Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Ответы на ДИФ 17.10.docx
Скачиваний:
8
Добавлен:
19.11.2019
Размер:
48.02 Кб
Скачать

Организация времён в тексте.

Один из элементов содержания текста – событие, которое протекает в определённом времени, в тексте, создаётся образ времени, оно организовано относительно авторской точки зрения.

Авторский момент речи – это точка отсчёта, относительно которой организуется остальное время эпизода. Кроме авторского повествования в тексте может включаться речь героя. Для прямой речи героя точка отсчёта – речь героя.

14. Глагольные времена в текстах разных функциональных стилей.

Глагольные времена в текстах разных функциональных стилей

Отметим наиболее яркие особенности употребления глагольного времени в текстах разных стилей.

Официально-деловой текст не использует переносные употребления. В констатирующих высказываниях здесь употребительны настоящее в различных значениях и прошедшее с перфектным значением: «Мы, нижеподписавшиеся… заключили настоящий договор о нижеследующем»; «Настоящий Договор в соответствии с законодательством РФ о СМИ определяет статус, порядок и условия деятельности редакции» (Договор между учредителями СМИ и редакцией СМИ, не являющейся юридическим лицом).

В предписывающих высказываниях формы настоящего времени изъявительного наклонения могут приобретать значение долженствования. В том же документе: «Учредитель в полном объеме осуществляет своими средствами организационное, финансовое, материально-техническое и имущественное обеспечение деятельности редакции…Прибыли и убытки от производства и выпуска… учредитель относит на свои финансовые результаты» (= должен осуществлять, должен относить).

В научных текстах весьма употребительны формы настоящего признакового: «Глагол конструирует глагольное предложение, является в нем носителем и выразителем модальности, времени и лица, т. е. предикативности предложения»; «Формы на -л несовершенного вида обозначают такое прошедшее действие (или состояние), которое не ограничено каким-либо пределом» (Е. Н. Прокопович. Глагол в предложении). Это настоящее признаковое настолько характерно для научного стиля, что появляется даже там, где, по логике вещей, ожидалось бы прошедшее, ср. в той же работе: «Д. Н. Овсянико-Куликовский определяет сказуемость так...»; «А. М. Пешковский относится к предложению как к простой сумме слов». Речь идет об ученых прошлого, которые сказуемость определяли и к предложению относились. Однако для научного изложения взгляды ученых на явление – это признак данных исследователей, а признак передается формами настоящего времени.

В публицистическом стиле жанр репортажа выработал особое значение форм настоящего времени – настоящее репортажное, передающее такой смысл: описываемое действие происходит в момент рассказа о нем, говорящий наблюдает или участвует и рассказывает. Если в тексте дается сигнал того, что событие происходит в прошлом, возникает обычное настоящее историческое. Если же такого сигнала нет и используются средства, подчеркивающие значение «сейчас, здесь, на ваших глазах», возникает настоящее репортажное, особое значение форм, имитирующих сиюминутность действия. Вот несколько фрагментов из репортажа Э. Церковера «Мы поднимаем корабли»:

«“Водолаз-1” выпускает мою руку и начинает ворочать какую-то черную железную штуку. На несколько мгновений остаюсь в неприятном одиночестве. Воздух, который непрерывно подается сверху по шлангу, раздувает мой скафандр, грозя вытолкнуть, как пробку, на поверхность. Нажимаю затылком кнопку клапана; воздух с рокотом уходит из шлема, резиновая рубаха опадает, вода сжимает грудь. «“Водолаз-2”, как чувствуете себя, почему молчите?» – спрашивает подле моего подбородка мембрана телефона голосом водолазного старшины Владимира Горшкова. Беспокоятся. Представляю встревоженные глаза молодого доктора отряда Игоря Солдатова... «“Водолаз-2”, наверх!» По ходовому тросу подтягиваюсь к трапу, выбираюсь из воды. Тяжел скафандр. С шутками меня освобождают от свинцовой, медной, резиновой, меховой и шерстяной одежды».

Создается впечатление, что репортер совершает действия (остаюсь, нажимаю и др.) или наблюдает их (выпускает, начинает и др.) и одновременно рассказывает о них. Это и есть эффект присутствия, который выделяет репортажное изложение из всех других разновидностей изобразительного изложения. Это не просто красочность, детальность, наглядность, а впечатление сиюминутности происходящего.

Из других газетных жанров можно отметить заметку, в зачине которой употребительны формы прошедшего совершенного с перфектным значением, и статью, для которой характерны формы настоящего неактуального признакового.

