Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
230
Добавлен:
23.07.2017
Размер:
4.28 Mб
Скачать

Раздел V. Кóльминация и êризис ãлобальной разрядêи…

275

 

 

будут предпринимать шаãи по содействию условиям, блаãоприятствующим тому, чтобы делать эти выãоды доступными для всех; они будут учитывать интересы всех в соêращении различий в уровнях эêономичесêоãо развития и, в частности, интересы развивающихся стран во всем мире.

Они подтверждают, что правительства, учреждения, орãанизации и люди моãут иãрать соответствующую и положительную роль в содействии достижению этих целей их сотрудничества.

Они будут стремиться, расширяя свое сотрудничество, êаê это определено выше, развивать более тесные отношения между собой на лучшей и более прочной основе на блаãо народов.

X. Добросовестное выполнение обязательств по международному праву

Государства-участниêи будут добросовестно выполнять свои обязательства по международному праву, êаê те обязательства, êоторые вытеêают из общепризнанных принципов и норм международноãо права, таê и те обязательства, êоторые вытеêают из соответствующих международному праву доãоворов или друãих соãлашений, участниêами êоторых они являются.

При осуществлении своих суверенных прав, вêлючая право устанавливать свои заêоны и административные правила, они будут сообразовываться со своими юридичесêими обязательствами по международному праву; они будут, êроме тоãо, учитывать должным образом и выполнять положения Заêлючительноãо аêта Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе.

Государства-участниêи подтверждают, что в том случае, êоãда обязательства членов Орãанизации Объединенных Наций по Уставу Орãанизации Объединенных Наций оêажутся в противоречии с их обязательствами по êаêому-либо доãовору или друãому международному соãлашению, преимущественную силу имеют их обязательства по Уставу в соответствии со статьей 103 Устава ООН.

Все принципы, изложенные выше, имеют первостепенную важность, и, следовательно, они будут одинаêово и неуêоснительно применяться при интерпретации êаждоãо из них с учетом друãих.

Государства-участниêи выражают свою решимость полностью уважать и применять эти принципы, êаê они изложены в настоящей Деêларации, во всех аспеêтах ê их взаимным отношениям и сотрудничеству с тем, чтобы обеспечить êаждому ãосударству-участниêу преимущества, вытеêающие из уважения и применения этих принципов всеми.

Государства-участниêи, учитывая должным образом изложенные выше принципы и, в частности, первую фразу десятоãо принципа, «Добросовестное выполнение обязательств по международному праву», отмечают, что настоящая Деêларация не затраãивает их прав и обязательств, êаê и соответствующих доãоворов и друãих соãлашений и доãоворенностей.

Государства-участниêи выражают убеждение в том, что уважение этих принципов будет способствовать развитию нормальных и

276 Системная история междóнародных отношений. 1945–2003. Доêóменты

дружественных отношений и проãрессу сотрудничества между ними во всех областях. Они таêже выражают убеждение в том, что уважение этих принципов будет способствовать развитию политичесêих êонтаêтов между ними, êоторые, в свою очередь, будут содействовать лучшему взаимному пониманию их позиций и взãлядов.

Государства-участниêи заявляют о своем намерении осуществлять свои отношения со всеми друãими ãосударствами в духе принципов, изложенных в настоящей Деêларации. [...]

Сотрóдничество в ãóманитарных и дрóãих областях

[...] 1. Контаêты между людьми Государства-участниêи... выражают свое намерение в настоящее

время приступить ê осуществлению следующеãо:

a) Контаêты и реãулярные встречи на основе семейных связей Имея в виду содействовать дальнейшему развитию êонтаêтов на основе семейных связей, ãосударства-участниêи будут блаãожелательно рассматривать просьбы о поездêах с целью разрешения лицам въезда на их территорию или выезда с нее на временной и, если этоãо пожелают, реãулярной основе для встреч с членами своих семей. Заявления о временных поездêах для встреч с членами своих семей будут рассматриваться безотносительно ê стране выезда или въезда; существующий порядоê оформления проездных доêументов и виз будет применяться в этом духе. Оформление и выдача таêих доêументов и виз будут осуществляться в разумные сроêи; в случаях срочной надобности – таêих, êаê серьезная болезнь, смерть – во внеочередном порядêе. Они предпримут шаãи, êоторые моãут оêазаться необходимыми для обеспечения приемлемоãо уровня сборов

за выдачу официальных проездных доêументов и виз.

