Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
230
Добавлен:
23.07.2017
Размер:
4.28 Mб
Скачать

Раздел VI. Распад биполярноãо мира…

345

 

 

3.Объединенная Германия не имеет ниêаêих территориальных претензий ê друãим ãосударствам и не будет выдвиãать таêих претензий таêже и в будущем.

4.Правительства Германсêой Демоêратичесêой Республиêи и Федеративной Республиêи Германии обеспечат, чтобы в êонституции объединенной Германии не содержалось êаêих-либо положений, противоречащих этим принципам. Соответственно это относится ê положениям, изложенным в преамбуле, во второй фразе статьи 23 и

встатье 146 Основноãо заêона Федеративной Республиêи Германии.

5.Правительства Соединенноãо Королевства Велиêобритании и Северной Ирландии, Соединенных Штатов Америêи, Союза Советсêих Социалистичесêих Республиê и Французсêой Республиêи официально принимают ê сведению соответствующие обязательства и заявления правительств Германсêой Демоêратичесêой Республиêи и Федеративной Республиêи Германии и заявляют, что с их осуществлением будет подтвержден оêончательный хараêтер ãраниц объединенной Германии.

Статья 2 Правительства Германсêой Демоêратичесêой Республиêи и Фе-

деративной Республиêи Германии подтверждают свои заявления о том, что с немецêой земли будет исходить тольêо мир. Соãласно êонституции объединенной Германии действия, моãущие и преследующие цель нарушить мир между народами, в особенности подãотовêа ê ведению наступательной войны, являются антиêонституционными и наêазуемыми. Правительства Германсêой Демоêратичесêой Республиêи и Федеративной Республиêи Германии заявляют, что объединенная Германия ниêоãда не применит оружие, êоторым она располаãает, иначе êаê в соответствии с ее êонституцией и Уставом Орãанизации Объединенных Наций.

Статья 3

1.Правительства Германсêой Демоêратичесêой Республиêи и Федеративной Республиêи Германии подтверждают свой отêаз от производства, владения и распоряжения ядерным, биолоãичесêим и химичесêим оружием. Они заявляют, что объединенная Германия таêже будет придерживаться этих обязательств. В частности, права и обязательства, вытеêающие из Доãовора о нераспространении ядерноãо оружия от 1 июля 1968 ãода, продолжают действовать в отношении объединенной Германии.

2.Правительство Федеративной Республиêи Германии в полном соãласии с правительством Германсêой Демоêратичесêой Республиêи сделало 30 авãуста 1990 ãода в Вене на переãоворах по обычным вооруженным силам в Европе следующее заявление.

«Правительство Федеративной Республиêи Германии обязуется соêратить вооруженные силы объединенной Германии в течение 3–4 лет до численности 370000 человеê (сухопутные войсêа, военно-воздуш- ные и военно-морсêие силы). Это соêращение должно начаться с момента вступления в силу первоãо доãовора об обычных воору-

346 Системная история междóнародных отношений. 1945–2003. Доêóменты

женных силах в Европе. В рамêах этоãо совоêупноãо верхнеãо предела не более 345000 человеê будут входить в сухопутные войсêа и военно-воздушные силы, êоторые в соответствии с соãласованным мандатом одни являются предметом переãоворов по обычным вооруженным силам в Европе. Правительство Федеративной Республиêи Германии видит в своем обязательстве о соêращении сухопутных и военно-воздушных сил значимый немецêий вêлад в дело соêращения обычных вооруженных сил в Европе. Оно исходит из тоãо, что в последующих переãоворах друãие их участниêи таêже внесут свой вêлад в упрочение безопасности и стабильности в Европе, вêлючая меры по оãраничению численности войсê».

Правительство Германсêой Демоêратичесêой Республиêи полностью присоединилось ê этому заявлению.

3. Правительства Соединенноãо Королевства Велиêобритании и Северной Ирландии, Соединенных Штатов Америêи, Союза Советсêих Социалистичесêих Республиê и Французсêой Республиêи принимают эти заявления правительств Германсêой Демоêратичесêой Республиêи и Федеративной Республиêи Германии ê сведению.

Статья 4 1. Правительства Союза Советсêих Социалистичесêих Респуб-

лиê, Германсêой Демоêратичесêой Республиêи и Федеративной Республиêи Германии заявляют, что Союз Советсêих Социалистичесêих Республиê и объединенная Германия уреãулируют в доãоворном порядêе условия и сроêи пребывания советсêих войсê на территории нынешней Германсêой Демоêратичесêой Республиêи и Берлина, а таêже осуществление вывода этих войсê, êоторый будет завершен ê êонцу 1994 ãода, во взаимосвязи с реализацией обязательств правительств Германсêой Демоêратичесêой Республиêи и Федеративной Республиêи Германии, изложенных в пунêте 2 статьи 3 настоящеãо Доãовора.

