Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Методичка курсова робота Нім. мова.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
02.12.2018
Размер:
198.14 Кб
Скачать

ЗМІСТ

Вступ.........................................................................................................................5

  1. 1 Загальні положення……………………………………………………......……6

  2. 2 Вибір теми курсової роботи. ……………………………….…………...…..…8

  3. 3 Структура і зміст. ………………………………………………………......…..8

  4. 4 Оформлення та захист курсової роботи. ……………………………........….11

  5. 5 Критерії оцінювання курсових робіт……………………………….......….....14

  6. 6 Орієнтована тематика курсових робіт………………………..…….......…….16

  7. Список рекомендованої літератури………………………………….........……18

Додаткок А Зразок оформлення титульної сторінки курсової роботи.........21

Додаток Б Зразок оформлення змісту курсової роботи.................................22

Додаток В Зразок оформлення бібліографії...................................................23

ВСТУП

Практичний курс німецької мови передбачає навчання усіх видів мовної діяльності: аудіювання, мовлення, читання, письма на основі комплексної організації навчального матеріалу, викладання якого здійснюється концентрично. Завдання курсу – дати студентам основні знання фонетичного і граматичного складу сучасної німецької мови і забезпечити володіння його словниковим складом; навчити студентів розмовляти, читати і писати німецькою мовою, усно і письмово перекладати з іноземної мови у межах тематики та нормативів, передбачених дійсною програмою; виробити у студентів уміння усно й письмово реферувати суспільно-політичні тексти.

Мета навчальної дисципліни – дати студентам основні знання граматичного складу сучасної німецької мови і забезпечити володіння його словниковим складом; навчити студентів розмовляти, читати й писати німецькою мовою, усно й письмово перекладати з іноземної мови і на іноземну мову в межах тематики та нормативів, передбачених дійсною програмою; виробити у студентів уміння усно і письмово реферувати тексти.

У результаті вивчення предмета студент повинен

знати: граматичний та лексичний матеріал у межах програми;

уміти: аудіювати розповідь, повідомлення як безпосередньо, так і в звукозапису, який містить до 5 % лексичних одиниць, про значення яких можна здогадатися з контексту, коротко переказувати зміст печатного тексту, обсягом до 3500 друкованих знаків після 20-хвилинної підготовки, виразити своє ставлення до прочитаного і вести бесіду на базі тексту, вести діалогічну бесіду на задану ситуацію, роботи самостійно підготовлене повідомлення тривалістю 5 хвилин, писати диктанти обсягом до 1000 друкованих знаків, писати листи та твори з пройденої тематики, перекладати усно й письмово з рідної мови на іноземну тексти і речення, побудовані на вивченому лексичному та граматичному матеріалі.

1 Загальні положення

Курсова робота – це самостійна письмова робота реферативно-дослідницького характеру, яка вважається першим кроком студента у самостійному науковому дослідженні. Курсова робота виконується згідно з навчальним планом на одну з тем, запропонованих кафедрою перекладу.

Основною метою курсової роботи є підготовка студентів до виконання навчальних, наукових і ряду інших завдань з перекладу. З виконанням курсової роботи починається професійне становлення студентів, визначення їх здібностей у самостійному вирішенні завдань, пов’язаних з майбутньою спеціальністю; перевіряється їх здатність творчо мислити і знаходити оптимальні шляхи у виборі рішень.

Під час виконання курсової роботи відбувається активний процес закріплення знань, отриманих на лекціях та практичних заняттях, доповнення цих знань шляхом звертань до спеціальної літератури, довідників, словників, підбір та опрацювання інформаційних матеріалів.

Процес підготовки та виконання курсової роботи складається з таких етапів:

  • вибір напряму дослідження курсової роботи залежно від особливостей ілюстративного мовного матеріалу;

  • вибір теми курсової роботи;

  • студіювання літературних джерел, складання плану курсової роботи;

  • підготовка теоретичної частини курсової роботи за літературними джерелами;

  • підбір інформаційних матеріалів та їх аналіз;

  • робота над текстом курсової роботи та її подача на рецензування керівникові;

  • викладення результатів власного дослідження;

  • остаточне доопрацювання курсової роботи після рецензування та підготовка до захисту;

  • захист курсової роботи.

. Студент повинен самостійно опрацювати наукову літературу, вивчити матеріали періодичних видань, осмислити різні точки зору та підходи до проблеми, подати власну точку зору.

При максимальній самостійності дослідження проблеми студент повинен співпрацювати з науковим керівником, звітувати про хід самостійного дослідження, повідомляти про результати дослідження, враховувати зауваження та рекомендації щодо курсової роботи.

2 Вибір теми курсової роботи

Тематика курсових робіт охоплює весь комплекс перекладацьких питань щодо теорії та практики перекладу з німецької мови на українською і навпаки та слугує для підвищення якісного професійного рівня майбутнього перекладача.

Тема курсової роботи має бути актуальною, мати теоретичну та практичну цінність.

Тема роботи повинна бути чітко визначена та сформульована, бути націленою на розв’язання певної наукової проблеми та мати вихід на практичну перекладацьку діяльність.

Вибір теми обговорюється з науковим керівником, узгоджується із загальною тематикою досліджень, запропонованих кафедрою перекладу.

При розкритті теми студент має дотримуватися вказаних у попередньому розділі етапів виконання курсових робіт, причому кожен розділ курсової повинен висвітлювати тему в певному аспекті та підкріплюватись як посиланням на літературні джерела, так і конкретними прикладами (усі приклади мають бути подані у тексті роботи).