- •Американская трагедия (An American tragedy. 1925)
- •Американская трагедия (An American Tragedy) - краткое содержание
- •Джек лондон (jack london. 1876-1916)
- •Мартин Идеи (Martin Eden. 1909)
- •Френсис скотт фицджеральд (francis scott fitzgerald. 1896-1940)
- •Великий Гэтсби (The great Gatsby. 1925)
- •Прощай, оружие! (a farewell to arms. 1929)
- •Джон стейнбек (john steinbeck. 1902-1968)
- •Гроздья гнева (The grapes of wrath. 1939)
- •Гроздья гнева (The Grapes of Wrath) - краткое содержание
- •Теннесси уильямс (tennessee williams. 1911-1983)
- •Орфей спускается в ад (Orpheus Descending)
- •Рей Брэдбери (Ray Bradbury) p. 1920
- •451° По Фаренгейту (Fahrenheit, 451°)
- •Натаниэл хоторн (nathaniel hawthorne. 1804-1864)
- •Алая буква (The scarlet letter. 1850)
- •Эдгар аллан по (edgar allan рое. 1809-1849)
- •Необыкновенное приключение некоего Ганса Пфааля (The Unparalleled Adventures of One Hans Pfaal)
- •Убийства на улице Морг (Murders in the rue Morgue)
- •Тайна Мари Роже (The mystery of Marie Roget)
- •Золотой жук (The gold-bug)
- •Герман мелвилл (herman melville. 1819-1891)
- •Моби Дик, или Белый Кит (Moby Dick, or The White Whale. 1851)
- •Марк твен (mark twain. 1835-1910)
- •Приключения Тома Сойера (The adventures of Tom Sawyer. 1876)
- •О.Генри (o.Henry. 1862-1910)
- •Последний лист (The Last Leaf)
- •Персики (Peaches)
- •Трест, который лопнул (The Trust that Burst)
- •Кафедра филантроматематйки (The Chair of a Philanthromathematics)
- •Обращение Джимми Валентайиа (The Conversion of Jimmy Valentine)
- •Вождь краснокожих (The ransom of Red Chief)
- •Исповедь юмориста (Confessions of a Humorist)
- •Сага о Форсайтах (The Forsyte saga. 1906—1921)
- •Собственник (the man of property) Роман (1906)
- •Герберт джордж уэллс (herbert george wells. 1856-1946)
- •Мистер Блетсуорти на острове Рэмпол (Mr. Blettsworthy on Rampole Island. 1928)
- •Облик грядущего (Things to come. 1933)
- •Редьярд киплинг (rudyard kipling. 1865-1936)
- •Свет погас (The light that failed. 1891)
- •Книга джунглей (The Jungle book. 1894-1895)
- •Уильям сомерсет моэм (william somerset maugham 1874-1965)
- •Луна и грош (The moon and sixpence. 1919)
- •Вирджиния вулф (virginia woolf. 1882-1941)
- •Миссис Дэллоуэй (Mrs. Dalloway. 1925)
- •Миссис Дэлдоуэй (Mrs. Dalloway) - краткое содержание Роман (1925)
- •Дэвид герберт лоуренс (david herbert lawrence. 1885-1930)
- •Любовник леди Чаттерли (Lady Chatterley's lover. 1928)
- •Ричард олдингтон (richard aldington 1892-1962)
- •Смерть героя (Death of a hero. 1929)
- •Смерть героя (Death of Него) - краткое содержание
- •Джордж оруэлл (george orwell. 1903-1950)
- •Роман (1949)
- •Уильям голдинг (william golding. 1911-1993)
- •Повелитель мух (Lord of the Files) - краткое содержание Роман (1954)
- •Уильям мейкпис теккерей (william makepeace thackeray. 1811-1863)
- •Ярмарка тщеславия (Vanity fair. 1848)
- •Краткое содержание
- •Чарльз диккенс (charles dickens. 1812-1870)
- •Большие надежды (Great expectations. 1860)
- •Большие надежды (Great Expextations) - краткое содержание
- •Шарлотта бронте (charlotte bronte. 1816-1856)
- •Джейн Эйр (Jane Eyre. 1847)
- •Джейн Эйр (Jane Eyre) - краткое содержание
- •Грозовой перевал (Wuthering Heights) - краткое содержание.