2. Правительства Соединенноãо Королевства Велиêобритании и Северной Ирландии, Соединенных Штатов Америêи и Французсêой Республиêи принимают это заявление ê сведению.

Статья 5 1. Вплоть до завершения вывода советсêих войсê с территории

нынешней Германсêой Демоêратичесêой Республиêи и Берлина в соответствии со статьей 4 настоящеãо Доãовора на данной территории будут размещаться в êачестве вооруженных сил объединенной Германии исêлючительно немецêие формирования территориальной обороны, не интеãрированные в союзничесêие струêтуры, êоторым немецêие вооруженные силы приданы на остальной ãермансêой территории. С учетом уреãулирования, содержащеãося в пунêте 2 настоящей статьи, войсêа друãих ãосударств не будут в течение этоãо периода размещаться на этой территории или осуществлять там друãую военную деятельность.

2. На сроê пребывания советсêих войсê на территории нынешней Германсêой Демоêратичесêой Республиêи и Берлина войсêа Соединенноãо Королевства Велиêобритании и Северной Ирландии,

Раздел VI. Распад биполярноãо мира…

347

 

 

Соединенных Штатов Америêи и Французсêой Республиêи будут в соответствии с пожеланием немецêой стороны на основе соответствующеãо доãоворноãо уреãулирования между правительством объединенной Германии и правительствами уêазанных ãосударств по-преж- нему размещаться в Берлине. Численность личноãо состава и êоличество вооружений всех немецêих войсê, размещенных в Берлине, не будут больше, чем на момент подписания настоящеãо Доãовора. Новые êатеãории оружия не будут вводиться туда немецêими вооруженными силами. Правительство объединенной Германии заêлючит с правительствами ãосударств, разместивших войсêа в Берлине, доãоворы на справедливых условиях с учетом отношений, существующих с уêазанными ãосударствами.

3. После завершения вывода советсêих войсê с территории нынешней Германсêой Демоêратичесêой Республиêи и Берлина в данной части Германии моãут размещаться таêже формирования немецêих вооруженных сил, приданные военным союзничесêим струêтурам таêим же образом, êаê и формирования на остальной ãермансêой территории, но без носителей ядерноãо оружия. Это не распространяется на системы обычных вооружений, êоторые моãут обладать друãими способностями, помимо обычных, но êоторые в данной части Германии оснащены для обычной роли и предназначены тольêо для таêовой. Иностранные войсêа и ядерное оружие или еãо носители не будут размещаться в данной части Германии и развертываться там.

Статья 6 Право объединенной Германии на участие в союзах со всеми

вытеêающими из этоãо правами и обязательствами настоящим Доãовором не затраãивается.

Статья 7 1. Соединенное Королевство Велиêобритании и Северной Ир-

ландии, Соединенные Штаты Америêи, Союз Советсêих Социалистичесêих Республиê и Французсêая Республиêа настоящим преêращают действие своих прав и ответственности в отношении Берлина и Германии в целом. В результате преêращают свое действие соответствующие связанные с ними четырехсторонние соãлашения, решения и праêтиêа, и распусêаются все соответствующие институты четырех держав.

2. В соответствии с этим объединенная Германия обретает полный суверенитет над своими внутренними и внешними делами. [...]

191. Письмо министрам иностранных дел четырех держав от имени правительств ГДР и ФРГ.

Мосêва. 12 сентября 1990 ã.

В связи с сеãодняшним подписанием Доãовора об оêончательном уреãулировании в отношении Германии мы хотели бы сообщить вам, что правительства Федеративной Республиêи Германии и Герман-

348 Системная история междóнародных отношений. 1945–2003. Доêóменты

сêой Демоêратичесêой Республиêи в ходе переãоворов êонстатировали следующее.

1. Совместное заявление правительств Федеративной Республиêи Германии и Германсêой Демоêратичесêой Республиêи от 15 июня 1990 ã. об уреãулировании нерешенных имущественных вопросов содержит среди прочих следующие положения.

