простые, самые разумные и целесообразные действия сопровождаются всевозможными мелкими, затрудняющими продвижение обстоятельствами. Сотрудничать с некоторыми характерами очень тяжко и напоминает ношение воды в решете.
Да, я слышала о высокополезном учреждении, известном как «Сиинг Ай»1. И не могу не согласиться с Вами, что уровень этих замечательных собак стоит выше многих человеческих двуногих. Настоящее положение мира подтверждает эту прискорбную инволюцию нашей человеческой расы.
Конечно, разложение Китая велико, но все же отвратительно наблюдать преступные насилия, чинимые над обитателями его объятой безумием Японией. Лик древней самурайской культуры утерян и заменен отвратительной маской современного цивилизованного дикаря. Что может быть страшнее безумия механической цивилизации!
Но на Севере просыпается чувство самосохранения и разум берет верх над всеми мертвыми догмами занесенной материалистической религии. Основоположник ее, со всеми своими апостолами, низложен, и можно надеяться, что мы скоро вступим в эпоху широкой кооперации, основанной на взаимоуважении, на признании достоинства человека. Чудовищные насилия над выражением человеческого ума и человеческого права отойдут в область безумий, не однажды запечатленных на скрижалях истории народов.
Пример чудовищного насилия представляет собою и решение рефери в нашем Нью-Йоркском деле. Вероятно, Вы знаете некоторые фазы этого дела от Вашей супруги. Надеюсь, что наши адвокаты сумеют, наконец, сменить защитную тактику на тактику действенного и агрессивного противления злу. Считаю придерживаться только защитной тактики в преступном, явно уголовном деле очень неудачной мерой, чтобы не сказать больше.
Всегда буду рада услышать о Ваших работах. Шлю Вам еще раз мою благодарность за Ваши прекрасные труды. Сердечный привет Вашей супруге.
Всего Светлого.
Искренно уважающая Вас,
Е.Р.
102 Е.И.Рерих – ф.Грант, к.Кэмпбелл, з.Г. И м. Лихтманам
16 ноября 1937 г.
Родные и любимые наши, понемногу прихожу в себя, хотя воспалительный процесс еще не закончился. Большая радость была узнать, что операция прошла удачно и наша милая Инге имеет прекрасный уход. От всего сердца обнимаю и думаю о ее полном выздоровлении. Родные, очень тронута Вашей непрестанной заботой о нас. Да, Амридочка очень многое сделала для нас. Напишу обстоятельное письмо к следующей почте, сейчас же должна еще раз послать Совет, повторенный вчера: «В Америке следует всеми мерами затягивать дело». Потому, родные, умоляю Вас дать это понять защитникам и друзьям. Затягивание есть спасение всего положения. Следует понять это как непреложную истину. Многое нельзя доверить бумаге, но поймите сердцем.
Родные, в доверии дойдем до победы. Пусть никто из друзей не отойдет у последней черты. Полезно читать биографии больших людей. Какие трудности приходилось им преодолевать, и как ничтожно было число друзей, оставшихся верными их делу! Несмотря на крайне тяжкое положение, мужество и радость подвигу живут в сердце. Ведь несение подвига и есть великое Служение, потому никто и ничто не может отнять от нас эту радость, радость приобщения к труду Великой Твердыни Света на благо и спасение человечества. Еще раз повторен Завет – мужество и подвиг. Так и пройдем. Родные, ничем не смущайтесь, все пройдет, и, оглянувшись назад, улыбнемся самому страшному. Щит доверия – самый прочный. Обнимаю Вас, любимые, всем сердцем и верю в Вас. Сердцем с Вами,
Е.Р.