Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Деловая переписка (сборник 2011).docx
Скачиваний:
13
Добавлен:
20.08.2019
Размер:
402.16 Кб
Скачать

Abbreviations used in Business Correspondence

abt

about

относительно, о

С/А

current account

текущий счет

а/с, асе, acct

account

счет

a/d

after date

от сего числа,

от даты (векселя)

A.D.P.

automatic data processing

автоматическая обработка информации

agt

against

против

amt

amount

количество

Ans.

answer

ответ

a/o, a.o.

account of

за счет кого-либо

Appd

approved

одобренный, утвержденный

arr.

arrival

прибытие

a/s

after sight

после предъявления

B/D, B.D.

bank draft

тратта, выставленная

банком на другой банк

B/E

bill of exchange

(переводной) вексель, тратта

Bk

1. Bank

2. book

банк

книга

B/L

Bill of lading

коносамент

B.O., b.c.

Branch Office

отделение фирмы

B/st

Bill of sight

вексель на предъявителя

bt

bought

купленный

C.

1. Collected

2. currency

полученный

валюта

с.

cent (USA)

centavo (Latin America)

cubic

цент

сентаво

кубический

са

cases

ящики

C.A.D.

Cash against documents

наличными против документов

C.A.F.

Cost and freight

стоимость и фрахт

саnc

cancelled

аннулированный

ссу

convertible currency

конвертируемая валюта

cert., certif.

certificate

сертификат, удостоверение

c.f.

1. cost and freight

2. carried forward

цена и фрахт

к переносу

c.f.i.

cost, freight and insurance

стоимость, фрахт и страхование

chq

cheque

чек

C.I.

consular invoice

консульская фактура

c.i.f., CIF

Cost, Insurance, Freight

СИФ (стоимость, страхование, фрахт)

CL

clause

пункт, статья (договора, контракта)

CLD

cleared

оплаченный

C/N

credit note

кредит-нота

Co.

Company

компания

с/о, co.

care of

на почтовых отправлениях по адресу, через

C.O.D.

Cash on Delivery

уплата при поставке, наложенный платеж

Com., Comm.

commission

1. комиссия

2. комиссионное вознаграждение, комиссионные

cont

continued

продолжение следует

C.R.

at a company's risk

на риск компании

Cr.

1. credit

2. creditor

кредит

кредитор

cur., curt.

current

текущий

C.W.O., c.w.o.

cash with order

наличный расчет при выдаче заказа

D/A

1. documents against acceptance

2. deposit account

3. days after acceptance...

документы против акцепта

депозитный счет

дней против акцепта

D/D

demand draft

тратта, подлежащая оплате немедленно по предъявлении

dd.

delivered

поставленный, поставлено

d/d

days after date

через столько-то дней после срока

D.D.P.

Delivery Duty Paid

поставлено с оплатой пошлины

deb.

debenture

таможенное удостоверение на возврат таможенных пошлин

Ded

deductible

вычитаемый

def.

deferred

отсроченный

def. a/c

deferred account

счет платежа в рассрочку

deld.

delivered

поставленный

dely

delivery

поставка

Dft

draft

тратта

D/N

1. Debit note

2. delivery note

1. дебет-нота, дебетовое авизо

2. накладная на груз, транспортная накладная

D/o

Delivery order

1. заказ на поставку

2. деливери-ордер

Dols

Dollars

доллары

Doz

dozen

дюжина

D/F

documents against payment

документы против платежа

Dr., dr

1. debtor

2. debit

3. debit record

должник, дебитор

дебет

дебетовая задолженность

dr

drawer

трассант (лицо, выставившее тратту)

d/s

...days after sight

через … дней после предъявления векселя

dis

discount

скидка

E.E., e.e.

Errors excepted

исключая ошибки

ea.

each

каждый

E.A.O.N., e.a.o.n.

except as otherwise

noted

за исключением тех случаев, когда указано иначе

ECU

European Currency Unit

ЭКЮ (общая валюта ЕЭС)

E.D.P.

Electronic data

processing

электронная обработка данных

e.g.

exempli gratia

(for example)

например

Enc, Encl.

l. enclosure(s)

2. enclosed

приложение(я)

вложенный, приложенный

end.

1. endorsed

2. endorsement

индоссированный индоссамент

ent., entd

entered

внесенный

e.o.d.

every other day

раз в два дня, через день

E.O.E.

errors and omissions excepted end of month

исключая ошибки и пропуски

(платеж) в конце месяца

esp.

especially

особенно

est.

