Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Frantsuzsky_grammatika_2_chast.doc
Скачиваний:
27
Добавлен:
28.03.2015
Размер:
400.38 Кб
Скачать

1. Ответьте на вопросы студентов.

Exemples : Avez-vous beaucoup d'heures de cours ?(oui)

Ils répondent qu'ils ont beaucoup d'heures. (non) –

Ils disent qu'ils n'ont pas beaucoup d'heures.

1. Appréciez-vous vos professeurs ? (oui)

Ils répondent

2. Avez-vous des vacances trop longues ? (non)

Ils disent

3. Votre emploi du temps est-il trop chargé ? (oui)

Ils répondent

4. Avez-vous le temps de faire du sport ? (non)

Ils disent

5. Êtes-vous satisfaits de vos salles de cours ? (non)

Ils disent

6. L'enseignement à l'université coûte-t-il cher ? (non)

Ils disent

7. Y a-t-il un espace de repos ? (oui)

Ils répondent

2. Ответьте на вопросы.

Exemples : Avez-vous visité un pays du continent américain ?(oui)

Il dit qu'il a visité un pays du continent américain,(non)

Il répond qu'il n'a visité aucun pays du continent américain.

1. Vous avez eu l'occasion d'admirer les pyramides d'Egypte ? (oui)

Il dit

2. Vous connaissez les chutes d'Iguaçu, à la frontière du Brésil et de l’Argentine? (non)

Il répond

3. Êtes-vous allé à New York? (non)

Il répond

4. Avez-vous fait une croisière au large de la Patagonie? (oui)

Il dit

5.Aimez-vous le ski ? (oui)

Il dit

6. Connaissez-vous des stations de ski en France ? (oui)

Il dit

7. Avez-vous visité les châteaux de la Loire ? (non).

Il répond

8. Et le Japon ? Connaissez-vous le Japon ? (non)

Il répond

3. Ответьте на вопросы, используя косвенную речь

1. « Allez-vous au cinéma, au théâtre ou au concert? » Vous lui demandez

2. « Préférez-vous être seuie? »

Vous lui demandez

3. « Est-ce que vous dînez parfois chez des amis? » Vous lui demandez

4. « Vous arrive-t-il de prendre un verre tard le soir? » -Vous lui demandez

5. « Avez-vous un quartier de préférence pour vos sorties? »

Vous lui demandez

6. « Est-ce que vous aimez marcher dans les rues? » Vous lui demandez

7. « Invitez-vous parfois vos amis au restaurant? » Vous lui demandez

8. «Réservez-vous vos places de cinéma à avance?»

Vous lui demandez

Повседневные слова и выражения Formules et expression usuelles.

Formules pour attirer l`attention

Обращение

Monsieur….

Господин….

Madame….

Госпожа….

Sir….

Сэр….

Mesdames et messieurs!

Дамы и Господа!

Cher ami!

Дорогой друг!

Chers amis!

Дорогие друзья!

Salutations, adieux

Приветствие. Прощание

Bonjour!

Здравствуйте!

Bonjour! Bon matin!

Доброе утро!

Bonjour!

Добрый день!

Bonsoir!

Добрый вечер!

Comment allez-vous?

Как вы поживаете?

Bien, merci.

Спасибо, хорошо.

Et vous?

А вы?

Ca va, merci.

Хорошб, спасибо.

Tout doucement

Так себе.

Je suis heureux (-se) de vous voir

Рад (-а) вас видеть.

C'est bien que nous nous soyons rencontres!

Как хорошо, что мы встретились!

Excusez-moi, je dois partir.

Извините, я должен идти.

Au revoir!

До свидания!

A bientôt!

До скорой встречи!

Bonne route!

Счастливого пути!

Transmettez mon salut... à monsieur (à madame)...

Передайте привет…господину (госпоже)…

Remerciement

Благодарность

Merci

Спасибо.

Je vous remercie.

Благодарю вас.

Grand merci.

Огромное вам спасибо.

Je vous suis très reconnais­sant (-e).

Я вам очень багодарен (-на).

Vous êtes très aimable.

Вы очень добры (любезны).

Merci pour... votre invita­tion

Спасибо за приглашение…

votre aide

помощь

votre félicitation

поздравление

votre conseil

совет

votre attention

внимание

votre hospitalité

гостеприимство

votre accueil chaleureux (cordial)

тёплый (радушный) приём

votre service

услугу

Permettez-moi de vous re­mercier pour tout.

Разрешите поблагодарить вас за всё

De rien.

Не стоит благодарности. ( Не за что).

Demande

Просьба

Vous permettez?

Можно?

Peut-on entrer?

Разрешите войти?

Ne pourriez-vous pas m'aider?

