Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
звуки.docx
Скачиваний:
8
Добавлен:
03.09.2019
Размер:
34.16 Кб
Скачать

Ассонанс

Ассонанс – намеренное многократное повторение одинаковых (или акустически сходных) гласных в близкой последовательности с целью звуковой и смысловой организации высказывания:

Tenderly bury the fair young dead. (La Costa)

Обычно ассонанс используется в сочетании с аллитерацией, как, например, в стихотворении Э.По:

Once upon a midnight dreary, Как-то в полночь,

while I pondered, в час угрюмый,

weak and weary, утомившись от раздумий,

Over many a quaint Задремал я над страницей

and curious volume фолианта одного…

of forgotten lore…

Таким образом, основными фонетическими средствами стилистики, которые используются как в прозе, так и в поэзии, являются аллитерация и ассонанс. Основная функция данных стилистических приемов – повышение выразительности высказывания за счет особой организации звукового потока.

Ономатопея

Ономатопея (звукоподражание) – это сочетание звуков речи, направленное на подражание звукам, производимым в природе (шуршание листьев, шум моря, шум ветра, удары грома), на подражание предметов (машины, инструменты), людей (плач, вздохи, смех, топот ног), животных (блеяние, лай). Сущность этого приема заключается в том, что звуки подбираются таким образом, что их комбинация воспроизводит какой-либо звук, ассоциируемый нами с производителем (источником) этого звука.

Различают прямое и косвенное звукоподражание.

Прямое звукоподражание содержится в словах, которые непосредственно имитируют естественные звуки. Таких слов в языке не много, их назначение не только называть явления, но и воспроизводить его звукозаписью. Например: buzz (sounds of bees); hiss (snakes); bow-wow (dogs); mew/miaow and purr (cats); cackle (chickens); quack (ducks); moo (cows). Также это может быть имитация природных звуков: bubble (булькать); splash (плескаться) ; whistle (свистеть); roar (реветь); ding-dong, jingle (звенеть), click (щелкать), tick-tuck (тикать).

Эти слова можно назвать звуковыми метафорами языка. Они так же, как и обычные метафоры, создают образ. Однако в отличие от лексической метафоры, образ создается не зрительный, а звуковой.

Все эти слова обладают разной степенью звукоподражательной ценности. Некоторые сразу указывают на источник звука, а некоторые требуют определенных усилий и воображения для расшифровки. Также некоторые эти слова могут быть использованы в переносном смысле: ding-dong struggle – упорная борьба.

Косвенное звукоподражание – это воспроизведение какого-либо звука в природе средствами сочетания различных звуков в разных словах. Звуки, повторяющиеся в разных словах, создают объективно существующий звук, вызывая ассоциацию с источником данного звука, в индивидуальном восприятии автора.

Косвенная ономатопея в отличие от аллитерации требует упоминания о производителе звука. Например, при использовании звука [w] для воспроизведения звука ветра, должно быть использовано и само слово wind:

“Whenever the moon and stars are set,

Whenever the wind is high,

All night long in the dark and wet

A man goes riding by.” (R.S. Stevenson)

Также косвенная ономатопея часто используется посредством повторяющихся слов, которые сами по себе звукоподражательными не являются, как, например, в стихотворении Эдгара По “The Bells” где слова tinkle и bells представлены следующим образом:

“Silver bells… hoe they tinkle, tinkle, tinkle”

и далее:

“To the tintinnabulation that so musically wells

From the bells, bells, bells, bells,

Bells, bells, bells –

From the jingling and the tinkling of the bells.”

Рифма

Рифмой называется особый вид регулярного звукового повтора, а именно повторение более или менее сходных сочетаний звуков на концах строк или в других, симметрично расположенных частях стихотворений, выполняющее организующую функцию в строфической композиции.

Рифма, как и всякий эвфонический звуковой повтор, является фактом инструментовки, и, как регулярный повтор, она выполняет композиционную функцию. Композиционная роль рифмы состоит в звуковой организации стиха, рифма объединяет строки, оформляющие одну мысль, в строфы, делает более ощутимым ритм стиха, способствует запоминаемости поэтического произведения.

Рифма называется полной, когда совпадают гласный ударного слога и все следующие за ним звуки (гласные и согласные), например: might – right, heedless – needless. Если повторяются согласный, гласный и все последующие звуки, то рифма называется точной, или идентичной: hours – ours, perfection – infection.