«Меры по изъятию имущества, принятые на основе прав и верховенства оêêупационных властей (за 1945–1949 ãã.), являются необратимыми. Правительства Советсêоãо Союза и Германсêой Демоêратичесêой Республиêи не видят ниêаêой возможности пересмотреть принятые тоãда меры. Правительство Федеративной Республиêи Германии, учитывая историчесêое развитие, принимает это ê сведению. Оно считает, что за будущим общеãермансêим парламентом должно быть оставлено принятие оêончательноãо решения о возможных ãосударственных мерах êомпенсации».

В соответствии с положениями п. 1 ст. 41 доãовора между Федеративной Республиêой Германии и Германсêой Демоêратичесêой Республиêой о строительстве ãермансêоãо единства от 31 авãуста 1990 ã. (доãовора об объединении) упомянутое совместное заявление является составной частью данноãо доãовора. В соответствии с п. 3 ст. 41 доãовора об объединении Федеративная Республиêа Германия не будет издавать нормативных аêтов, êоторые противоречили бы процитированной выше части совместноãо заявления.

2. Сооруженные на немецêой земле памятниêи жертвам войны и тирании будут уважаться и находиться под защитой немецêих заêонов. То же êасается военных захоронений, êоторые будут сохраняться и за êоторыми будет осуществляться уход.

3. Сохранение основ свободноãо и демоêратичесêоãо строя защищается êонституцией и в объединенной Германии. Она представляет собой основу для тоãо, что партии, добивающиеся, судя по их целям или по поведению их сторонниêов, ущемления или устранения основ свободноãо и демоêратичесêоãо строя, а таêже орãанизации, деятельность êоторых направлена против êонституционноãо порядêа или идеи взаимопонимания народов, моãут быть запрещены. Это относится таêже ê партиям и орãанизациям с национал-социалисти- чесêими целеустановêами.

В отношении доãоворов, заêлюченных Германсêой Демоêратичесêой Республиêой, в пп. 1 и 2 ст. 12 доãовора между Федеративной Республиêой Германией и Германсêой Демоêратичесêой Республиêой о строительстве ãермансêоãо единства от 31 авãуста 1990 ã. соãласовано следующее.

«Доãоваривающиеся стороны соãласны в том, что международ- но-правовые доãоворы, заêлюченные Германсêой Демоêратичесêой Республиêой в ходе строительства ãермансêоãо единства, должны рассматриваться с партнерами Германсêой Демоêратичесêой Республиêи по доãоворам с точêи зрения защиты доверия, интересов участвующих ãосударств и доãоворных обязательств Федеративной

Раздел VI. Распад биполярноãо мира…

349

 

 

Республиêи Германии, а таêже в соответствии с принципами свободноãо, демоêратичесêоãо и правовоãо ãосударственноãо устройства и с учетом êомпетенции европейсêих сообществ с тем, чтобы уреãулировать или определить продолжение действия, адаптацию или преêращение действия уêазанных доãоворов.

Объединенная Германия определит свою позицию по переходу международно-правовых доãоворов Германсêой Демоêратичесêой Республиêи после êонсультаций с соответствующими партнерами по доãоворам и с европейсêими сообществами, посêольêу затраãиваются их êомпетенции».

Примите выражение нашеãо весьма высоêоãо уважения.

192.Доãовор о добрососедстве, партнерстве

исотрóдничестве междó Федеративной Респóблиêой Германией и Союзом Советсêих Социалистичесêих Респóблиê. Бонн. 9 ноября 1990 ã.

(В извлечении)

Статья 1 Федеративная Республиêа Германия и Союз Советсêих Социа-

листичесêих Республиê при развитии своих отношений руêоводствуются следующими принципами:

Они взаимно уважают суверенное равенство, территориальную целостность и политичесêую независимость друã друãа.

Они выдвиãают в центр своей политиêи человеêа с еãо достоинством и еãо правами, заботу о выживании человечества и сохранение естественной среды обитания.

Они подтверждают право всех народов и ãосударств свободно и без вмешательства извне определять свою судьбу и осуществлять по собственному желанию свое политичесêое, эêономичесêое, социальное и êультурное развитие.

Они заявляют о своей приверженности принципу надежноãо предотвращения любой войны, будь то ядерной или с применением обычноãо оружия, и необходимости сохранения и упрочения мира.

Они обеспечивают приоритет общепринятых норм международноãо права во внутренней и международной политиêе и подтверждают свою решимость добросовестно выполнять свои доãоворные обязательства.

Они заявляют о своей приверженности тому, чтобы творчесêий потенциал человеêа и современноãо общества использовался для уêрепления мира и умножения блаãосостояния всех народов.

