- •1. Выбор темы
- •2. Процесс подготовки курсовой работы
- •3. Научное и литературное оформление курсовой работы.
- •4. Техническое оформление курсовой работы
- •5. Сроки выполнения курсовых работ и представления их к защите
- •6. Защита курсовых работ
- •Образец оформления титульного листа курсовой работы
- •Образец оформления плана курсовой работы по лексикологии
- •Образец оформления плана курсовой работы по теории перевода
- •Образец оформления плана курсовой работы по стилистике
Образец оформления титульного листа курсовой работы
Федеральное агентство по образованию
Саратовский государственный социально-экономический университет
Кафедра переводоведения и межкультурной коммуникации
КУРСОВАЯ РАБОТА
по дисциплине:___________________________
на тему: __________________________________________________________________
/наименование темы/
Выполнено
студент _ курса 3 группы
гуманитарного факультета
Иванов Иван Иванович
Научный руководитель _______
Саратов
2006
Приложение 2
Образец оформления плана курсовой работы по лексикологии
Функционирование заимствований в современном немецком языке
Введение
Глава 1. К вопросу об исследовании заимствований
Заимствование как закономерное следствие языковых контактов. Источники заимствования.
Социальные причины заимствований в немецком языке.
Ассимиляция заимствований в различных типах немецкого дискурса.
Глава 2. Особенности функционирования заимствований в разножанровых текстах.
2.1. Заимствование в газетно-публицистическом дискурсе.
2.2. Институциональный дискурс и типология заимствований.
2.3. Попытки собственной классификации
Глава 3. Импорт концептов из близкородственных языков
3.1. Англицизм в немецком экономическом дискурсе
3.2. Функционирование заимствований в немецком интернет-пространстве.
Заключение.
Список использованных источников.
Приложения.
Образец оформления плана курсовой работы по теории перевода
Перевод имён собственных и топонимов
Введение
Глава 1. Передача имён собственных и топонимов путём транскрипции и перевода.
Транскрипция.
Семантическая классификация имён собственных.
Имена-знаки, не обладающие собственным содержанием.
Глава 2. Транслитерация vs транскрипция
2.1. Выбор передачи имён собственных при переводе.
2.2. Библейские имена в переводческой практике.
Заключение
Список использованных источников
Приложения
Образец оформления плана курсовой работы по стилистике
Функционирование фразеологических единиц в художественном тексте
Введение
Глава 1. Фразеологизмы и их стилистическая классификация.
Типы фразеологизмов с точки зрения устойчивости их компонентов
1.1.1. Фразеологические сращения
1.1.2. Фразеологические единства
1.1.3. Фразеологические сочетания
1.2.Стилистическое расслоение английской фразеологии.
1.3. Стилистическая классификация фразеологических единиц.
Глава 2. Функциональные особенности фразеологизмов в художественном тексте.
2.1. Экспрессивность и образность фразеологических единиц.
2.2. Авторские фразеологизмы (на примере рассказов О. Уайльда).
2.3. О стилистических функциях фразеологизмов.
Заключение
Список использованных источников
Приложения