Не могли бы вы мне помочь?

Puis-je vous demander un service?

Можно мне попросить вас об одном одолжении?

Donnez-moi, s'il vous plaît...

Пожалуйста, дайте мне…

Je vous prie de m'attendre.

Подождите меня, пожалуйста.

Permettez-moi de... voir...

Разрешите…посмотреть…

m'asseoir

сесть

S'il vous plaît, accompa­gnez-moi.

Проводите меня, пожалуйста.

Invitation

Приглашение

Permettez-moi de vous in­viter au théâtre (au res­taurant).

Я хотел (-а) бы пригласить вас в театр (в ресторан)

Avec'plaisir.

С удовольствием.

Je vous remercie [pour vo­tre invitation], mais je serai pris (-e) à ce mo­ment-là.

Благодарю за приглашение, но я буду занят (-а) в это время.

Où (quand) allons-nous nous revoir?

Где (когда) мы встретимся?

Est-ce que cette heure vous arrange?

Это время вас устраивает?

Entrez (asseyez-vous), s'il vous plaît.

Входите (садитесь), пожалуйста.

Consentement. Refus

Согласие, отказ.

Bien

Хорошо.

D`accord.

Ладно.

Oui, bien sûr.

Да, конечно.

Oui, c'est vrai.

Да, это так.

Je n'ai rien contre.

Не возражаю.

Je suis d'accord [avec vous].

Я согласен (-на) с вами.

Avec plaisir.

С удовольствием.

Cela m'arrange.

Меня это устраивает.

Bonne idée!

Прекрасная мысль!

Cela est très commode pour moi.

Мне это очень удобно.

Je crois que oui.

Думаю, что да.

Vous avez raison.

Вы правы.

C'est tout à fait juste.

Совершенно верно.

Non, merci.

Нет, спасибо.

Non, je regrette, mais je ne peux pas.

Нет, к сожалению, я не могу.

Je ne suis pas [tout à fait] d'accord avec vous là-dessus

Я в этом с вами не совсем согласен (-на)

Rien de pareil!

Ничего подобного!

Juste le contraire!

Наоборот! Как раз наоборот!

Je refuse.

Я отказываюсь.

Je ne suis pas d'accord.

Я не согласен (-на).

Vous vous trompez.

Вы ошибаетесь.

Excusez-moi, mais j'ai à fai­re.

Извините, но у меня дела.

Regret. Condoléances

Сожаление, сочувствие.

Je regrette.

Я сожалею.

Je le regrette beaucoup.

Я очень сожалею об этом.

C'est bien dommage.

Очень жаль.

Je suis très chagriné (-e).

Я крайне огорчён (-а)

Je suis profondément at­tristé (-e). Je compatis avec vous. Je regrette beaucoup ce qui s'est passé. Condoléances!

Я глубоко опечален (-а)

Je compatis avec vous.

Я вам сочувствую.

Je regrette beaucoup ce qui s'est passé.

Я очень сожалею о случившемся.

Condoléances!

Примите мои соболезнования!

Excuses

Извинения

Excusez-moi, je vous en prie.

Извините меня, пожалуйста.

Veuillez m'excuser.

Простите.

Excusez-moi de vous inter­rompre...

Извините, что я вас прерываю….

vous déranger

беспокою

vous arracher à vos affai­res

отрываю от дела

Excusez-moi... d'être en re­tard...

Извините, что я….опоздал (-а)…

de vous avoir fait atten­dre

заставил (-а) вас ждать

de vous avoir causé tant de soucis

причинил (-а) вам столько хлопот

de me mêler à la conver­sation

вмешиваюсь в разговор

Je ne voulais pas vous vexer.

Я не хотел (-а) вас обидеть

Ce n'est pas ma faute.

Я не виноват (-а)

Ne vous fâchez pas.

Не сердитесь

Ne vous offensez pas.

Не обижайтесь

Félicitations. Souhaits

Поздравления, пожелания.

Je vous félicite à l'occasion de votre jubilé!

Поздравляю вас с 50-летием!

Bonne fête!

С праздником!

Bon anniversaire!

С Днём рождения!

Bonne année!

С Новым годом!

Je vous souhaite...

Желаю вам…

du succès

успеха

du bonheur

счастья

une bonne santé

здоровья

Bonne chance!

Желаю вам удачи!

Je souhaite que vous pas­siez bien

Желаю вам хорошо провести…

... le temps

время

votre congé

отпуск

la fête

праздник

Bon voyage!

Счастливого пути!

Je vous souhaite (nous vous souhaitons) la réalisa­tion de tous vos vœux!

Желаю (желаем) вам всего наилучшего!

Que tous vos rêves se réali­sent!

Пусть сбудутся все ваши мечты!

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]