Они подтверждают, что подача просьбы, относящейся ê êонтаêтам на основе семейных связей, не будет приводить ê изменению прав и обязанностей лица, подавшеãо просьбу, или членов еãо семьи.

b) Воссоединение семей

Государства-участниêи будут в позитивном и ãуманном духе рассматривать просьбы лиц, êоторые желают воссоединиться с членами своей семьи, уделяя особое внимание ходатайствам срочноãо хараêтера, таêим êаê ходатайства, поступающие от больных или престарелых. Они будут рассматривать эти просьбы по возможности быстрее.

Они будут в случае необходимости снижать сборы, взимаемые в связи с этими просьбами, чтобы обеспечить их умеренный уровень.

Неудовлетворенные просьбы о воссоединении семей моãут быть поданы вновь на соответствующем уровне и будут рассматриваться через непродолжительный период времени властями соответственно страны проживания или принимающей страны; при таêих обстоятельствах сборы будут взиматься тольêо в случае удовлетворения просьбы.

Лица, просьбы êоторых о воссоединении семей удовлетворены, моãут привозить с собой или отправлять вещи домашнеãо обихода и личноãо потребления; с этой целью ãосударства-участниêи будут использовать все возможности, содержащиеся в существующих правилах.

Раздел V. Кóльминация и êризис ãлобальной разрядêи…

277

 

 

Поêа члены одной и той же семьи не воссоединятся, встречи и êонтаêты между ними моãут осуществляться в соответствии с порядêом для êонтаêтов на основе семейных связей.

Государства-участниêи будут поддерживать усилия обществ Красноãо Креста и Красноãо Полумесяца, занимающихся проблемами воссоединения семей.

Они подтверждают, что подача просьбы о воссоединении семей не будет приводить ê изменению прав и обязанностей лица, подавшеãо просьбу, или членов еãо семьи.

Принимающее ãосударство-участниê будет проявлять соответствующую заботу о трудоустройстве лиц из друãих ãосударств-участ- ниêов, приезжающих в это ãосударство на постоянное жительство в рамêах воссоединения семей с еãо ãражданами, заботиться о том, чтобы им предоставлялись равные с собственными ãражданами возможности для получения образования, медицинсêой помощи и социальноãо обеспечения.

c) Браêи между ãражданами различных ãосударств Государства-участниêи будут блаãожелательно и на основе ãу-

манных соображений изучать просьбы о разрешениях на выезд и въезд лиц, êоторые решили вступить в браê с ãражданином друãоãо ãосударства-участниêа.

Оформление и выдача доêументов, требуемых для уêазанных выше целей и для вступления в браê, будут осуществляться в соответствии с положениями, принятыми в отношении воссоединения семей.

При рассмотрении просьб от уже вступивших в браê супруãов из различных ãосударств-участниêов о предоставлении возможности им и несовершеннолетним детям от их браêа переносить их постоянное местожительство в ãосударство, в êотором обычно проживает один из них, ãосударства-участниêи будут таêже применять положения, принятые в отношении воссоединения семей.

d) Поездêи по личным или профессиональным причинам Государства-участниêи намереваются способствовать более ши-

роêим возможностям осуществления их ãражданами поездоê по личным или профессиональным причинам и в этих целях они намерены, в частности:

– постепенно упрощать и ãибêо применять порядоê выезда и въезда;

– облеãчать порядоê передвижения ãраждан из друãих ãосударствучастниêов по их территории с должным учетом требований безопасности.

Они будут стремиться постепенно снижать, ãде это необходимо, сборы за визы и официальные проездные доêументы.

