Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Materialy_k_ekzamenu_1.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
20.04.2019
Размер:
95.23 Кб
Скачать

8. Как языком и культурой создается картина мира – первичная, от родного языка, и вторичная, усваиваемая при изучении других языков?

см. 4-6

1 изучающий ИЯ проникает в К носителей этого Я и подвергается её воздействию

на первичную КМ накладывается вторичная – изучаемого Я

2 вторичная КМ – это картина, не столько отражаемая, сколько создаваемая Я

приобщение ко вт.КМ требует отказа от собственного «я» и приспособления к иностранному видению мира; под её влиянием происходит переформирование личности

3 новая КМ высвечивает «новые грани»; преподаватели ИЯ приобретают черты нац.к-ры народов-носителей (Т-М)

4 у билингв – две КМ, у проф.переводчиков – вт.КМ накладывается на первичную

9. Предмет изучения и задачи культурной антропологии.

предмет: формирование и развитие культуры ч-ка

К как предмет изучение КА – совокупность результатов деят-сти ч-ка во всех сферах жизни.

КА исследует развитие К во всех аспектах - образ жизни, видение мира, менталитет, НХ, результаты духовной, обще­ственной и производственной деятельности.

КА рассматривает речевую К, взаимодействие Я и К; разнообразие, взаимодействие и конфликты ч-ких К.

Задачи курса КА:

1) разъяснить роль К в жизни, поведении, общении Ч с др. людьми и культурами

2) опр-ть пути развития культур, их изменение, столкновение и взаимодействие

3) раскрыть взаимосвязь, взаимовлияние и взаимодействие Я и К

4) показать, как К воздействует на поведение Ч, его мировосприятие, мировую систему, личную жизнь, формирование лич­ности итд.

5) ознакомить с идеями и методами этой науки

изучение КА важно для изучающих ИЯ, тк исп-ние ИЯ как ср-ва общения возможно лишь при знании КА

10. Лингвокультурология: объект, предмет, цели и задачи.

(Маслова – Лингвокультурология)

лингвокультурология исследует взаимодействие К и Я, отражает этот процесс как целостность языкового и внеязыкового (культурного) содержания. (Т-М)

объект – взаимодействие Я (транслятора К) , К и Ч (создателя К посредством Я).

объект ЛК – на стыке лингвистики, культурологии, этнографии и психолингвистики.

предмет –

-единицы Я, имеющие символическое, эталонное, образно-метафорическое значение в культуре

-обобщающие результаты культурного сознания — архетипического и прототипического

-зафиксированные в мифах, легендах, ритуалах, обрядах, фольклорных и религиозных дискурсах, поэтических и прозаических художественных текстах, фразеологизмах и метафорах, символах и паремиях (пословицах и поговорках) и т.д.

1) безэквивалентная лексика и лакуны

2) мифологизированные языковые единицы: архетипы и мифологемы, обряды и поверья, ритуалы и обычаи, закрепленные в языке

3) паремиологический фонд языка

4) фразеологический фонд языка

5) эталоны, стереотипы, символы

6) метафоры и образы языка

7) стилистический уклад языков

8) речевое поведение

9) область речевого этикета.

общие задачи ЛК:

1) как культура участвует в образовании языковых концептов;

2) к какой части значения языкового знака прикрепляются «культурные смыслы»;

3) осознаются ли эти смыслы говорящим и слушающим и как они влияют на речевые стратегии;

4) существует ли в реальности культурно-языковая компетенция носителя языка, на основании которой воплощаются в текстах и распознаются носителями языка культурные смыслы (К-ЯК: естественное владение речью и установками культуры)

5) каковы концептосфера, а также дискурсы культуры, ориентированные на репрезентацию носителями одной культуры, множества культур (универсалии); культурная семантика данных языковых знаков, которая формируется на основе взаимодействия двух разных предметных областей -- языка и культуры;

6) создание понятийного аппарата ЛК, который не только позволил бы анализировать проблему взаимодействия языка и культуры в динамике, но обеспечил бы взаимопонимание в пределах данной научной парадигмы -- антропологической, или антропоцентрической.

Приведенный перечень задач нельзя считать окончательным, ибо продвижение в их решении породит следующий цикл задач и т.д.

частные задачи ЛК связаны с проблемой перевода, обучения Я, составлением словарей.

ни кола, ни двора = нет своего хозяйства

имплицитная культурная установка: недостойно не иметь своего дома и имущества