Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Gotovoe.doc
Скачиваний:
7
Добавлен:
23.08.2019
Размер:
1.71 Mб
Скачать

Міністерство освіти і науки,молоді та спорту України

Сумський державний університет

Машинобудівний коледж

ОПОРНІ КОНСПЕКТИ

з дисципліни

Іноземна мова

для студентів 2 курсу денної форми навчання спеціальностей

5.05050302 „Технологія обробки матеріалів на верстатах і автоматичних лініях”

5.05050311„Хімічне та нафтове машинобудування”

2011 р.

Опорні конспекти розроблені викладачами дисципліни „ Іноземна мова ”

Косовою Т.М., Бершадською О.І.

Розглянуто і затверджено цикловою комісією спеціальності

5.05050302 „Технологія обробки матеріалів на верстатах і втоматичних лініях”

5.05050311Химічне та нафтове машинобудування”

Протокол № 10 від “02” червня 2011.

Рецензенти:

ЗМІСТ

  1. Розділ 1. Лексико-граматичні особливості науково-технічного перекладу.Огляд системи дієслівних часів. Комп’ютери у нашому житті.

Словотворення.префікси,суфікси.Багатозначність.

Розмовна англійська та технічна англійська

Переклад словосполучень.З історіі комп’ютерів

Неологізми. Тривалі часи.Комп’ютери у нашому житті.

Числівник.Перфектні тривалі часи.Засновник Майкрософта

Використання граматичних часів. Преваги та недоліки у використанні

комп’ютерів

Безпека життєдіяльності при роботі з комп’ютером.

  1. Розділ 2. Роль науки в житті людини. Українські вчені

та їх внесок у розвиток світової науки.

Особливості перекладу дієприкметників.

Модальні дієслова та їх еквіваленти.

Дієприкметник теперішнього та минулого часу. Наука в житті людини.

Пасивний стан дієслів. Українські вчені. Вживання активного та пасивного стану дієслів.

Повторення системи дієслівних часів. Система дієслівних часів.

Модальність. Еквіваленти модальних дієслів.

Конструкції з модальними дієсловами.

3.Розділ 3. Науковий прогрес та людина.

Електрика та електроніка.

Системи автоматичного контролю.

Інфінітив та інфінітивні конструкції.

Науковий прогрес та людина.

Електрика та електроніка.

Вживання граматичних часів.

Людина та машини. Форми інфінітива

Обєктний інфінітивний зворот.

Суб’єктний інфінітивний зворот.

Автоматизація.

Системи автоматичного контролю.Інфінітивні конструкції.

4.Розділ 4. Атом та його ядро. Ядра та частки. Герундій

та герундіальні звороти. Особливості перекладу.

Атом та його ядро.

Переклад дієприкметникових зворотів.

Ядра та частки.

Герундій та герундіальні звороти. Особливості перекладу

Речовина.

Характеристика металів.

Рівні засвоєння навчального матеріалу:

  • перший рівень – початковий – відповідь студента при відтворенні навчального матеріалу – елементарна, фрагментарна, зумовлюється початковими уявленнями про предмет вивчення;

  • другий рівень – середній – студент відтворює основний навчальний матеріал, здатний розв’язувати завдання за зразком, володіє елементарними вміннями навчальної діяльності (*);

  • третій рівеньдостатній – студент знає істотні ознаки понять, явищ, закономірностей зв’язків між ними, а також самостійно застосовує знання в стандартних ситуаціях, володіє розумовими операціями (аналізом, абстрагуванням, узагальненням тощо), уміє робити висновки, виправляти допущені помилки; відповідь повна, правильна, логічна, обгрунтована, хоча їй бракує власних суджень (**);

  • четвертий рівеньвисокий – знання студента є глибокими, міцними, узагальненими, системними; студент уміє застосовувати знання творчо, його навчальна діяльність має дослідницький характер, позначена вмінням самостійно оцінювати різноманітні життєві ситуації, явища, факти, виявляє і відстоює особисту позицію (***).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]