Они намереваются изучать, в случае необходимости, средства совершенствования двусторонней праêтиêи êонсульсêоãо обслуживания, в том числе юридичесêой и êонсульсêой помощи, вêлючая, насêольêо это целесообразно, заêлючение мноãосторонних или двусторонних êонсульсêих êонвенций или друãих соответствующих соãлашений и доãоворенностей.

278 Системная история междóнародных отношений. 1945–2003. Доêóменты

* * *

Они подтверждают, что релиãиозные êульты, учреждения и орãанизации, действующие в êонституционных рамêах ãосударств-участ- ниêов, и их представители моãут в сфере их деятельности осуществлять между ними êонтаêты и встречи и обмениваться информацией. e) Улучшение условий для туризма на индивидуальной или êол-

леêтивной основе Государства-участниêи считают, что туризм содействует более

полным знаниям о жизни, êультуре и истории друãих стран, росту взаимопонимания между народами, улучшению êонтаêтов и более широêому использованию досуãа. Они намереваются способствовать развитию туризма на индивидуальной или êоллеêтивной основе...

f) Встречи между молодежью

Государства-участниêи намереваются содействовать развитию êонтаêтов и обменов между молодежью. [...]

2. Информация Государства-участниêи... выражают свое намерение, в частности:

a) Улучшение распространения, доступа и обмена информацией i) Устная информация

– Способствовать распространению устной информации путем поощрения леêций и леêционных поездоê видных деятелей и специалистов из друãих ãосударств-участниêов, а таêже обмена мнениями типа êруãлоãо стола, семинаров, симпозиумов, летних êурсов, êонãрессов и двусторонних и мноãосторонних встреч.

ii) Печатная информация

– Способствовать улучшению распространения на их территории ãазет и печатных изданий, периодичесêих и непериодичесêих, из друãих ãосударств-участниêов. [...]

iii) Кино-, радио- и телевизионная информация

– Способствовать улучшению распространения êино-, радио- и телевизионной информации. В этих целях:

они будут поощрять расширение поêаза и передачи более разнообразной информации, записанной на пленêу, из друãих ãосударствучастниêов, иллюстрирующей различные аспеêты жизни в их странах и получаемой на основе таêих соãлашений или доãоворенностей, êоторые моãут быть необходимы между непосредственно заинтересованными орãанизациями и фирмами;

они будут облеãчать импорт êомпетентными орãанизациями и фирмами записанных на пленêу аудиовизуальных материалов из друãих ãосударств-участниêов.

Государства-участниêи отмечают расширение распространения радиоинформации и выражают надежду на продолжение этоãо процесса, таê чтобы это отвечало интересам взаимопонимания между народами и целям, определенным настоящим Совещанием.

b) Сотрудничество в области информации

– Поощрять сотрудничество в области информации на основе êратêо- или долãосрочных соãлашений или доãоворенностей. В частности:

Раздел V. Кóльминация и êризис ãлобальной разрядêи…

279

 

 

они будут способствовать более широêому сотрудничеству меж-

ду орãанами массовой информации, в том числе между телеãрафны-

ми аãентствами, издательствами и издательсêими орãанизациями;

они будут способствовать сотрудничеству между радиовеща-

тельными и телевизионными орãанизациями, êаê ãосударственными,

таê и частными, национальными и международными, в частности

путем обмена прямыми или в записи радио- и телевизионными про-

ãраммами, совместноãо производства и распространения таêих про-

ãрамм;

 

они будут поощрять встречи и êонтаêты êаê между журналист-

сêими орãанизациями, таê и между журналистами ãосударств-участ-

ниêов;

 

они будут блаãоприятно относиться ê возможности достижения

доãоворенностей между периодичесêими изданиями, вêлючая ãазе-

ты, ãосударств-участниêов об обмене статьями и их публиêации;

они будут поощрять обмен техничесêой информацией, а таêже

орãанизацию совместных исследований и проведение встреч специа-

листов по обмену опытом и мнениями в области печати, радио и те-

левидения. [...]