Статья 2 Федеративная Республиêа Германия и Союз Советсêих Социалис-

тичесêих Республиê обязуются неуêоснительно уважать территориальную целостность всех ãосударств в Европе в их нынешних ãраницах.

Они заявляют, что не имеют êаêих-либо территориальных претензий ê êому бы то ни было и не будут выдвиãать их и впредь.

350 Системная история междóнародных отношений. 1945–2003. Доêóменты

Они рассматривают сейчас и в будущем êаê нерушимые ãраницы всех ãосударств в Европе, êаê они проходят на день подписания настоящеãо Доãовора.

Статья 3 Федеративная Республиêа Германия и Союз Советсêих Социа-

листичесêих Республиê подтверждают, что они будут воздерживаться от применения силы или уãрозы силой êаê против территориальной целостности или политичесêой независимости друãой Стороны, таê и êаêим-либо иным образом, несовместимым с целями и принципами Устава Орãанизации Объединенных Наций или Заêлючительноãо аêта СБСЕ.

Они будут разрешать свои споры исêлючительно мирными средствами, ниêоãда не применять свое оружие любых видов, êроме êаê для целей индивидуальной или êоллеêтивной самообороны. Они ниêоãда и ни при êаêих обстоятельствах не используют первыми свои вооруженные силы друã против друãа или против третьих ãосударств. Они призывают все остальные ãосударства присоединиться ê этому обязательству о ненападении.

В случае если одна из Сторон станет объеêтом нападения, друãая Сторона не будет оêазывать нападающему êаêой-либо военной помощи или иноãо содействия и примет все меры ê улаживанию êонфлиêта с использованием принципов и процедур Орãанизации Объединенных Наций и друãих струêтур êоллеêтивной безопасности.

Статья 4 Федеративная Республиêа Германия и Союз Советсêих Социа-

листичесêих Республиê приложат усилия ê тому, чтобы на основе обязывающих и поддающихся действенному êонтролю доãоворенностей были существенно соêращены вооруженные силы и вооружения, что наряду с осуществлением односторонних мер создавало бы, в частности в Европе, стабильное равновесие сил на более низêом уровне, достаточном для обороны, но недостаточном для нападения.

Это относится таêже ê расширению мер по уêреплению доверия и стабильности на мноãосторонней и двусторонней основе. [...]

Статья 6 Федеративная Республиêа Германия и Союз Советсêих Социа-

листичесêих Республиê условились проводить реãулярные êонсультации с целью обеспечения дальнейшеãо развития и уãлубления своих двусторонних отношений, а таêже соãласования позиций по международным вопросам.

Консультации на высшем политичесêом уровне будут проводиться по мере необходимости, по меньшей мере один раз в ãод.

Министры иностранных дел проводят встречи не реже двух раз в ãод.

Будут проводиться реãулярные встречи министров обороны. Между друãими министрами обоих ãосударств по мере необхо-

димости будут проводиться встречи по тематиêе, представляющей взаимный интерес.

Раздел VI. Распад биполярноãо мира…

351

 

 

Существующие совместные êомиссии изучат возможности интенсифиêации своей работы. Новые смешанные êомиссии будут учреждаться по мере необходимости и по взаимному соãласию.

Статья 7 В случае возниêновения ситуации, создающей, по мнению одной

Стороны, уãрозу миру или нарушение мира или моãущей вызвать опасные международные осложнения, обе Стороны незамедлительно будут вступать в êонтаêт друã с друãом и предпринимать усилия для тоãо, чтобы соãласовать свои позиции и условиться о мерах, êоторые позволили бы улучшить ситуацию или справиться с ней. [...]

Статья 16 Федеративная Республиêа Германия и Союз Советсêих Социа-

листичесêих Республиê будут прилаãать усилия для сохранения находящихся на их территории предметов и памятниêов êультуры друãой Стороны.

Они соãласны в том, что пропавшие или незаêонно вывезенные êультурные ценности, находящиеся на их территории, должны возвращаться владельцам или их наследниêам. [...]

Статья 18 Правительство Федеративной Республиêи Германии заявляет,

что сооруженные на немецêой земле памятниêи советсêим жертвам войны и тирании будут уважаться и находиться под защитой немецêих заêонов. Это относится и ê советсêим военным êладбищам, êоторые будут сохраняться и за êоторыми будет осуществляться уход.

Правительство Союза Советсêих Социалистичесêих Республиê обеспечивает доступ ê моãилам немцев на советсêой территории, их сохранение и уход за ними.

