- •4602020102-121 81.2 Англ. -923
- •Lesson 3
- •Времена группы Perfect Active, Passive
- •Подлежащее, сказуемое
- •Суффиксы -erl-or, -antl-ent
- •Invent - inventor, inventive, invention;
- •Vary - variety, various;
- •At six o'clock at the laboratory.
- •Notes to the Text
- •Упражнения
- •Text 4c
- •Telephone
- •Text 4d
- •Is there an End to the Computer Race?
- •Testing Times
- •Text 8b
- •The Return of the Dirigibles
- •If I were free, I should help you. Were I free, I should help you.
- •If he had known about the lecture, he would have come. Had he known about the lecture he would have come.
- •6) Use the following phrases:
- •2.1N what situations can fast reading be useful in your opinion?
- •3.Would you like to improve your reading speed? Why?
- •4.Can all books be read quickly? Why(not)?
- •Conversation
- •1. Глагол то be
- •2. Глагол то have
- •4. Времена группы indefinite active
- •The Past Indefinite Tense (Прошедшее неопределенное время)
- •The Future Indefinite Tense (Будущее неопределенное время)
- •I shall go to the library tomorrow. He will go to the library next week.
- •6. Основные формы глаголов
- •Основные формы глагола
- •7. Страдательный залог (the passive voice)
- •The Passive Voice (Indefinite)
- •8. Особенности перевода пассивной конструкции
- •9. Предлог (the preposition)
- •10. Времена группы continuous
- •The Continuous (Active)
- •I, we shaii be writing
- •Is writing are writing
- •I am writing
- •I am not writing
- •Is not writing are not writing
- •I, he, she, it we, you, they
- •The Continuous (The Passive)
- •I, he, she, it we, you, they
- •П.Функции и перевод it
- •13. Функции и перевод that
- •15. Времена группы perfect
- •The Perfect (Passive)
- •I, we, you, they
- •I, he, she, it, ] we, you, they
- •Had been written
- •16. Соответствие английских временных форм временным формам русского глагола
- •18. Определение (the attribute)
- •21. Функции глагола то be
- •22. Функции глагола то have
- •23. Причастие (the participle)
- •26. Герундий (the gerund)
- •Формы герундия
- •Lesson 10
- •28. Инфинитив (the infinitive)
- •Формы инфинитива
- •Функции инфинитива
- •29. Инфинитивный оборот с предлогом for
- •30. Инфинитив как часть сложного дополнения (the complex object)
- •31. Инфинитив как часть сложного подлежащего (the complex subject)
- •32. Сослагательное наклонение (the subjunctive mood)
- •33. Употребление различных форм сослагательного наклонения
- •34. Особенности страдательного залога
- •Improper fractions
- •Infinitive
- •10. Времена группы Continuous (202). 11. Функции и перевод it (204). 12. Функции и перевод one (204). 13. Функции и перевод that (205). 14. Степени сравнения прилагательных и наречий (206).
- •30. Инфинитив как часть сложного дополнения (The Complex Object) (229). 31. Инфинитив как часть сложного подлежащего (The Complex Subject) (230).
6. Основные формы глаголов
В английском языке глаголы имеют четыре основные формы: 1) инфинитив, 2) прошедшее время, 3) причастие II, 4) причастие I. У правильных глаголов вторая и третья формы совпадают (оканчиваются на -ed). Каждый неправильный глагол имеет свои формы Past Indefinite и причастия II, у отдельных глаголов вторая и третья формы иногда тоже совпадают, но не оканчиваются на -ed. Четвертая форма у всех без исключения глаголов образуется с помощью окончания -ing, прибавляемого к основе глагола (инфинитив без частицы to).
198
199
Основные формы глагола
Infinitive |
Past Indefinite: |
Participle II |
Participle I |
to use to send |
used sent |
used sent |
using sending |
7. Страдательный залог (the passive voice)
Страдательный залог в английском языке употребляется тогда, когда внимание говорящего сосредоточено не на субъекте, а на объекте действия. Глагол в страдательном залоге показывает, что подлежащее подвергается действию, а не само его выполняет. Сравните:
Не translates a book. Он переводит книгу.
The book is translated. Книгу переводят.
Страдательный залог образуется с помощью вспомогательного глагола to be в соответствующем времени, лице и числе и причастия II смыслового глагола, т. е. по формуле to be + Participle II.
The Passive Voice (Indefinite)
Present Indefinite |
Past Indefinite |
Future Indefinite |
I am asked he, she, г is asked it J r are asked they |
•• he, 1 г was asked she, it J we, you,1 i were asked they J |
I, we shall be asked f will be asked you, they J |
Меня спрашивают |
Меня спрашивали |
Меня спросят |
Глагол в страдательном залоге можно переводить на русский язык тремя способами:
-
глаголом с окончанием -ся, -сь;
-
глаголом быть (в прошедшем и будущем времени) и краткой формой причастия;
-
неопределенно-личной формой глагола.
При переводе следует выбирать тот способ, который лучше всего подходит в каждом отдельном случае. Например:
Present |
Many houses are built in this city. |
Много домов строится (строят) в этом городе. |
Past |
Many houses were built last year. |
Много домов было построено (построили, строилось). |
Future |
Many houses will be built soon. |
Много домов будет построено (будет строиться) скоро. |
8. Особенности перевода пассивной конструкции
Следует помнить, что подлежащее в предложении с глаголом в страдательном залоге переводится на русский язык винительным или дательным падежом:
Не was sent to the library. Его послали в библиотеку.
Не was sent a book. Ему послали книгу.