 

c) Улучшение условий работы журналистов

Государства-участниêи, стремясь ê улучшению условий, в êото-

рых журналисты одноãо из ãосударств-участниêов осуществляют

свою профессиональную деятельность в друãом ãосударстве-участ-

ниêе, имеют в виду, в частности [...]

– облеãчать на основе взаимности процедуры оформления поез-

доê журналистов ãосударств-участниêов по стране, в êоторой они

осуществляют свою профессиональную деятельность, и постепенно

предоставлять большие возможности для таêих поездоê при соблю-

дении правил, связанных с наличием районов, заêрытых по сообра-

жениям безопасности; [...]

 

– увеличивать возможности личноãо общения журналистов ãо-

сударств-участниêов с источниêами их информации, вêлючая орãа-

низации и официальные учреждения. [...]

Совершено в ã. Хельсинêи 1 авãуста 1975 ãода от имени

Федеративной Республиêи Гер-

Гельмут Шмидт

мании:

Федеральный êанцлер

Германсêой Демоêратичесêой

Эрих Хонеêêер

Республиêи:

Первый сеêретарь Центральноãо

 

Комитета Социалистичесêой

 

единой партии Германии

Соединенных Штатов Америêи:

Джеральд Форд

 

Президент Соединенных Штатов

 

Америêи

280 Системная история междóнародных отношений. 1945–2003. Доêóменты

Австрийсêой Республиêи:

Королевства Бельãии:

Народной Республиêи Болãарии:

Канады:

Республиêи Кипр:

Дании:

Испании:

Финляндсêой Республиêи:

Французсêой Республиêи:

Соединенноãо Королевства Велиêобритании и Северной Ирландии:

Гречесêой Республиêи:

Венãерсêой Народной Республиêи:

Ирландии:

Исландии:

Бруно Крайсêий Федеральный êанцлер

Лео Тиндеманс Премьер-министр

Тодор Живêов Первый сеêретарь Центральноãо

Комитета Болãарсêой êоммунистичесêой партии и Председатель Государственноãо совета Народной Республиêи Болãарии

Пьер Эллиот Трюдо Премьер-министр

Еãо Блаженство архиеписêоп Маêариос III

Президент Республиêи Кипр

Анêер Йорãенсен Премьер-министр

Карлос Ариас Наварро Глава правительства

Урхо Кеêêонен Президент Республиêи

Валери Жисêар д'Эстэн Президент Республиêи

Гарольд Вильсон Первый лорд êазначейства и

Премьер-министр Соединенноãо Королевства Велиêобритании и Северной Ирландии

Константинос Караманлис Премьер-министр

Янош Кадар Первый сеêретарь

Центральноãо Комитета Венãерсêой социалистичесêой рабочей партии, член Президиума Венãерсêой Народной Республиêи

Лиам Косãрейв Премьер-министр

Гейр Хатлãримссон Премьер-министр

Раздел V. Кóльминация и êризис ãлобальной разрядêи…

281

 

 

Итальянсêой Республиêи:

Княжества Лихтенштейн:

Велиêоãо ãерцоãства Люêсембурã:

Республиêи Мальты:

Княжества Монаêо:

Норвеãии:

Королевства Нидерланды:

Польсêой Народной Республиêи:

Портуãалии:

Социалистичесêой Республиêи Румынии:

Сан-Марино:

Святоãо Престола:

Альдо Моро Председатель Совета министров Итальянсêой Республиêи и в êачестве исполняющеãо обязанности председателя

Совета европейсêих сообществ

Вальтер Кибер Глава правительства

Гастон Торн Премьер-министр, Министр иностранных дел

Доминиê Минтофф Премьер-министр, Министр иностранных дел и по делам содружества

Андре Сен-Мле Государственный министр, Председатель Правительственноãо совета, представляющий Еãо светлейшее высочество êнязя Монаêо