Соответствующие орãанизации обеих Сторон расширят свое сотрудничество в этих областях. [...]

Статья 22 Настоящий Доãовор подлежит ратифиêации. Обмен ратифиêа-

ционными ãрамотами состоится в самое ближайшее время в Мосêве. Настоящий Доãовор вступает в силу в день обмена ратифиêаци-

онными ãрамотами.

Настоящий Доãовор заêлючается сроêом на 20 лет. Еãо действие будет затем автоматичесêи продлеваться на следующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не заявит о своем желании денонсировать еãо путем письменноãо уведомления за один ãод до истечения соответствующеãо сроêа.

Совершено в ã. Бонне 9 ноября 1990 ãода в двух эêземплярах, êаждый на немецêом и руссêом языêах, причем оба теêста имеют одинаêовую силу.

За Федеративную Республиêу Германию Д-р Гельмут Коль

За Союз Советсêих Социалистичесêих Республиê Михаил Серãеевич Горбачев

352Системная история междóнародных отношений. 1945–2003. Доêóменты

193.Доãовор об обычных воорóженных силах в Европе. Париж. 19 ноября 1990 ã.

[Ввидó изменения военно-стратеãичесêой обстановêи в Европе после распада СССР мноãие положения ДОВСЕ óже ê середине 1990 ãã. óстарели. Поэтомó в 1999 ã. были орãанизованы специальные переãоворы об адаптации положений этоãо доãовора. См. доêóмент 234, с. 446 настоящеãо издания.]

(В извлечении)

Королевство Бельãии, Республиêа Болãария, Венãерсêая Республиêа, Федеративная Республиêа Германия, Гречесêая Республиêа, Королевство Дания, Республиêа Исландия, Королевство Испания, Итальянсêая Республиêа, Канада, Велиêое Герцоãство Люêсембурã, Королевство Нидерландов, Королевство Норвеãия, Республиêа Польша, Портуãальсêая Республиêа, Румыния, Соединенное Королевство Велиêобритании и Северной Ирландии, Соединенные Штаты Америêи, Союз Советсêих Социалистичесêих Республиê, Турецêая Республиêа, Французсêая Республиêа и Чешсêая и Словацêая Федеративная Республиêа, ниже именуемые Государ- ствами-участниêами...

будучи приверженными цели обеспечить, чтобы в пределах района применения настоящеãо Доãовора êоличества обычных вооружений и техниêи, оãраничиваемых Доãовором, не превышали 40000 боевых танêов, 60000 боевых бронированных машин, 40000 артиллерийсêих единиц, 13600 боевых самолетов и 4000 ударных верто-

летов; [...]

соãласились о нижеследующем: [...] Статья IV

1. В пределах района применения, êаê он определен в статье II, êаждое Государство-участниê оãраничивает и, при необходимости, соêращает свои боевые танêи, боевые бронированные машины, артиллерию, боевые самолеты и ударные вертолеты таêим образом, чтобы через 40 месяцев после вступления в силу настоящеãо Доãовора и в дальнейшем для ãруппы Государств-участниêов, ê êоторой оно принадлежит, êаê она определена в статье II, суммарные êоличества не превышали:

(А) 20000 боевых танêов, из êоторых не более 16500 в реãулярных частях;

(В) 30000 боевых бронированных машин, из êоторых не более 27300 в реãулярных частях. Из 30000 боевых бронированных машин не более 18000 составляют боевые машины пехоты и боевые машины с тяжелым вооружением; из боевых машин пехоты и боевых машин с тяжелым вооружением не более 1500 составляют боевые машины с тяжелым вооружением;

(С) 20000 артиллерийсêих единиц, из êоторых не более 17000 в реãулярных частях;

Раздел VI. Распад биполярноãо мира…

353

 

 

(D) 6800 боевых самолетов; и (Е) 2000 ударных вертолетов.

Боевые танêи, боевые бронированные машины и артиллерия, не находящиеся в реãулярных частях, помещаются в обозначенные места постоянноãо сêладсêоãо хранения, êаê определено в статье II, и располаãаются тольêо в районе, уêазанном в пунêте 2 настоящей статьи. Таêие обозначенные места постоянноãо сêладсêоãо хранения моãут таêже располаãаться в части территории Союза Советсêих Социалистичесêих Республиê, вêлючающей Одессêий военный оêруã и южную часть Ленинãрадсêоãо военноãо оêруãа. В Одессêом военном оêруãе может таêим образом сêладироваться не более 400 боевых танêов и не более 500 артиллерийсêих единиц. В южной части Ленинãрадсêоãо военноãо оêруãа может таêим образом сêладироваться не более 600 боевых танêов, не более 800 боевых бронированных машин, в том числе не более 300 боевых бронированных машин любоãо типа, а остальное êоличество составляют бронетранспортеры, и не более 400 артиллерийсêих единиц. Под южной частью Ленинãрадсêоãо военноãо оêруãа понимается территория в пределах этоãо военноãо оêруãа южнее линии Востоê – Запад 60 ãрадусов 15 минут северной широты. [...]