1. established

2. estimate

3. estimated

1. установленный, доказанный

2. оценка; подсчет; счета

3. расчетный, согласно оценке

ETA

estimated time of arrival

расчетное время прибытия

ETD

estimated time of departure

расчетное время отправления

ex.

1.exchange

2.exchange

1. обмен

2. валюта

ex.int

exclusive of interest

без процентного дохода

expend.

expenditures

расход(ы)

expn

expiration

истечение (срока)

exps

expenses

расходы

exs

expenses

расходы

Fb, F.B.

freight bill

счет на фрахт

F.C.V.

full contract value

полная стоимость контракта

ff.

following

следующий, следующие

f.o.t .

free of tax

освобожденный от обложения налогом

FP

fixed price

фиксированная цена

f.p.

fully paid

полностью оплаченный

FPCR

fixed-price contract

with redetermination

контракт с последующей корректировкой фиксированной цены

fwd.

forward

будущий, срочный; на срок

fwdd.

forwarded

отправленный

FX

foreign exchange

иностранная валюта

Gen., genl.

general

1. главный, генеральный

2. (все)общий

GNS

guineas

гинеи

GTD, gtd, guar.

guaranteed

гарантированный

Н.О.

head office

главная контора фирмы

I.B.

1. invoice book

2. in bond

книга регистрации счетов на таможенном складе

в связи

i/c

in charge

руководит, ведает...

I/L

import license

импортная лицензия

inc., incorp.

incorporated

зарегистрированный как корпорация; имеющий права юридического лица

ins, ince, Insce,

insce

insurance

страхование

inst.

1. installment

2. instant

1. частичный или очередной взнос

2. текущего месяца

int.

interest

(ссудный) процент

int(n)

international

международный

inv.

invoice

счет-фактура

invt.

inventory

опись; инвентарная ведомость

IOY

I owe you

Я Вам должен

irre(d)

irredeemable

не подлежащий выкупу

J/A, j/a

joint account

общий счет; объединенный счет (напр. при создании синдикатов)

jnt

joint

объединенный, совместный

jnt.stk

joint stock

акционерный капитал

l.a.

letter of advice

авизо, извещение

L/A

letter of authority

доверенность

L/C, 1/c

letter of credit

аккредитив

ld

limited

с ограниченной ответственностью

L.D.

letter of deposit

залоговое письмо

Liab.

liability

ответственность

lic.

license

лицензия, разрешение

L.L.C.

limited liability

company

компания с ограниченной ответственностью

l.s.

lump sum

общая, единая сумма

Ltd., ld

limited liability

с ограниченной ответственностью

1/u

letter of

undertaking

письмо-обязательство

mat .

maturity

срок долгового обязательства

max

maximum

максимально, максимальный

m/d, M/D, m.d.

… months after date

через … месяцев от сего числа

mdse

merchandise

товары

mem., memo

memorandum

меморандум

merc.

mercantile, merchant

торговый, коммерческий

MGR

manager

управляющий, руководитель

min.

minimum

минимально, минимальный

mo(s)

month(s)

месяц(ы)

M.O.

Money order

денежный перевод

M.O.O.

Money Order Office

Отдел денежных переводов

M/S, M/s

… months after sight

через … месяцев после предъявления

M.T.

mail transfer

перевод по почте

mut.

mutual

взаимный

N/A

1. no account

2. new account

3. no advice

4.nonacceptance

1. нет (текущего) счета

2. новый счет

3. нет извещения, авизо не поступило

4. неакцептование

N.C.V.

no commercial value

без рыночной стоимости

n.d.

no date; not date

дата отсутствует

N/f

no funds

без покрытия, нет средств

No.

number

номер

noibn

not otherwise indexed by name

другое наименование не указано

nop., N.O.P.

not otherwise provided for

только для указанных целей; только как предусмотрено

nos., N.O.S.

not otherwise stated

иначе не указанный

n/p

nonpayment

неуплата

ns

not specified

не уточнено, подробности отсутствуют

N.S.F.

not sufficient funds

недостаточные фонды; не обеспечено денежным покрытием

O

1. office

2. owner

1. контора, управление; министерство (Великобритания)

2. владелец, судовладелец, фрахтовщик

o/a

on account

в счет причитающейся суммы

O/A

open account

открытый счет

O/C

overcharge

назначение завышенной цены

o/d, O.D., O/D

on demand

по требованию

O/O

order of

по поручению, по распоряжению, приказу кого-либо

O.R.

owner’s risk

на риск владельца

ord

ordinary

обычный

OT, o/t

old terms

прежние условия

par.

paragraph

параграф; абзац

P.A.N.

premium advice note

извещение о премии

pd

paid

уплачено

P/N

promissory note

простой вексель, долговое обязательство

P.O.D.

pay on delivery

наложенный платёж, наложенным платежом; оплата по получении

P.T.O

please turn over

см. на обороте

Qlty

quality

качество, сорт

Qty

quantity

количество

R/D

refer to drawer

«обратитесь к выдавшему чек»

recd

received

полученный

rect

receipt

квитанция

ref.

reference

ссылка

retd

returned

возвращенный

R.P.

reply paid

ответ оплачен

R.S.V.P

Répondez, s’il vous plaît (Fr.)

