Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Aнгл. язык (Орловская).doc
Скачиваний:
14
Добавлен:
06.11.2018
Размер:
2.47 Mб
Скачать

Lesson 10

28. Инфинитив (the infinitive)

Инфинитив представляет собой основу глагола, которой обычно предшествует частица to, и относится к неличным формам.

Формы инфинитива

Tense

Active

Passive

Indefinite

Continuous

Perfect

to help

to be helping

to have helped

to be helped

to have been helped

1. The Indefinite Infinitive Active и Passive употребляется для выражения действия, одновременного с действием, обозначенным глаголом-сказуемым в предложении, в настоящем, прошедшем и будущем времени:

I am glad to help him. Я рад помочь ему.

I was glad to help him. Я был рад помочь ему.

I'll be glad to help him. Я буду рад помочь ему.

I am glad to be helped. Я рад, что мне помогают.

2. The Continuous Infinitive Active употребляется для выражения действия в процессе его развертывания, происходящего одновремен­ но с действием, обозначенным глаголом-сказуемым в предложении:

I am glad to be helping him. Я рад, что сейчас помогаю ему.

It was pleasant to be helping him Было приятно снова помогать again. ему.

3. The Perfect Infinitive Active и Passive употребляется для вы­ ражения действия, которое предшествует действию, обозначенному глаголом-сказуемым в предложении:

I am glad to have helped him. Я рад, что помог ему.

I am glad to have been helped. Я рад, что мне помогли.

Функции инфинитива

Инфинитив может выполнять в предложении следующие фун­кции:

1) подлежащего: То translate such an article without Переводить (перевод) такую a dictionary is difficult. статью без словаря трудно.

То work with computer was new to Работать (работа) с компыоте- many of us. ром было новым для нас.

226

15*

227

В этом случае инфинитив стоит в самом начале предложения во главе группы слов перед сказуемым. Инфинитив в функции подлежащего можно переводить как неопределенной формой гла­гола, так и отглагольным существительным.

2) обстоятельства цели:

В этом случае инфинитив может стоять как в самом начале предложения перед подлежащим, так и в конце предложения. В функции обстоятельства цели инфинитиву могут предшествовать союзы in orde to, so as чтобы, для того чтобы.

3) части сказуемого (простого и составного):

Our aim is to translate technical Наша цель — переводить (пере-

В этом случае инфинитив стоит либо после глагола to be, либо после модальных глаголов, либо после вспомогательных глаголов. 4) дополнения:

В этом случае инфинитив стоит после глагола или прилагатель­ного.

То translate such an article without

a dictionary you must know English

well.

One must work hard to master a

foreign language.

To increase the speed the designers

have to improve the aircraft shape

and engine efficiency.

Once a week a student of Cambridge is to go to his tutor to discuss his work.

articles without a dictionary.

He can translate mis article without

a dictionary.

He will translate the article next

week.

Не doesn't like to tranlate

technical articles.

The article was not difficult to

translate.

I am glad to have spoken to our

lecturer about my work.

Чтобы переводить такую статью без словаря, вы должны хорошо знать английский язык. Нужно много работать, чтобы ов­ладеть иностранным языком. Чтобы увеличить скорость, кон­структоры должны улучшить форму самолета и КПД (эффек­тивность) двигателя. Раз в неделю студент Кэмбриджа должен встретиться со своим на­ставником, чтобы обсудить свою работу.

вод) технические статьи без сло­варя.

Он может переводить такую статью без словаря. Он будет переводить (переведет) эту статью на следующей неделе.

Он не любит переводить техни­ческие статьи.

Эту статью было нетрудно пере­водить.

Я рад (а), что поговорил (а) с на­шим лектором о моей работе

5) определения:

Не was the first to translate this Он первым перевел эту статью.

article.

В этой функции инфинитив стоит после слов the first, the second, the last и т. д. или после существительного.

После существительного инфинитив чаще всего стоит в пассивной форме, обычно имеет модальное значение и выражает действие, которое должно произойти в будущем. В этом случае инфинитив переводится определительным придаточным предложением:

Не gave me some articles to Он дал мне несколько статей, ко- translate. торые нужно было перевести

(для перевода). Here is the article to be translated. Вот статья, которую нужно пере­ вести. Here is the article to translate. Вот статья для перевода.

Gagarin was the first to orbit the Гагарин первый облетел Землю. Earth.

The device to be tested has been Прибор, который будет (дол- made in our lab. жен) испытываться, сделан в на­ шей лаборатории.

Соседние файлы в предмете Английский язык