- •Международное частное право: практикум и методический комплекс
- •Оглавление
- •Предисловие и методические рекомендации к курсу
- •Задания
- •Занятие 2. Особенности методов правового регулирования. Состав норм международного частного права.
- •Задания
- •Тема 2. Общие понятия международного частного права.
- •Занятие 1. Установление иностранного элемента. Юрисдикция (предварительный вопрос квалификации в мчп).
- •Задания
- •Задачи Задача 1.
- •Задача 2.
- •Задача 3.
- •Задача 4.
- •Задача 5.
- •Занятие 2. Определение применимого права.
- •Задания
- •Задачи Задача 1.
- •Задача 2.
- •Задача 3.
- •Задача 4.
- •Задача 5.
- •Задача 6.
- •Задача 7.
- •Задача 8.
- •Задача 9.
- •Занятие 3. Применение иностранного материального права.
- •Задания
- •Задача 2.
- •Задача 3.
- •Задача 4.
- •Тема 3. Участники международных частных отношений. Занятие 1. Личный закон и правовое положение физических и юридических лиц в трансграничных отношениях.
- •Задания
- •Занятие 2. Государство как участник отношений с иностранным элементом.
- •Задания
- •Тема 4. Коллизионные вопросы вещно-правовых отношений.
- •Задания
- •Тема 5. Сделки в международном частном праве.
- •Занятие 1. Общие положения о договорном статуте. Автономия воли.
- •Задания
- •Занятие 2. Международные контракты. Отдельные виды договорных обязательств.
- •Задания
- •Занятие 3. Расчётные отношения в международном частном праве.
- •Задания
- •Тема 6. Внедоговорные обязательства в международном частном праве.
- •Задания
- •Тема 7. Права на результаты интеллектуальной деятельности и их защита.
- •Задания
- •Тема 8. Вопросы семьи и брака с иностранным элементом.
- •Задания
- •Тема 9. Коллизионно-правовое регулирование наследственных отношений.
- •Задания
- •Тема 10. Урегулирование и разрешение споров с иностранным элементом. Занятие 1. Международный гражданский процесс.
- •Задания
- •Занятие 2. Международный коммерческий арбитраж и иные альтернативные способы урегулирования споров.
- •Задания
- •Методические материалы Сводная таблица учебной нагрузки по дисциплине «Международное частное право» Бакалавры.
- •Программа учебной дисциплины б3.Б.18 Международное частное право
- •1. Шифр и наименование направления подготовки/специальности:
- •7. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины:
- •8. Структура и содержание разделов учебной дисциплины:
- •Тема 1. Понятие и предмет международного частного права, источники и состав норм международного частного права.
- •Тема 2. Общие понятия международного частного права.
- •Тема 3. Участники международных частных отношений.
- •Тема 4. Коллизионные вопросы вещно-правовых отношений.
- •Тема 5. Сделки в международном частном праве. Регулирование договорных обязательств трансграничного характера.
- •Тема 6. Внедоговорные обязательства в международном частном праве.
- •Тема 7. Права на результаты интеллектуальной деятельности и их защита.
- •Тема 8. Вопросы семьи и брака с иностранным элементом.
- •Тема 9. Коллизионно-правовое регулирование наследственных отношений.
- •Тема 10. Урегулирование и разрешение споров с иностранным элементом.
- •Нормативные источники и акты судебных органов, рекомендуемые ко всем темам курса
- •Литература, рекомендуемая ко всем темам курса «Международное частное право»:
- •Электронные ресурсы:
- •Примерные темы курсовых и выпускных квалификационных работ
- •Требования к написанию курсовых и выпускных квалификационных работ. Критерии оценки работ.
Задача 2.
В Арбитражный суд Воронежской области поступило исковое заявление от гражданки Украины Кулешовой о признании недействительными нескольких сделок АО «Абрис», зарегистрированного в России и имеющего место нахождение в г. Воронеж.
В качестве основания для признания сделки недействительной истица отметила, что владеет 49 % обыкновенных акций, все указанные сделки являются крупными для этого АО и требуют одобрения общим собранием акционеров. Собрания по этим вопросам не проводились, Общество ее не уведомляло о созыве таких собраний, все протоколы при этом содержат результаты единогласного голосования по вопросу об одобрении оспариваемых сделок как крупных. Она считает, что все эти сделки противоречат закону, нарушают ее права как акционера.
Для подтверждения своих полномочий Кулешова представила выписку из реестра акционеров, где в качестве акционера был указан ее супруг, который сейчас парализован и не может принять участие в судебном разбирательстве, а также свидетельство о браке, заключенном в Донецке (Украина). Кулешова считает, что все имущество, нажитое в период брака является совместным, поэтому она такой же собственник акций как и ее супруг, числящийся в реестре акционеров.
Как этот спор разрешится в нашем суде? Право какого государства будет применять российский суд для разрешения этого спора? Возможно ли применение к спорному случаю правовых систем нескольких государств одновременно?
Каким образом судья может получить нормы украинского законодательства? В чем заключается официальный и неофициальные способы получения информации об иностранном праве?
Задача 3.
При рассмотрении в российском суде гражданского дела по иску ООО «Трест» (Россия) к итальянской промышленной корпорации о взыскании задолженности по оплате оборудования на основании заключенного между ними контракта поставки, выяснилось, что стороны выбрали итальянское право в качестве применимого к правам и обязанностям поставщика.
Судья обязал стороны представить в судебное заседание итальянский Гражданский кодекс, переведенный на русский язык, а также обобщение итальянской судебной практики по данному виду споров за последние 3 года.
Российская организация высказала возражения против возложения на нее такой обязанности, поскольку суд сам должен знать и применять нормы права.
Представитель итальянской стороны заявил, что готов предоставить ИГК, но не понимает кто и за чей счет должен переводить его содержание на русский язык. Он пояснил, что в совершенстве владеет и русским и итальянским языками и готов помогать судье при необходимости переводить отдельные нормы.
Что касается судебной практики, то обе стороны отказались производить ее обобщение, поскольку ее нет в опубликованном формате и нет возможности ее обобщать, тем более за такой длительный период.
Как и кем должна получаться информация об иностранном праве, подлежащем применению?
На ком лежит риск неправильного установления содержания нормы иностранного права?
Может ли быть возложена обязанность на лиц, участвующих в деле, по обеспечению иностранными нормативными актами?
Какие еще источники помимо норм иностранного законодательства должен учитывать российский суд для установления содержания иностранного права?