ответьте, пожалуйста

sch

schedule

график, расписание

S.D., S/D

sight draft

вексель на предъявителя

sgd

signed

подписанный

S.N.

shipping note

ордер на погрузку, погрузочный ордер

S.O.

Seller’s option

опцион продавца

spec.

specification

спецификация

ster., stg

sterling

стерлинг

T.M.O.

telegraph money order

денежный перевод по телеграфу

T.O.C.

Terms of Credit (of Lloyd’s)

условия кредита

T.T.

telegraphic transfer

телеграфный перевод

uncl

unclassified

несекретный, без грифа секретности

urgt

urgent

срочный

u.t.

usual terms

обычные условия

v.

versus, against

против

via

by way or through

через

vol.

volume

объем

War.,

warrant

ордер; варрант

W/B

Way bill

накладная, транспортная накладная

wd

warranted

гарантированный

wk.

week

неделя

yr.

1.year

2.your

год

Ваш

Latin expressions and abbreviations used in Business Correspondence

ab initio

с начала

ad hoc

к этому, для данного случая, для данной цели

ad interim

временно, на данное время

ad libitum

как угодно, по желанию, на выбор

ad litteram

буквально, дословно

ad locum

тут же, немедленно; в связи с этим

ad notam

к сведению

ad rem

по существу, к делу (доводы)

ad valorem

сообразно цене, согласно оценке, по достоинству

ad verbum

буквально

ante meridiem (a.m.)

до полудня

bona fide

доверчиво, искренне; добросовестно

bona fides

добросовестность

citato loco

в цитированном месте, там же

condition sine qua non

непременное условие

contra

против

de dato

начиная с такого то числа; с сегодняшнего числа, со дня написания (заключения договора и т. п. )

de facto

де-факто; фактически, на деле

de jure

де-юре, юридически

dicto die

в назначенный день

error facti

ошибка в факте

et cetera (сокр. etc.)

и так далее; и прочее

exempli gratia (сокр. e.g.)

например

gratis

даром, бесплатно

grosso modo

в общих чертах, приблизительно

id est (сокр. i.e.)

то есть

in brevi

вкратце

in compacto

в сжатом виде, вкратце

in extenso

полностью, дословно

in re

относительно, по вопросу

inter alia

между прочим, ко всему прочему

in toto

в целом

per annum

в год

per diem

в день, ежедневно

post factum

после сделанного; после того, как что-либо уже произошло; задним числом

post meridiem (сокр. p.m.)

после полудня

post-scriptum (сокр. P.S.)

после написанного, приписка к письму

pro et contra

за и против

pro forma

для формы, для приличия, для вида; примерный, ориентировочный

quasi

как бы, якобы, мнимый

qui pro quo

одно вместо другого, путаница, недоразумение

sine anno

без указания года

sine die

без даты, без указания срока, на неопределенный срок

sine loco

без указания места

status quo

существующее положение

verbatim et literatim

дословно и буквально

Bibliography

Сущинский И.И. Деловая корреспонденция на английском языке: учебное пособие / И.И. Сущинский. - М.: Изд-во Эксмо, 2007. – 320 с. – (Иностранный для бизнеса).

Черноситова Т.Л. Толковый англо-русский, русско-английский экономический словарь./ Серия «Словари». Ростов н/Д: «Феникс», 2002. – 256 с.

Шевелева С.А., Аверьянова Л.В., Королькова Л.А. Учебное пособие по банковской и коммерческой терминологии английского языка. – Рига: Baltic Print, 1992.

Heather Ferlicchia. Commercial English: Пособие по коммерческому английскому языку. – М.: Изд-во Эксмо, 2006. – 192 с. – (Иностранный для бизнеса).

Cotton David, Falvey David, Kent Simon. Market Leader Course Book Upper Intermediate / Pearson Education Limited, 2006. – 176 c.

Lothan Gutjahr, Sean Mahoney, English for Sales and Purchasing.- Oxford University Press, 2009.- 80 c.

Sachs Rudolf. Commercial Correspondence. – Max Hueber Verlag München, 1967. – 235 c.