- •5.05050311„Хімічне та нафтове машинобудування”
- •Розділ 1. Лексико-граматичні особливості науково-технічного перекладу.Огляд системи дієслівних часів. Комп’ютери у нашому житті.
- •Розділ 2. Роль науки в житті людини. Українські вчені
- •4.Розділ 4. Атом та його ядро. Ядра та частки. Герундій
- •Unit I. Word Formation. Simple Tenses. Everyday English and Technical English.
- •Variation, n
- •Word-building. Common prefixes. Common suffixes.
- •Word Combinations. Simple Tenses. Everyday English and Technical English.
- •1. Read aloud and memorize the following words:
- •2. Words and expressions for the text comprehension:
- •Everyday english and technical english
- •Passive
- •The neologisms. Continuous Tenses. Computers in our life.
- •Continuous Tenses Active
- •Passive
- •Computers in our life
- •The abbreviations. The use of Conjunction. Multifunctional words Perfect tenses. Computers in our Life.
- •The numeral. Perfect Continuous Tense. The Founder of Microsoft.
- •Lesson 7-9.
- •To sum up furthermore moreover secondly finally however
- •Дієприкметник (The Participle) Форми дієприкметника
- •Функції дієприкметника
- •The use of Participle I, Participle II
- •Einstein's triumph and tragedy
- •1. Read aloud and memorize the following words:
- •2. Words and expressions for the text comprehension!
- •Ukrainian names in world science
- •Ukrainian names in world science
- •Unit III Scientific progress and man. Electronics. Modal verbs and their equivalents.
- •Scientific progress and man
- •Modal verbs and their equivalents
- •Варіанти перекладу модальних дієслів у сполученні з Passive Infinitive та Perfect Infinitive.
- •Electricity and electronics
- •Grammer revision
- •Unit IV Man and Machines. Automatic Control Systems. Infinitive and Infinitive Constructions.
- •Man and machines
- •Forms of Infinitive Форми інфінітиву
- •Об'єктний інфінітивний зворот. Складний додаток.
- •Об'єктний інфінітивний зворот вживається після дієслів:
- •1) Active Voice:
- •2) Passive Voice:
- •I. Translate the following sentences into Ukrainian paying attention to the Complex Subject.
- •II. Translate the fallowing sentences into Ukrainian paying attention to the Subjective infinitive construction.
- •III. Translate the following word-combinations:
- •What is automation
- •III. Identify whether the following statements are true or false.
- •IV. Complete the following sentences using words and expressions given below.
- •V. Find sentences with Infinitive Constructions (5) in the txt and write them down.
- •VI. Translate the following phrases from the text:
- •VII. Guess the meaning of international words.
- •VIII. Render from English info Ukrainian and title.
- •I. Translate the following sentences into Ukrainian paying attention to the functions of the Infinitive construction.
- •II. Translate into Ukrainian paying attention to the Subjective Infinitive Construction (Complex Subject).
- •III. Translate the following sentences into Ukrainian paying attention to the meaning of the words in bold type.
- •IV. Define the Infinitive construction and translate the sentences into Ukrainian
- •The automatic control system
- •Grammar and Lexical Exercises
- •IV. Define the grammar forms of the following verbs:
- •VI. Render from English into Ukrainian About Automation
- •VII. Translate the following word combinations with the Participle I into Ukrainian.
- •Vi1i. Form the words according to the models and translate.
- •IX. Topic for Discussion. Prove that automatic control systems play an important part in the development of industries.
- •Unit V Atom and Its Nucleus. Nuclei and particles. Participle Constructions. Gerund.
- •Grammar and lexical exercises
- •Gerund Форми герундій
- •Переклад герундіальних зворотів
- •Exercises
- •Characteristics of Metals
- •VIII. Choose the words out of the right column to make up word-combinations.
- •Revision exercises
1. Read aloud and memorize the following words:
upsurge ['^psə:d3] — швидке піднесення; descendant [di'sendənt] — нащадок, потомок; surpass [sə:'pα:s] — перевищувати; restlessly ['restlisli] — невгамовно; academician [əֽkædə'misn] — академік; realm [relm] — галузь; alight [ə'lait] — спускатися, сідати, приземлятися; dirigible ['dirid3əbl] — дирижабль; illustrious [i'l^striəs] — славетний, відомий; reverence ['revrəns] — шанування; Indomitable [in'domitəbl] — невгамовний.
