Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Aнгл. язык (Орловская).doc
Скачиваний:
14
Добавлен:
06.11.2018
Размер:
2.47 Mб
Скачать

The Perfect (Passive)

had has

to have + been + Participle II

I, we, you, they

been it written

he, she, it

I, he, she, it, ] we, you, they

Present Past

{I, we } He

you

+

+

Future

, she, it, "I i, they

Had been written

have been written

Три способа перевода страдательного залога справедливы и для перевода времен группы Perfect, только последние, как правило, переводятся глаголом совершенного вида:

The work will have been finished К концу недели работа будет за- by the end of the week. кончена.

209

16. Соответствие английских временных форм временным формам русского глагола

Русский язык

Английский язык

Примеры

Настоящее время

Present Indefinite

They play tennis on Sunday.

Они играют в теннис по воскресеньям.

Present Continuous

They are playing tennis now. Они играют в теннис сейчас.

Present Perfect

They have lived in this town for ten years. Они живут в этом городе 10 лет.

Прошедшее время

Past Indefinite

They played tennis last Sunday.

Они играли в теннис в прошлое воскресенье.

Past Continuous

They were playing tennis at 10 o'clock last Sunday.

В прошлое воскресенье в десять часов они иг­рали в теннис.

Present Perfect

They have already played tennis today. Они сегодня уже играли в теннис.

Past Perfect

They had played tennis before we returned. Они играли в теннис до того, как мы верну­лись.

Будущее время

Future Indefinite

They will play tennis tomorrow. Они будут играть в теннис завтра.

Future Continuous

They will be playing tennis at this time tomorrow. Завтра в это время они будут играть в теннис.

Future Perfect

They will have played tennis by the time we return

home.

Они уже сыграют в теннис, когда мы вернемся

домой.

LESSON 4

17. СОГЛАСОВАНИЕ ВРЕМЕН (SEQUENCE OF TENSES)

В английском языке существует правило согласования времен. Он» касается дополнительных придаточных предложений и заклю­чается в том, что глагол-сказуемое придаточного предложения со­гласуется во времени с глаголом-сказуемым главного предложения. Это согласование выражается в следующем:

1. Если глагол-сказуемое главного предложения стоит в насто­ящем времени, то глагол-сказуемое придаточного предложения мо­жет стоять в любом требуемом по смыслу времени:

We know that he works hard. Мы знаем, что он много работает.

We know that he worked hard Мы знаем, что он много работал yesterday. вчера.

We know that he will work hard Мы знаем, что он будет много pa- tomorrow, ботать завтра.

2. Если глагол-сказуемое главного предложения стоит в про­шедшем времени, то глагол-сказуемое придаточного предложения также должен стоять в одном из прошедших времен, а именно:

а) если действие, выраженное глаголом-сказуемым придаточного предложения совпадает по времени с действием, выраженным гла­ голом-сказуемым главного предложения, то в придаточном предло­ жении он употребляется в the Past Indefinite или в the Past Continuous и переводится на русский язык глаголом в настоящем времени:

We knew that he worked hard. Мы зналИ) что он МН0П) работает.

We knew that he was working hard.

б) если действие, выраженное глаголом-сказуемым придаточного предложения, предшествует действию, выраженному глаголом-ска­ зуемым главного предложения, то в придаточном предложении гла­ гол-сказуемое стоит в the Past Perfect и переводится на русский язык глаголом прошедшего времени:

We knew that he had worked hard. Мы знали, что он много работал.

в) если действие, выраженное глаголом-сказуемым придаточного предложения, является будущим по отношению к действию, выра­ женному глаголом-сказуемым главного предложения, то в прида­ точном предложении употребляется глагол в the Future in the Past (будущее в прошедшем). Это время употребляется только при со­ гласовании времен и переводится на русский язык глаголом будущего времени. The Future in the Past образуется с помощью вспомога­ тельных глаголов should для 1-го лица единственного и множест­ венного числа и would для 2-го и 3-го лица единственного и мно­ жественного числа и инфинитива смыслового глагола без частицы to.

We knew that he would work hard Мы знали, что он будет много pa- tomorrow, ботать завтра.

Правила согласования времен соблюдаются при переводе пред­ложений из прямой речи в косвенную:

She says, "I work today". Она говорит: "Я работаю сегодня".

She says that she works today. Она говорит, что она работает сегод­ня.

210

И*

211

She said, "I work today". Она сказала: "Я работаю сегодня".

She said that she worked that day. Она сказала, что она работает се­годня. Предложения, выражающие общий вопрос в прямой речи, в косвенную вводятся союзом whether или if ли.

Не asked me, "Do you speak Eng- Он спросил меня: "Вы говорите lish?" по-английски?" Не asked me whether (if) I spoke Он спросил меня, говорю ли я no- English, английски.

LESSON 5

Соседние файлы в предмете Английский язык