- •Лексикологія. Фразеологія.
- •Вся лексика поділяється на дві групи:
- •Джерела української фразеології:
- •Завдання 1-10 мають по чотири-п'ять варіантів відповіді, з яких тільки один правильний. Оберіть, на Вашу думку, правильний варіант відповіді, позначте його у таблиці «Відповідь до завдання».
- •Відповіді:
Джерела української фразеології:
1. Народна мова: замилювати очі (брехати), дати гарбуза (відмовити), пасти задніх (відставати). Також сюди входять всі прислів’я та приказки.
2. Стійкі вирази, пов’язані із професією, певним фахом: шитий білими нитками (недоладна брехня) (з мови шевців), товкти воду у ступі ( займатися непотрібною справою ( з мови пекарів), з іншої опери (недоречне) ( з мови музикантів, співаків).
3. Античні вислови, які вимагають знання міфів Давньої Греції: дамоклів меч ( про навислу загрозу), гордіїв вузол ( про нерозв’язну проблему), ахіллесова п’ята (вразливе місце), сізіфова праця (даремна і важка), троянський кінь (прихована загроза), авгієві конюшні (дуже брудне місце).
4. Біблійні вислови: альфа і омега (початок і кінець), випити чашу до дна (довести справу до кінця), притча во язицех (людина з поганою славою), вавилонське стовпотворіння (велелюдне місце).
5. Крилаті вислови як українських, так і світових письменників та поетів: останній з могікан (Фенімор Купер), а судді хто? (О. Грибоєдов), життя іде, і все без коректур (Л. Костенко)
Запозичені з інших мов фразеологізми: дивитись крізь пальці (навмисне не помічати чогось), де собака заритий (суть проблеми) (з німецької); бути не в своїй тарілці (відчувати себе незручно), повернутись до наших баранів (повернутись до попередньої теми) (з французької мови), синя панчоха (стара дівка), перейти стежку ( заступити комусь шлях до здійснення чогось) ( з англійської мови), трубка миру (з мови індіанців через мову американських колоністів).
Прислів’я, приказки досить подібні між собою. Вони є результатом народної спостережливості та здатності сказати влучно. До речі, і прислів’я відповідне є: народ скаже як зав’яже.
Відрізняються прислів’я від приказок повнотою вираження думки. Прислів'я зазвичай виразно діляться на дві частини, мають ритм і риму, важливою особливістю прислів’їв є їх повчальний характер: брехнею весь світ пройдеш, та назад не повернешся; бачили очі, що купували, їжте, хоч повилазьте; вовків боятися – в ліс не ходити; хвалилася кобила, що з возом горшки побила; праця чоловіка годує, а лінь марнує.
Приказки часто скорочений варіант прислів’я або просто влучний вислів: шукай вітра в полі, лисячий хвіст, собака на сіні.
Афоризми – це вислови, які зберегли авторство, бо належать відомим людям. Вони, як і народні прислів’я часто мають повчальний або філософський зміст.
|
Завдання 1-10 мають по чотири-п'ять варіантів відповіді, з яких тільки один правильний. Оберіть, на Вашу думку, правильний варіант відповіді, позначте його у таблиці «Відповідь до завдання».
Завдання №1
Позначте пару речень, у якій виділені слова є омонімами А Слово, чому ти не твердая криця! Слово – срібло, мовчання – золото. Б Вона зрозуміла душевний стан гостя. У хлопця плечі широкі, стан високий. В Рідна земля і в жмені мила . Земля – хлібодарка і медоносиця. Г У хвалька язик діє, а рука не вміє. Держи язик за зубами. Д Ми молоді, ми юні, і нам належить світ. Брехнею світ обійдеш, а назад не вернеш.
Завдання №2
Виділене слово вжито в переносному значенні в реченні А Сміються в сонці золотому річки, і села, і поля. Б Що думаєш сказати, спершу обміркуй. В Я шукав усе світле в дорозі і в людях. Г Найдужче у житті цінував я хліб.
Завдання №3
Антонім до фразеологізму хоч в око стрель є в реченні А Ситуація – хоч крізь землю провалися. Б Цієї ночі надворі ясно, хоч голки збирай. В Тихо довкола, хоч мак сій. Г У хаті хоч зуби клади на полицю.
Завдання №4
Неправильним є слово А рівноправ’я Б багатокутник В вельмишановний Г україномовний Д круглодобово
Завдання №5
Фразеологічний зворот ужито в реченні А Митцю не треба нагород, його судьба нагородила. Б Сказано по струні ходити – і ходи. В Мені потрібне слово, а не слава. Г Дніпро манив нас маревом води.
Завдання №6
З поданих у дужках синонімів кожен із варіантів можливий у реченні А (Ретельні, проникливі) дослідження археологів підтверджують слова Геродота. Б Червоні жоржини (сильніше, потужніше) мерехтять росами. В Старі дуби (оточували, облягали) галявину. Г Представники різних поколінь не завжди (здатні, здібні) порозумітися. Д Ми стояли, зачаровані (дивною, прекрасною) музикою весняних лугів.
Завдання №7
Позначте рядок, у якому слово серце вжито в прямому значенні А щире серце Б хворе серце В батьківське серце Г серце України
Завдання №8
Позначте речення, що містить омоніми А Щире слово й добре діло душу й серце обігріло. Б Господь посилає нам мудрості й сили і хранить Україну нині, прісно й вовік. В Людина там не буде вільна, де є великі і малі. Г День у день робота, день у день праця. Д Міг би його поганити – не хочу вуст поганити.
Завдання №9
НЕ можна замінити поданим варіантом у дужках виділене слово в реченні А За високими осокорами почало світліти (світлішати) небо. Б М'який (незлостивий) докір корисніший за нещиру подяку. В Ми не хотіли брати участь у цих темних (підозрілих) справах. Г Молоко дуже корисне (корисливе) для молодого організму. Д Подекуди (місцями) пройшов сліпий дощик.
Завдання №10
Неправильно утворено слово А мебельний Б харчовий В роздрібний Г критичний Д терміновий
У завданнях 11-12 до кожного з декількох рядків у лівій колонці виберіть, на Вашу думку, один правильний варіант у правій колонці. Поставте позначки в таблиці «Відповідь до завдання» на перетині відповідних рядків і колонок.
Завдання №11
Доберіть до фразеологізмів антоніми
Фразеологізм |
Антонім |
1 як на долоні 2 як камінь під гору котити 3 як бджіл у вулику 4 як дві краплі води |
А як свиня на коня Б як у тумані В як на пожежу Г як у кота сліз Д як Сірку муху з’їсти |
Завдання №12
Доберіть до фразеологізмів синоніми
Фразеологізм |
Синонім |
1 зривати маску 2 напускати туману 3 накивати п’ятами 4 точити ляси |
А дати драла Б правити теревені В розбити глек Г збивати з пантелику Д виводити на чисту воду |