2. Words and expressions for the text comprehension!
blessed land — благословенна земля; to go down in history - увійти в історію; well-being - добробут; from time immemorial — з незапам'ятній часів; pave the way (into) — прокладати шлях (в, до);
to stay away — залишатися; mode of life — спосіб життя; spare no efforts — не шкодувати зусиль; scientific exploit- науковий подвиг; to advance - рухатися вперед; to benefit — мати користь, вигоду, давати корися..
Ukrainian names in world science
Part 1
Rich is Ukraine in talented people, men of genius, devoted heart to their native land. Scientists and inventors, engineers and architects, singers and composers, writers and poets did their best to raise national science, culture, art to the highest world standards. They did it in and out of this country, within its borders and far away — in many parts of the whole wide world. The sons and daughters of this blessed land made an endless row of contributions to other people's civilizations, stimulating their growth, enriching their spiritual world, raising their life standards and well-being. The Ukrainian people's cultural and economic ties with other nations went down in history for many centuries, they existed from time immemorial, growing, developing, strengthening, now on the upsurge.
Yuri Kotermak — named Drohobych after his native land,- a well-known astronomer, philosopher, Rector of Bologna University in the 15th century, was one_ of the first to pave the way into world science.
Historical events, tragic, dramatic, unforeseen and unfavorable for the gifted people's descendants made many Ukrainians either leave their Homeland, or stay away in other countries. Absorbing other nations culture and science, language and mode of life, Ukraine's intellectuals spared no effort to advance the peoples who sheltered them, gave them a chance to display their best natural qualities, let them contribute to the realm of knowledge and wisdom, America and Canada, Great Britain and Australia, Germany and France, Italy, as well as many other countries of East and West benefited and continue to benefit from Ukraine's descendants, from their strength of mind and intellect. Within their native land and outside its borders Ukrainian men of genius have been - restlessly making contributions to world science.
To mention but a few we shall remember the names of Stepan Tymoshenko in the USA whose works Strength of Materi and The History of the Strength of Materials have become textbooks for the and The History of the Strength of Materials have become textbooks for the generations of students, Ivan Puluy in Austro-Hungary and Czechoslovakia5 whose inventions preceded those of Wilhelm Roentgen, as well as many others. There were such Ukrainians in our land whose discoveries paved the way into outer space, whose inventions promoted the further steps in space exploration: — a hero of the 1812 War General Olexandr Zassyadko, a freedom fighter, member of Narodna Volya (People's Will) Mykola Kybalchych, Kostyantyn Tsiolkovsky whose ancestor was Severyn Nalyvaiko.
**3. Translate the following sentences into Ukrainian paying attention to the Predicate in the Present, Past, Future Perfect Passive Voice
1. Electronics has made a rapid progress. A further progress has been made in microwave systems. 2. When the designer came we had already installed new equipment. New equipment had been installed in our shop when the designer returned to the plant. 3. By the end of this week the students will have conducted all the experiments. By 8 o'clock all the experiments will have been conducted. 4. T he radar has been used for automatic control of automobiles. 5. The majority of valves have already been replaced with tiny transistors. 6. By the middle of the 19th century about 60 elements had been discovered. 7. By he end of t he year a large variety of semiconductor devices will have been produced.
**4. Put the Verbs in brackets in the required tense form and translate the sentences into Ukrainian.
1. We believed that we (can) get seats a first-class compartment.
2. I knew that Fred usually (to travel) second-class.
3. I hoped if I (to go) by the 10 o'clock train I (not to have to) change.
He didn't know that it (to be) to start.
We knew that the 2 o'clock train (to start) already and decided to go by the next train.
6. I didn't know that it (to be) a slow train.
7. We hoped that our friend (to be able) to come to the station in time.
8. I thought I (no to be able) to get to the station in 30 minutes and I (to
have) to take a taxi.
9. I knew that we (to have) to have a snack at the station as there (to
be) no buffet-car on the train.