Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
latinskiy.doc
Скачиваний:
76
Добавлен:
27.11.2019
Размер:
4.24 Mб
Скачать

6. Прочитайте и переведите на русский язык следующие рецепты:

1. Recĭpe: Acĭdi salicylĭci 1,0

Zinci oxўdi

Amyli Tritĭci ana 12,5

Vaselīni ad 60,0

Misce, fiat pasta

Da. Signa:

2. Recĭpe: Acĭdi benzoĭci 0,6

Acĭdi salicylĭci 0,3

Vaselīni 10,0

Misce, fiat unguentum

Da. Signa:

3. Recĭpe: Solutiōnis Acĭdi borĭci spirituōsae 1 % 40 ml

Da. Signa:

4. Recĭpe: Solutiōnis Acĭdi nicotinĭci 1 % 1 ml

Da tales doses numero 10 in ampullis

Signa:

5. Recĭpe: Resorcīni

Acĭdi salicylĭci ana 2,0

Spirĭtus aethylĭci 70 % ad 100 ml

Misce. Da. Signa:

6. Recĭpe: Cortĭcis Quercus 3,0

Foliōrum Salviae 5,0

Fructuum Anīsi 20,0

Acĭdi borĭci 0,3

Misce, fiant species

Da. Signa:

7. Recĭpe: Acĭdi folĭci 0,0008

Acĭdi ascorbinĭci 0,1

Da tales doses numero 30 in tabulettis

Signa:

8. Recĭpe: Acĭdi lipoĭci 0,5 % 2 ml

Da tales doses numero 10 in ampullis

Signa:

9. Recĭpe: Aluminii hydroxўdi 0,5

Da tales doses numero 10 in tabulettis

Signa:

10. Recĭpe: Chloroformii

Spirĭtus aethylĭci 95% ana 20 ml

Aethĕris aethylĭci 10 ml

Liquoris Ammonii caustĭci guttas V

Misce. Da. Signa:

§65. Названия солей

Названия солей состоят из двух частей: наименования катиона, стоящего на первом месте, представляющего собой название химического элемента в родительном падеже, и наименования аниона, стоящего на втором месте в именительном падеже.

Наименования анионов образуются от основы латинского названия соответствующей кислоты при помощи суффиксов -as, -is, -ĭd, которые соответствуют русским суффиксам -ат, -ит, -ид.

Суффикс -as используется в названиях анионов солей органических кислот и в названиях анионов солей кислородных кислот с большей степенью окисления (цитрат, сульфат). Суффикс -is обозначает меньшую степень окисления (сульфит). В названиях солей бескислородных кислот используется суффикс d (гидрохлорид).

катион

(название химического элемента в родительном падеже)

+

анион

(форма именительного

падежа)

(несклоняемая часть)

( склоняемая часть)

Основа

латинского

названия

кислоты

+

Nom.

Gen.

род.

-as

-ātis

m

-is

-ītis

m

-ĭd-um

-ĭdi

n

Соответствие окончаний русского и латинского наименования анионов солей можно проследить по следующей таблице:

по-русски

по-латински

Nom.

Gen.

poд

-aт

-as

-ātis

m

-ит

-is

-ītis

m

-ид

-ĭdum

-ĭdi

n

Названия анионов основных солей образуются с приставкой sub-, а названия анионов кислых солей — с приставкой hydro-:

subnitras — основной нитрат;

hydrocarbonas — гидрокарбонат

Например:

по-русски

по-латински

Nom.

Gen.

Атропина сульфат

Atropīni sulfas

Atropīni sulfātis

Натрия нитрит

Natrii nitris

Natrii nitrītis

Гидрокортизона ацетат

Hydrocortisōni acētas

Hydrocortisōni acetātis

Висмута субцитрат

Bismŭthi subcitras

Bismŭthi subcitrātis

Морфина гидрохлорид

Morphīni hydrochlorĭdum

Morphīni hydrochlorĭdi

Некоторые названия натриевых и калиевых солей состоят из наименования лекарственного вещества и присоединяемого к нему через дефис с маленькой буквы наименования natrium или kalium в именительном падеже. В родительном падеже обе части названия принимают окончание -i:

по-русски

по-латински

Nom.

Gen.

Бензилпенициллин-калий

Benzylpenicillinum-kalium

Benzylpenicillini-kalii

Сульфацил-натрий

Sulfacylum-natrium

Sulfacyli-natrii

По-русски в названии соли кофеин-бензоат натрия анион бензоат расположен нестандартно, oднако в латинском варианте названия порядок слов обычный для солей:

по-русски

по-латински

Nom.

Gen.

Кофеин-бензоат натрия

Coffeinum-natrii benzoas

Coffeini-natrii benzoatis

Наименования углеводородных радикалов, образованные суффиксом -yl-, обычно входят в состав сложных слов — названий лекарственных веществ. Например:

Aethylmorphīnum, Acidum acetylsalicylĭcum и др.

Очень редко названия радикалов выступают как самостоятельные слова. Например:

Methylii salicylas — метилсалицилат (метиловый эфир салициловой кислоты);

Phenylii salicylas — фенилсалицилат (фениловый эфир салициловой кислоты).

Обратите внимание, что на русском языке названия этих эфиров пишутся в одно слово, на латинском — в два.