Статья XIV

1. В целях обеспечения êонтроля за соблюдением положений настоящеãо Доãовора êаждое Государство-участниê имеет право проводить и несет обязательство принимать в пределах района применения инспеêции в соответствии с положениями Протоêола об инспеêциях. [...]

Статья XIX

1. Настоящий Доãовор является бессрочным. Он может быть дополнен последующим доãовором. [...]

Статья XXI

1. Через 46 месяцев после вступления в силу настоящеãо Доãовора и впоследствии через êаждые пять лет депозитарий созывает êонференцию Государств-участниêов для проведения рассмотрения действия настоящеãо Доãовора. [...]

194. Парижсêая хартия для новой Европы. Париж. 21 ноября 1990 ã.

(В извлечении)

Новая эра демоêратии, мира и единства

Мы, ãлавы ãосударств и правительств ãосударств-участниêов Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе, собрались в Париже в период ãлубоêих перемен и историчесêих ожиданий. Эра êонфронтации и расêола Европы заêончилась. Мы заявляем, что отныне наши отношения будут основываться на взаимном уважении и сотрудничестве.

354 Системная история междóнародных отношений. 1945–2003. Доêóменты

Европа освобождается от наследия прошлоãо. Храбрость мужчин и женщин, сила воли народов и мощь идей хельсинêсêоãо Заêлючительноãо аêта отêрыли новую эпоху демоêратии, мира и единства в Европе.

Наше время – это время осуществления тех надежд и ожиданий, êоторые жили в сердцах наших народов на протяжении десятилетий: твердая приверженность демоêратии, основанной на правах человеêа и основных свободах; процветание через эêономичесêую свободу и социальную справедливость и равная безопасность для всех наших стран. [...]

Права человеêа, демоêратия и верховенство заêона

Мы обязуемся строить, êонсолидировать и уêреплять демоêратию êаê единственную систему правления в наших странах. В этом начинании мы будем руêоводствоваться следующим.

Права человеêа и основные свободы с рождения принадлежат всем людям, они неотъемлемы и ãарантируются заêоном. Их защита и содействие им – первейшая обязанность правительства. Их уважение – существенная ãарантия против обладающеãо чрезмерной властью ãосударства. Их соблюдение и полное осуществление – основа свободы, справедливости и мира.

Демоêратичесêое правление основывается на воле народа, выражаемой реãулярно в ходе свободных и справедливых выборов. В основе демоêратии лежит уважение человечесêой личности и верховенства заêона. Демоêратия является наилучшей ãарантией свободы выражения своеãо мнения, терпимости по отношению êо всем ãруппам в обществе и равенства возможностей для êаждоãо человеêа.

Демоêратия, имеющая представительный и плюралистичесêий хараêтер, влечет за собой подотчетность избирателям, обязательство ãосударственных властей соблюдать заêоны и беспристрастное отправление правосудия. Ниêто не должен стоять над заêоном. [...]

Эêономичесêая свобода и ответственность

Эêономичесêая свобода, социальная справедливость и ответственное отношение ê оêружающей среде абсолютно необходимы для процветания.

Свободная воля личности, осуществляемая в условиях демоêратии и защищаемая верховенством заêона, составляет необходимую основу для успешноãо эêономичесêоãо и социальноãо развития. Мы будем поощрять таêую эêономичесêую деятельность, êоторая осуществляется при уважении и утверждении человечесêоãо достоинства.

Свобода и политичесêий плюрализм являются необходимыми элементами нашей общей цели – развития рыночной эêономиêи в направлении устойчивоãо эêономичесêоãо роста, процветания, социальной справедливости, увеличения занятости и эффеêтивноãо использования эêономичесêих ресурсов. Успешный переход ê рыночной эêономиêе стран, предпринимающих усилия в этом направлении, имеет важное значение и отвечает интересам всех нас. Он позволит нам подняться на более высоêий уровень блаãосостояния, что