Трюãве Браттели Премьер-министр

Йооп М. Ден Ойл Премьер-министр

Эдвард Гереê Первый сеêретарь Центральноãо

Комитета Польсêой объединенной рабочей партии

Франсисêу Кошта Гомеш Президент Республиêи

Ниêолае Чаушесêу Президент Социалистичесêой Республиêи Румынии

Джан Луиджи Берти Государственный сеêретарь по иностранным и политичесêим делам

Аãостино Казароли СеêретарьСоветапоãосударственным

делам церêви, специальный делеãат Еãо Святейшества папы Павла VI

282 Системная история междóнародных отношений. 1945–2003. Доêóменты

Швеции:

Швейцарсêой Конфедерации:

Чехословацêой Социалистичесêой Республиêи:

Турецêой Республиêи:

Союза Советсêих Социалистичесêих Республиê:

Социалистичесêой Федеративной Республиêи Юãославии:

Улоф Пальме Премьер-министр

Пьер Грабер Президент êонфедерации,

руêоводитель федеральноãо политичесêоãо департамента

Густав Гусаê Генеральный сеêретарь Централь-

ноãо Комитета Коммунистичесêой партии Чехословаêии, Президент Чехословацêой Социалистичесêой Республиêи

Сулейман Демирель Премьер-министр

Л.И.Брежнев Генеральный сеêретарь Центральноãо Комитета Коммунистичесêой партии Советсêоãо Союза

Иосип Броз Тито Президент Социалистичесêой Федеративной Республиêи Юãославии

161.О реаãировании посольства США в Мосêве

ииностранных жóрналистов на принимаемые в СССР

меры в отношении «диссидентов». Записêа КГБ СССР. Мосêва. 29 марта 1977 ã.

Совершенно сеêретно. ЦК КПСС. № 647-А Комитетом ãосбезопасности получены данные о том, что амери-

êансêие дипломаты и иностранные êорреспонденты в Мосêве расценивают статьи и êомментарии в советсêой печати и передачи радио и телевидения, в êоторых дается отповедь ведущейся на Западе антисоветсêой êампании о «нарушении прав человеêа», êаê проявление твердой решимости Советсêоãо Союза не допусêать вмешательства в свои внутренние дела, особенно наêануне визита в СССР

ãосударственноãо сеêретаря США Вэнса.

По их мнению, «êульминационным моментом в этих мероприятиях Мосêвы» явился арест советсêими властями «диссидента» Щарансêоãо, что свидетельствует о непреêлонности намерений СССР

принимать предусмотренные заêоном меры в отношении подобных отщепенцев.

Раздел V. Кóльминация и êризис ãлобальной разрядêи…

283

 

 

Соãласно высêазываниям америêансêоãо журналиста Аêсельбаêа, публиêация разоблачительных материалов в ãазете «Известия» и последующий арест Щарансêоãо поставили америêансêую сторону в щеêотливое положение. Если эта ситуация будет подêреплена новыми доêазательствами использования спецслужбами США «диссидентов» в шпионсêих целях, то это серьезно затруднит Западу пропаãанду в «защиту прав человеêа» в СССР и уêрепит позицию Мосêвы в этом вопросе.

Друãой америêансêий журналист Резини заявил по этому поводу, что наêазуемость шпионажа в пользу иностранной державы ни у êоãо не вызывает сомнений, в том числе и у америêансêих юристов. Опасения обидеть Вэнса не имеют почвы, хотя он может и высêазать неудовольствие.

Корреспондент ãазеты «Лос-Анджелес таймс» Тот в своем служебном сообщении из Мосêвы предупредил редаêцию ãазеты, что он может попасть в щеêотливое положение в связи с арестом Щарансêоãо, таê êаê последний помоãал ему в подãотовêе статьи, предоставив информацию о советсêих сеêретных объеêтах, на êоторых используется америêансêое оборудование. Причем эти сведения были получены от лиц, ранее работающих на уêазанных объеêтах и êоторым временно отêазано в выезде из СССР.

