Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ЛЕКЦИЯ 3- стилистика.doc
Скачиваний:
8
Добавлен:
14.08.2019
Размер:
100.35 Кб
Скачать

II. Фигуры отношений

Фигуры отношений основаны на особых, намеренно организо­ванных отношениях между значениями слов или словесных групп, находящихся в одном контексте, либо между значениями слов, упо­требляемых в данном речевом целом, и слов, подразумеваемых и ими замещаемых.

Такие отношения могут быть: отношениями тожде­ства (при особом использовании синонимии, эвфемизмах и пери­фразе); отношениями противоположности (при антитезе, оксимороне и иронии); отношениям и н е р а в е н с т в а (при нарастании и разрядке).

А. Отношения тождества.

Отношения тождества могут быть двух типов:

1. Отношения, воз­никающие из соединения тождественных или близких по значению слов внутри данного контекста.

2. Отношения, возникаю­щие из з а м е н ы одного наименования предмета речи другим его наименованием или описанием, тождественным первому по содержа­нию.

Первый тип можно определить как случай совмещения тождественных выражений, второй — как случай их замеще­ния.

1. СОВМЕЩЕНИЕ ТОЖДЕСТВЕННЫХ ИЛИ БЛИЗКИХ ПО СМЫСЛУ ВЫРАЖЕНИЙ.

К этому типу относится употребление синонимов относительно ■одного и того же или аналогичного предмета речи в пределах од­ного и того же контекста.

Как известно, принято различать синонимы идеографиче­ские (или лексические) и стилистические.

Идеографическими синонимами называются слова, по-разному детализирующие одно и то же понятие. Стилистическими называются синонимы, различающиеся друг от друга лишь по стилистической окраске. Выбор синонима из ряда возможных для выражения мысли в каждом данном случае — вопрос очень важный, но в настоящий момент речь пойдет не о вы­боре синонимов, а наоборот, об одновременном употреблении двух или более синонимов одного и того же ряда в пределах одного изло­жения; именно такое употребление синонимов, а не их выбор, яв­ляется фигурой речи.

Возможны два случая такого употребления синонимов:

1) пар­ные синонимы и

2) синонимические вариации.

1) Парные синонимы.

Два и более синонима могут быть употреблены вместе для более полного раскрытия выражаемого понятия.

Употребление второго синонима не значит повторение одной и той же мысли; второй синоним дополняет какой-нибудь признак выражаемого понятия, и в целом оба синонима, поставленные ря­дом, достигают большей выразительности, чем каждый из них в отдельности. Условимся называть добавочные синонимы „уточ­нителями".

Так, если Вальтер Скотт говорит the wild and unrestrain­ed joy ("Kenilworth", Ch. VI), то он употребляет эти слова не как абсолютные синонимы: радость может быть дикой, по все же обуз­данной, так что unrestrained, несомненно, дополняет каким-то новым признаком понятие wild joy.

Ср. например:

My dear Paul, it's very weak and silly of me, I know, to be so trembly and shaky from head to foot. (Dickens)

Mr. Pickwick with his usual foresight and sagacity had chosen a peculiarly desirable moment for his visit to the borough. (Dickens)

Joe was a mild, good-natured, sweet-tempered, easy-going, foolish dear fellow. (Dickens)

Miss Tox escorted a plump, rosy-cheeked, wholesome, apple-faced young woman. (Dickens)

We have all read a statement... we have all, I say, been favoured by perusing a remark... (Thackeray)

Некоторые парные синонимы закрепились в английском языке как речевые штампы:1 lord and master, really and truly и т. п.

Чаще всего их составляют синонимичные друг другу исконно-английское и заимствованное слова.