- •Льюис кэрролл (lewis carroll. 1832-1898)
- •Алиса в Стране Чудес (Alice's Adventures in Wonderland)
- •Томас харди (thomas hardy. 1840-1928)
- •Тэсс из рода л'Эрбервиллей (Tess of the d'Urbervilles. 1891)
- •Тэсс из рода д'ЭрбервиллеЙ. Чистая женщина, правдиво изображенная (Tess of the d'Urbervilles. A Pure Woman Faithfully Presented) - краткое содержание.
- •Роберт луис стивенсон (robert lewis stevenson. 1850-1894)
- •Необычайная история доктора Джекила и мистера Хайда (The strange case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde. 1886)
- •Оскар уайльд (oscar wilde. 1856-1900)
- •Портрет Дориана Грея (The picture of Dorian Gray. 1890)
- •Портрет Дориана Грея (The Picture of Dorian Gray) - краткое содержание
- •Содержание
- •451° По Фаренгейту (Fahrenheit, 451°) 17
Вождь краснокожих (The ransom of Red Chief)
Двое авантюристов — рассказчик Сэм и Билл Дрисколл — уже кое-что заработали, и теперь им нужно еще немного, чтобы пуститься в спекуляции земельными участками. Они решают похитить сына одного из самых зажиточных жителей маленького городка в штате Алабама полковника Эбенезера Дорсетта. Герои не сомневаются, что папаша преспокойно выложит за любимое чадо две тысячи долларов. Улучив момент, друзья нападают на мальчишку и, хотя тот «дрался, как бурый медведь среднего веса», увозят его на повозке в горы, где прячут в пешере. Впрочем, мальчишка с восторгом относится к своему новому положению и вовсе не хочет домой. Себя он объявляет вождем краснокожих, Билла — старым охотником Хэнком, пленником грозного индейца, а Сэм получает прозвище Змеиный Глаз. Ребенок обещает снять с Билла скальп, и, как затем выясняется, слова у него не расходятся с делом. На рассвете Сэм просыпается от диких воплей. Он видит, что на Билле верхом сидит мальчишка и пытается ножиком, которым они резали грудинку, снять с него скальп. У Билла возникают пепвые сомнения что кто-либо в здравом платить деньги за возвращение такого сокровища. Впрочем, отправившись на разведку, Сэм и впрямь не замечает в доме Дорсеттов признаков беспокойства.
Между тем обстановка в лагере накаляется, и видавшие виды жулики оказываются беспомощными перед выходками своего пленника, отлично вошедшего в роль вождя краснокожих. По настоянию Билла, на плечи которого ложится основной груз забот по охране пленника, выкуп снижается до полутора тысяч. После чего Сэм отправляется с письмом к ближайшему почтовому ящику, а Билл остается стеречь ребенка.
По возвращении Сэм узнает, что Билл не вытерпел испытаний и отправил мальчишку домой. «Я проскакал все девяносто миль до заставы, ни дюймом меньше. А потом, когда поселенцы были спасены, мне дали овса. Песок — неважная замена овсу. А потом я битый час должен был объяснять, почему в дырках пустота, зачем дорога идет в обе стороны и отчего трава зеленая». Билл признает свою вину перед партнером, но уверяет того, что, если бы ребенок остался, его, Билла, нужно было бы отправлять в сумасшедший дом. Но счастье Билла кратковременно. Сэм просит его обернуться, и за своей спиной его приятель обнаруживает вождя краснокожих.
Однако дело близится к развязке. Полковник Дорсетт полагает, что похитители запросили лишнего. Со своей стороны он делает встречное предложение. За двести пятьдесят долларов он готов взять сына обратно. Он лишь просит привести ребенка под покровом темноты, так как соседи надеются, что он пропал, и отец не ручается за то, что они могут сделать с теми, кто приведет его обратно, Сэм возмущен, но Билл умоляет его согласиться с щедрым предложением полковника Дорсетта («он не только джентльмен, он еще и расточитель»).
Ровно в полночь Сэм и Билл сдают отцу обманом приведенного домой мальчишку. Поняв, что его надули, тот вцепляется мертвой хваткой в ногу Билла, и отец отдирает его, «как липкий пластырь». На вопрос, как долго сможет полковник продержать ребенка, Дорсетт говорит, что силы у него уже не те, но за десять минут он ручается. «В десять минут, — говорит Билл, — я пересеку Центральные, Южные и Среднезападные Штаты и успею добежать до канадской границы».