- •Герменевтика
- •Прагматика
- •Підкорення не завдяки технології, а як технологія!
- •Серед прийомів нлп вирізняють:
- •Чорний ПіАр
- •Физиогномика
- •1775-78 Гг. Вернуть физиогномике статус науки оказались несостоятельными; не получили признания и аналогичные тенденции некоторых эпигонов немецкого романтизма
- •Наукова суперечка
- •Реферат
- •1 Напишіть конспект одного із запропонованих текстів, обираючи вид конспекту.
- •А Медична деонтологія
- •Б Національні культури
- •В Петро Симонтовський
- •3 Відтворіть українською мовою в межах розмовного стилю інформацію, яка подана в рамках науково-популярного стилю.
- •Музыка мозга
- •Панкреатин
- •9 Ознайомтесь з дефініціями пропонованих термінів. Які з термінів увійшли в лексикон медика в хvіі столітті? Введіть три терміни в український контекст.
- •10 Здійсніть переклад українською мовою пропонованого тексту. Які просодичні засоби „змальовують” мовленнєвий портрет співбесідника?
- •Общение как коммуникация
- •12 Здійсніть переклад-переказ тексту українською мовою.
- •Визитная карточка
- •«Зашифрованные» сообщения»
- •Принято:
- •Конфликт
- •14 Здійсніть переклад-переказ текстів українською мовою.
- •А Врачебные школы
- •Б гиппократ
- •В «Гиппократов сборник»
- •Е парацельс
- •Є Френсис Бэкон
- •З Мечников и Эрлих: открытие иммунитета
- •15 Здійсніть переклад текстів українською мовою. Запишіть числівники словами. Яких ще провідних представників сумської регіональної медицини кінця хіх - початку хх століття ви знаєте?
- •15 Здійсніть переклад тексту українською мовою. Запишіть числівники словами, узгодьте їх із залежними іменниками.
- •Первые аптеки и Аптекарский приказ
- •Арттерапия (танцтерапия)
- •17 Перекладіть текст українською мовою, врахувавши поданий нижче граматичний коментар.
- •18 Здійсніть переклад-переказ пропонованого тексту. Дайте відповіді на питання: яку капусту називають „північним лимоном”? Які шість дивовижних результатів дає вживання капусти?
- •Аппетитное лекарство
- •21 Уважно прочитайте запропонований текст. Дайте усні відповіді на питання:
- •22 Проаналізуйте подані статті з точки зору синтаксичних особливостей (розщеплених присудків) організації тексту професійного спрямування.
- •23 Здійсніть правку запропонованих виразів
- •24 Запишіть українські відповідники до російських форм увічливості:
- •25 Прочитайте поданий текст. Висловіть власну думку щодо теми, яка розглядається. Доберіть аргументи на користь своєї думки, використавши досвід вітчизняних юристів і правників.
12 Здійсніть переклад-переказ тексту українською мовою.
Визитная карточка
Визитные карточки заочно представляют владельцев и действуют от их имени.
Надписи на визитках делают краткие и лаконичные. Этому способствует их размер 5 х 9 или 6х10 (для тех, кто занимает высокое положение). Причем «дамская», которая представляет жену должностного лица, обычно меньше «мужской». «Дамская» визитка не может быть яркой или «ароматной». Цвет – только белый.
Если дизайн личных визиток может быть продиктован вкусами владельца, то при оформлении деловых стоит учитывать стратегию и тактику фирмы. Карточка государственного служащего отличается от визитки сотрудника коммерческого предприятия атрибутикой. В первом случае вверху посередине размещается герб или флаг страны, а во втором – чаще всего вверху слева – логотип фирмы. Остальные надписи располагаются ниже. Они едины для всех: название учреждения, фамилия владельца, его имя, отчество (достаточно инициалов) и должность. Как правило, указывается рабочий адрес, служебный телефон, телекс, факс. В визитке могут быть отмечены звания владельца (профессор, академик, лауреат и т.д.).
Визитная карточка – не только средство знакомства и представления, но и делового общения. Поэтому нижняя часть
должна оставаться свободной – она предназначена для надписей. Их полагается делать от третьего лица («благодарит за присланные материалы», «напоминает о предстоящей встрече»).
С помощью визитки можно поздравлять с праздниками и памятными датами. Это удобно – и деловой этикет помогает соблюдать, и от написания длинных пожеланий избавляет.
«Изнанка» карточки должна оставаться чистой. Она предназначена для маленьких личных посланий
(«убедительно прошу назначить встречу», «получила запрашиваемые материалы», «пожалуйста, пришлите новый прайс-лист»). Надписи и послания должны быть на том же языке, что и данные на визитке.
Визитная карточка, отправляемая по почте, - обычная форма личного и делового общения, своего рода краткое письмо (хотя и не обязательно с обращением). Её вкладывают в конверт, соответствующий размеру визитки, а затем – в обычный, на котором от руки или на печатной машинке указывают имя, фамилию и должность адресата.
Визитную карточку отправляют, чтобы:
*поблагодарить за приглашение на мероприятие (выставку, премьеру, ланч).
*Иногда визитка прилагается к цветам, которые, как правило, отсылает мужчина. Женщина может отправить букет художнику после выставки или артисту после премьеры или бенефиса.
*Пожелать скорейшего выздоровления больному. Уместно передать карточку с цветами или коробкой конфет.
*Выслать подарок, книгу, журнал, билеты в театр, фото-
графии. В этом случае делается надпись только на маленьком конверте («Уважаемой Ирине Михайловне»).
*Предупредить о смене адреса. Не забудьте вложить в конверт карточку с новыми данными.
*Сообщить о назначении на более высокую должность. Пошлите своему коллеге, который стал вашим подчиненным, визитку, перечеркнутую по диагонали. Так вы дадите ему понять, что ваш высокий статус – не преграда давно сложившимся дружеским отношениям.