Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Детская литература.docx
Скачиваний:
184
Добавлен:
25.09.2019
Размер:
198.54 Кб
Скачать

26. Новаторство л. Кэрролла в дилогии об Алисе. Традиции Кэрролла в мировой детской литературе.

И Страна Чудес, и Сквозь зеркало рассказывают о событиях, которые происходят как бы во сне. Дробление повествования на эпизоды позволяет писателю включить рассказы, в которых обыгрывались расхожие поговорки и присловья, вроде «улыбки Чеширского Кота» или «безумного шляпника», либо забавно разворачивались ситуации таких игр, как крокет или карты. Сквозь зеркало в сравнении со Страной Чудес отличается большим единством сюжета. Здесь Алиса попадает в зеркально отраженный мир и становится участницей шахматной партии, где пешка Белой Королевы (это Алиса) достигает восьмой клетки и сама превращается в королеву. В этой книге тоже есть популярные персонажи детских стишков, в частности Шалтай-Болтай, с комично-профессорским видом трактующий «придуманные» слова в «Бармаглоте».

С наступлением нового века сказка Кэрролла (речь идет, конечно, об обеих "Алисах") получает новое осмысление; становится очевидно, что она - гораздо больше, чем произведение одной лишь детской литературы и что круг ее воздействия очень широк. Видные писатели признают свой долг перед Кэрроллом; его сказочные образы все больше и больше проникают в литературу "для взрослых" и высокую поэзию; его неологизмы входят в словари и живую английскую речь; о нем размышляют писатели и критики самых различных направлений; ему посвящают свои произведения. В странах английского языка сказка Кэрролла занимает одно из первых мест по количеству упоминаний, цитат и ссылок, уступая лишь Библии и Шекспиру.

Сказочная дилогия Кэрролла об Алисе - едва ли не единственный в истории литературы пример произведения, написанного первоначально для детей и "узурпированного" впоследствии взрослыми.

Необычайная судьба сказок об Алисе отражает во многом необычайный характер их создателя и предложенного им жанра, а также особые историко-литературные контексты, порождением одного из которых они были и в которые они позже вписывались. "Книги имеют свои судьбы" - выйдя из рук своего создателя, они обретают порой смысл, далекий от субъективных намерений автора, становясь частью все новых и новых историко-культурных построений, играя свою, подчас неожиданную, роль в литературных баталиях будущего. Никто не понимал этого лучше самого Кэрролла, который как-то заметил: "Слова, как вы знаете, означают больше того, что мы имеем в виду, пользуясь ими, а потому целая книга означает, вероятно, гораздо больше того, что имел в виду писатель..."

27. Сказки Киплинга в развитии познавательной активности дошкольников

Певец первозданной природы Редьярд Киплинг подарил детям великолепного сына джунглей, бесстрашного мальчика Маугли, окружив его галереей друзей – диких животных, наделенных человеческими качествами. Книга джунглей (1894) и Вторая книга джунглей (1895) быстро завоевали любовь и признание читателей среди детей и взрослых. Вместе с Маугли участь любимцев-зверей разделили и герои притчевых сказок Киплинга. Любознательный Слоненок, Кошка, гулявшая сама по себе, Мотылек, который топнул ногой и гроза кобр, стремительный, как молния, мангуст из сказки Рикки-Тикки-Тави. Любимым чтением малышей стали еще два сборника сказок, стихов и притч Киплинга – Пэк с холмов и Награды фей.

Киплинг в 1902 году он издал «Такие истории для маленьких детей». Он также задумал две книги, которые, как и «Книга джунглей» были предназначены для юного читателя, но могли понравиться и взрослым, и повествовали о прошлом Англии: «Пак с холма Пук» (1906), а также «Награды и феи» (1910). В 1907 году Киплинг стал первым английским писателем, получившим Нобелевскую премию в области литературы.

Книги Киплинга позволяют детям больше узнать как о мире животных, так и о других, экзотических странах. Писатель в легкой и занимательной манере знакомит детей с незнакомым им миром.