При неполной рифме повторяются не все звуки рифмующихся слогов. Существует два вида неполных рифм в зависимости от качества повторяющихся звуков. Ассонансирующая рифма образуется повторением только гласных, согласные в такой рифме не совпадают: tale – pain, flesh – fresh. Консонансирующая рифма основана на повторении одинаковых согласных при различающихся гласных: worth – forth, tale – tool, flung – long.

Некоторые рифмы в английском языке основаны не на звуках, а на буквах, т.е. не на совпадении конечных звуков, а конечных букв. Такие рифмы называются зрительными: loveprove, floodbrood, havegrave.

В зависимости от расположения в строфе различаются рифмы:

1. парные – в рядом стоящих строках (аа),

2. тройные – (ааа),

3. перекрестные – (абаб),

4. охватные – (кольцевые или обрамляющие), при которых рифмуются крайние строки строфы (абба)

5. тернарные – через две строки на третью (аабааб)

Рифма может быть не только на конце строки, но и внутри нее.

Внутренние рифмы можно проиллюстрировать следующим отрывком из юмористического стихотворения Гильберта и Селливана «Иоланта»:

When you’re lying awake with a dismal headache, and reposed in tabooed by anxiety,

I conceive you may use any language you choose to indulge in without im-propriety.

Внутренние рифмы разбивают длину строки и создают противоречие между тем, как она написана и как звучит. Сочетание этих контрастов дает в результате комический эффект и иронический смысл.

По слоговому объему рифмы делятся на мужские (ударение на последнем слоге), женские (ударение на предпоследнем слоге) и дактилические (ударение на третьем от конца слоге). Для английского стиха, благодаря редукции окончаний и преобладающей в исконных словах односложности, характерны мужские рифмы.

Роль рифмы в стихе чрезвычайно велика. Рифма уточняет метрическое деление стиха на ритмические единицы, делает ритм стиха более ощутимым и облегчает его восприятие.

Ритм

Ритм речи — это выразительное средство языка, основанное на равномерном чередовании соизмеримых единиц речи. Такими соизмеримыми единицами речи являются ударные и неударные слоги. Как и для всех германских языков, для английского языка характерно силовое (динамическое) ударение, падающее на первый слог. А так как в английском языке преобладают односложные или двусложные слова, то для английской речи характерно чередование одного ударного с одним неударным слогом.

Некоторые лингвисты пытаются ритм прозы свести к стихотворному ритму. Они считают, что ритм прозы в основном создается чередованием ударных и неударных слогов, образующих стопы, подобные тем, какие мы находим в стихах. Другие вообще отрицают наличие ритма в прозе; они противопоставляют ритмичную речь (стихи) неритмичной (прозе). Ритм прозы основан по преимуществу на повторе образов, повторе элементов текста, на параллельных конструкциях, на употреблении предложений с однородными членами, специфическом расположении определений.

Однако, мы редко обращаем внимание на ритмичное чередование слогов в прозе, из-за пестрого неодинакового ритмического строения предложения. Кроме того, деление предложения на смысловые группы иногда не совпадает с делением на ритмические группы.

При чтении прозы наше внимание не подготовлено к восприятию ритмического чередования. В стихотворном произведении наоборот. Мы заранее знаем, что изложение будет ритмизованным и мы легко улавливаем закономерное чередование слогов. Например:

And where will you fetch it from, all you Big Steamers?

And where shall I write you when you are away? (Kipling.)

Любая из этих строк в прозе не обратила бы на себя нашего внимания с точки зрения закономерности ритмического чередования слогов. Но однотипность ритмического рисунка в следующих строках создает закономерность чередования. Появляется ритм. Ритм, следовательно, имеет не только выразительную, но и символическую и изобразительную функции и далеко не сводится к метрике. В процессе превращения жизненного опыта, отношений, чувств и идей в материал литературы он организует их, придает им структурность.

Ритм может имитировать движение, поведение, обстановку, также он может передавать напряжение, волнение, общее настроение.

Раздел поэтики, посвященный ритмической структуре литературных произведений и ее эффективности в передаче мысли и эмоции, называется просодией. Просодическими элементами, на которые опирается ритм, являются ударение, синтаксические конструкции, количество гласных, звукоподражание, аллитерация.

Вопросы:

  1. Что такое звуковая организация речи?

  2. Какие виды ЗОР вы запомнили? Какой из них встречается наиболее часто?

  3. Что такое фонема? В чем ее функции и основные особенности?

  4. Модели организации звукового потока.

  5. Аллитерация: сущность и цель

  6. Ассонанс: сущность и цель

  7. Ономатопея: сущность и цель

  8. Рифма: сущность, функция, виды

  9. Типы рифм по расположению и слоговому объему

  10. Что такое ритм?