- •«Основы теории второго иностранного языка»
- •1 Какие факторы помогают коммуникации, что препятствует ей и что затрудняет общение представителей разных культур?
- •2. Как соотносятся между собой язык и культура?
- •4. Каково влияние языка на формирование личности?
- •5. Как отражаются в языке и одновременно формируются им индивидуальный и коллективный менталитет, идеология, культура?
- •6. Что такое национальный характер и как он формируется языком?
- •8. Как языком и культурой создается картина мира – первичная, от родного языка, и вторичная, усваиваемая при изучении других языков?
- •9. Предмет изучения и задачи культурной антропологии.
- •10. Лингвокультурология: объект, предмет, цели и задачи.
- •11. Актуальность проблем межкультурной коммуникации в современных условиях.
- •16. Иностранное слово как перекрёсток культур. Конфликт культурных представлений. Лингвокультурные лакуны.
- •17. Эквивалентность слов, понятий, реалий. Лексическая детализация понятий.
- •18. Социокультурный аспект цветообозначений.
- •19. Язык как хранитель культуры. Отражение национального характера и национально-психологических особенностей народа в языке.
- •20. Вопросы понимания художественной литературы. Социокультурный комментарий как способ преодоления конфликтов культур.
8. Как языком и культурой создается картина мира – первичная, от родного языка, и вторичная, усваиваемая при изучении других языков?
см. 4-6
1 изучающий ИЯ проникает в К носителей этого Я и подвергается её воздействию
на первичную КМ накладывается вторичная – изучаемого Я
2 вторичная КМ – это картина, не столько отражаемая, сколько создаваемая Я
приобщение ко вт.КМ требует отказа от собственного «я» и приспособления к иностранному видению мира; под её влиянием происходит переформирование личности
3 новая КМ высвечивает «новые грани»; преподаватели ИЯ приобретают черты нац.к-ры народов-носителей (Т-М)
4 у билингв – две КМ, у проф.переводчиков – вт.КМ накладывается на первичную
9. Предмет изучения и задачи культурной антропологии.
предмет: формирование и развитие культуры ч-ка
К как предмет изучение КА – совокупность результатов деят-сти ч-ка во всех сферах жизни.
КА исследует развитие К во всех аспектах - образ жизни, видение мира, менталитет, НХ, результаты духовной, общественной и производственной деятельности.
КА рассматривает речевую К, взаимодействие Я и К; разнообразие, взаимодействие и конфликты ч-ких К.
Задачи курса КА:
1) разъяснить роль К в жизни, поведении, общении Ч с др. людьми и культурами
2) опр-ть пути развития культур, их изменение, столкновение и взаимодействие
3) раскрыть взаимосвязь, взаимовлияние и взаимодействие Я и К
4) показать, как К воздействует на поведение Ч, его мировосприятие, мировую систему, личную жизнь, формирование личности итд.
5) ознакомить с идеями и методами этой науки
изучение КА важно для изучающих ИЯ, тк исп-ние ИЯ как ср-ва общения возможно лишь при знании КА
10. Лингвокультурология: объект, предмет, цели и задачи.
(Маслова – Лингвокультурология)
лингвокультурология исследует взаимодействие К и Я, отражает этот процесс как целостность языкового и внеязыкового (культурного) содержания. (Т-М)
объект – взаимодействие Я (транслятора К) , К и Ч (создателя К посредством Я).
объект ЛК – на стыке лингвистики, культурологии, этнографии и психолингвистики.
предмет –
-единицы Я, имеющие символическое, эталонное, образно-метафорическое значение в культуре
-обобщающие результаты культурного сознания — архетипического и прототипического
-зафиксированные в мифах, легендах, ритуалах, обрядах, фольклорных и религиозных дискурсах, поэтических и прозаических художественных текстах, фразеологизмах и метафорах, символах и паремиях (пословицах и поговорках) и т.д.
1) безэквивалентная лексика и лакуны
2) мифологизированные языковые единицы: архетипы и мифологемы, обряды и поверья, ритуалы и обычаи, закрепленные в языке
3) паремиологический фонд языка
4) фразеологический фонд языка
5) эталоны, стереотипы, символы
6) метафоры и образы языка
7) стилистический уклад языков
8) речевое поведение
9) область речевого этикета.
общие задачи ЛК:
1) как культура участвует в образовании языковых концептов;
2) к какой части значения языкового знака прикрепляются «культурные смыслы»;
3) осознаются ли эти смыслы говорящим и слушающим и как они влияют на речевые стратегии;
4) существует ли в реальности культурно-языковая компетенция носителя языка, на основании которой воплощаются в текстах и распознаются носителями языка культурные смыслы (К-ЯК: естественное владение речью и установками культуры)
5) каковы концептосфера, а также дискурсы культуры, ориентированные на репрезентацию носителями одной культуры, множества культур (универсалии); культурная семантика данных языковых знаков, которая формируется на основе взаимодействия двух разных предметных областей -- языка и культуры;
6) создание понятийного аппарата ЛК, который не только позволил бы анализировать проблему взаимодействия языка и культуры в динамике, но обеспечил бы взаимопонимание в пределах данной научной парадигмы -- антропологической, или антропоцентрической.
Приведенный перечень задач нельзя считать окончательным, ибо продвижение в их решении породит следующий цикл задач и т.д.
частные задачи ЛК связаны с проблемой перевода, обучения Я, составлением словарей.
ни кола, ни двора = нет своего хозяйства
имплицитная культурная установка: недостойно не иметь своего дома и имущества