В церковно-религиозном стиле тексты, как уже неоднократно отмечалось, строят свое содержание с опорой на священную историю, сюжеты которой излагаются в прошедшем или настоящем историческом времени. Но в прошлом только эти конкретные события, их участники стоят вне времени, поэтому их опыт, их поучения даются как действия в настоящем постоянном. Сравним два отрывка из проповеди «Третье обретение главы Предтечи и Крестителя Господня Иоанна» (Православная газета. 2003. № 20. Май): «Еще в раннем детстве, оставшись сиротой, святой Иоанн уходит в глубину пустыни и здесь, вдали от людей, возвышается над всеми телесными потребностями природы, проводит годы в молитве, непрестанно беседует с Богом. «Он, – говорит святитель Иоанн Златоуст, – не имел нужды ни в доме, ни в постели, ни в столе, ни в чем другом подобном, но, нося плоть, вел какую-то ангельскую жизнь»; «И до сегодняшних дней святой Пророк, Предтеча и Креститель Господень Иоанн продолжает учить нас о Христе Спасителе, ведет нас к Нему своим примером, зовет нас всех к покаянию». В первом фрагменте использовано прошедшее имперфектное (главный показатель отнесенности действия к прошлому) и настоящее историческое. Во втором фрагменте мы видим настоящее постоянное: мы не можем сказать, что это действие периодически повторяется. Это действие именно постоянно присутствует в мире и нашем сознании (неслучайно философы говорят о религиозном времени).

В художественном стиле, в эпической прозе, безусловно, преобладает прошедшее. Ведется ли повествование в третьем или в первом лице, чаще всего оно представляет собой рассказ о прошлых событиях, для передачи которых используются формы имперфекта и аористические, а для наглядности изложения вводится настоящее историческое. Типичное сочетание времен в эпической прозе: исходное и обычное положение дел – имперфект, развитие действия – аористические и перфектные формы, живописное повествование – настоящее историческое и будущее в значении прошлых повторяющихся действий, сентенции – настоящее неактуальное или постоянное. Проиллюстрируем это сочетание фрагментами романа «Обломов». Исходное положение дел – начало романа:

«В Гороховой улице, в одном из больших домов, народонаселения которого стало бы на целый уездный город, лежал утром в постели, на своей квартире, Илья Ильич Обломов. Это был человек лет тридцати двух-трех от роду, среднего роста, приятной наружности. <...> Мысль гуляла вольной птицей по лицу, порхала в глазах, садилась на полуотворенные губы, пряталась в складках лба, потом совсем пропадала, и тогда во всем лице теплился ровный свет беспечности».

Эпизод – начинает развиваться некое событие, имперфектные формы сменяются аористическими и перфектными: «Вошел молодой человек... “А, Волков, здравствуйте!” – сказал Илья Ильич. <...> Он пошел и вернулся. “Видели это?” – спросил он, показывая руку как вылитую в перчатке. “Что это такое?” – спросил Обломов в недоумении».

Как мы помним, в романе есть весьма обширное отступление в прошлое (ретроспекция) под названием «Сон Обломова». Здесь рассказывается о детстве Ильи Ильича. Это отступление выделено из основного повествования не только содержательно, но и стилистически: в нем активно используются настоящее историческое и будущее со значением повторения действия в прошлом, т. е. переносные значения форм: «Иногда приедет какая-нибудь Наталья Фадеевна гостить на неделю, на две»; «Но угар случался частенько. Тогда все валяются вповалку по постелям; слышится оханье, стоны; один обложит голову огурцами и повяжется полотенцем; другой положит клюквы в уши и нюхает хрен, третий в одной рубашке уйдет на мороз, четвертый просто валяется без чувств на полу».

Сентенции, обобщения, которыми прерывается рассказ о событии: «Многие запинаются на добром слове, рдея от стыда, и смело, громко произносят легкомысленное слово, не подозревая, что оно тоже, к несчастью, не пропадает даром, оставляя длинный след зла, иногда неистребимого».

В драмах и сценариях используется настоящее время, называющее действия, как будто совершающиеся на глазах читателя, с их помощью динамически рисуется сцена, кадр. Вот два отрывка: начало пьесы А. П. Чехова «Иванов» и начало сценария «Покаяние» (Н. Джанелидзе, Т. Абуладзе, Р. Квеселава).

Для разговорной речи характерно употребление всех трех времен для обозначения конкретных действий в их привязке к моменту речи говорящего: «Кто пришел?», «Что ты там говоришь, я не слышу?», «Пойдешь в кино?» Отмечается активное использование форм будущего совершенного и прошедшего совершенного для обозначения повторяющихся действий и свойств: «Они всегда все перепутают», «Он же как всегда? Послушал меня / сел и забыл»1.

15. Категория лица, значение и способы выражения.

Передаёт отношение действия к субъекту с точки зрения говорящего.

1 лицо – субъект действия – говорящий

2 лицо- субъект-адресат

3 лицо – действие совершается лицом, не являющимся участником общения.