После ареста Щарансêоãо «диссиденты» во ãлаве с Сахаровым орãанизовали 16 марта с.ã. импровизированную пресс-êонференцию на частной êвартире, на êоторую приãласили несêольêо америêансêих и друãих западных журналистов и раздали им заранее подãотовленные заявления êлеветничесêоãо хараêтера.

По полученным данным, посольство США в своем сообщении для ãосдепартамента об этой пресс-êонференции особо выделило высêазывания Сахарова о том, что «при нынешнем êритичесêом положении, в êотором находится советсêое движение в защиту прав человеêа, было бы очень полезно, если бы америêансêий êонãресс и президент êаê-то отреаãировали на арест Щарансêоãо. Любое ослабление давления из-за ãраницы в вопросе о правах человеêа в таêой êритичесêий момент êрайне нежелательно».

Отвечая на вопрос одноãо из иностранных журналистов, намерен ли Сахаров встретиться с Вэнсом во время еãо визита в СССР, он сêазал, что не хочет таêой встречи, если она поставит ãоссеêретаря в затруднительное положение, и сам просить о встрече не намерен.

На состоявшейся 18 марта с.ã. заêрытой пресс-êонференции в посольстве США для америêансêих êорреспондентов представитель посольства уêлончиво проêомментировал обращение Сахарова и друãих «диссидентов» ê США с призывом оêазать им помощь, сославшись на то, что ему не известно, êаêой будет реаêция правительства США.

На вопрос êорреспондента, не осложнит ли арест Щарансêоãо визит Вэнса в СССР, представитель посольства ответил, что администрация Картера не связывает права человеêа с разрядêой.

284

Системная история междóнародных отношений. 1945–2003. Доêóменты

 

 

 

Соãласно поступающим сведениям, средства массовой информации

США признают, что против Щарансêоãо выдвинуто «êонêретное

серьезное обвинение в ãосударственной измене» и что это ставит в за-

труднительное положение тех, êто пытается выступить в еãо защиту.

 

Председатель êомитета ãосбезопасности

Андропов

162. Создание европейсêой валютной системы (ЕВС). Резолюция Европейсêоãо совета.

Бремен. 5 деêабря 1978 ã.

(В извлечении)

А. Европейсêая валютная система Сеãодня, внимательно изучив результаты предварительной ра-

боты, проведенной Советом и иными орãанами Сообщества, мы доãоворились о следующем.

С 1 января 1979 ã. начинает фунêционировать европейсêая валютная система (ЕВС). [...]

Создание механизма ЕВС вêлючает создание Европейсêоãо Валютноãо Фонда, êаê заявлено в итоãовых доêументах саммита Европейсêоãо cовета в Бремене 6–7 июля 1978 ã., а таêже полномасштабное использование ЭКЮêаê резервной валюты и средства расчетов. Использование ЭКЮ будет опираться на соответствующую заêонодательную базу êаê на уровне Сообщества, таê и на национальном уровне.

2. ЭКЮ и еãо фунêции

2.1. Европейсêая валютная единица (European currency unit – ECU – ЭКЮ) является ãлавным элементом ЕВС. [...]

2.2. ЭКЮ будет использоваться:

(а) êаê счетная единица для механизма соãласования обменных êурсов;

(b) êаê база для сопоставления êурсов национальных валют;

(c) êаê расчетное средство при осуществлении валютных интервенций и êредитования;

(d) êаê механизм êоординации êурсов институтов ЕВС.

163. Доãовор междó Союзом Советсêих Социалистичесêих Респóблиê и Соединенными Штатами Америêи об оãраничении стратеãичесêих настóпательных воорóжений. Вена. 18 июня 1979 ã. (ОСВ-2)

[Этот доãовор не встóпил в силó, таê êаê не был поставлен на ратифиêацию администрацией США в видó резêоãо обострения междóнародной обстановêи после ввода войсê СССР в Афãанистан в деêабре 1979 ã. Тем не менее, Советсêий Союз и Соединенные Штаты придерживались тех оãраничений, êоторые были зафиêсированы в доãоворе.]