- •Глава 1. Туризм как многогранное явление современного мира
- •§ 1.1. Туризм как отрасль экономики
- •§ 1.2. Туризм как экономическая деятельность
- •§ 1.3. Туризм как рынок
- •§ 1.4. Туризм как общественное движение
- •§ 1.5. Антиномия туризма
- •Глава 2. История мирового туризма
- •§ 2.1. Феноменологический взгляд на историю туризма
- •§ 2.2. Территориальные перемещения в первобытном мире
- •§ 2.3. Путешествия в древнем мире
- •§ 2.4. Путешествия в первых веках нашей эры и в период средневековья
- •§ 2.5. Развитие мирового туризма в XVIII—XIX вв.
- •§ 2.6. Исторические вехи туризма XX в.
- •Глава 3. Зарождение и развитие российского туризма
- •§ 3.1. Просветительский период (до 90-х гг. XIX в.)
- •§ 3.2. Предпринимательский период (1890-1917 гг.)
- •§ 3.3. Организационно-централизованный период (1930-1970 гг.)
- •§ 3.4. Административно-нормативный период (1970-1990 гг.)
- •§ 3.5. Переходный период (с 1990 г.)
- •Глава 4. Стратегия развития туризма в России
- •§ 4.1. Сдерживающие факторы и современное понимание роли туризма
- •§ 4.2. Единство и многообразие пониманий и определений менеджмента туризма
- •§ 4.3. Осознание необходимости изменения стратегии
- •§4.4. Направленность программ туризма и обменов
- •§ 4.5. Пути развития культурного туризма
- •Культурное и природное достояние. Использование его в туристских целях
- •Основные аспекты политики в области культурного туризма
- •§ 4.6. Стратегия развития новых мест туристского назначения
- •Причины и пути появления новых мест назначения
- •Характер места туристского назначения
- •Цели развития новых мест назначения
- •Модели развития мест туристского назначения
- •Модели для маркетинга новых туристских продуктов.
- •Меры по созданию туристского продукта
- •§4.7. Всемирный туристский комплекс как суперсистема
- •Структурная модель целостного туристского комплекса
- •Глава 5. Туристская индустрия и ее структура
- •§ 5.1. Туристский рынок и продвижение турпродукта
- •§ 5.2. Дифференциация туристского рынка
- •§ 5.3. Виды предпринимательства в туризме
- •§ 5.4. Международный характер современного туристского рынка
- •§ 5.5. Унификация требований к информации и обслуживанию в современном туризме
- •§ 5.6. Социально-гуманитарный характер современного туризма
- •§ 5.7. Прогнозы развития туристской индустрии
- •Глава 6. Туристский продукт
- •§ 6.1. Туристский пакет
- •§ 6.2. Структура туристского продукта
- •§ 6.3. Валовой туристский продукт
- •Глава 7. Обеспечение качества туристского продукта
- •§ 7.1. Понятие качества
- •§ 7.2. Требования к качеству туристского продукта
- •§ 7.3. Сертификация - осуществление государственного контроля за соблюдением стандартов
- •§ 7.4. Проблемы качества туристского продукта
- •§ 7.5. Условия создания качественного сервиса на туристском предприятии
- •§ 7.6. Комфорт как ключевой инструмент в создании качественного туристского продукта
- •Глава 8. Туроператорская и турагентская деятельность в сфере туризма
- •§ 8.1. Роль турагента и туроператора на туристском рынке
- •§ 8.2. Турагенты
- •§ 8.3. Туроператоры
- •§ 8.4. Специфика туристского продукта
- •§ 8.5. Туроператоры и турагенты на международном рынке
- •§ 8.6. Имидж туристской фирмы
- •Глава 9. Гостиничный комплекс и его структура
- •§ 9.1. Основные этапы развития мировой гостиничной индустрии
- •§ 9.2. Классификация гостиниц и других средств размещения туристов
- •Классификация гостиниц по целевым рынкам
- •Краткая характеристика основных групп гостиниц
- •§ 9.3. Характеристика и тенденции развития мирового гостиничного комплекса
- •Структура потребительского спроса на гостиничные услуги
- •Географическая структура мирового гостиничного комплекса
- •Организационно-управленческая структура мирового гостиничного комплекса
- •Информационные системы и сети в структуре мирового гостиничного комплекса
- •Характеристика и тенденции развития гостиничного хозяйства России
- •§ 9.4. Структура типового гостиничного предприятия
- •Структура гостиничных услуг
- •Экономическая структура типового гостиничного предприятия
- •Материально-техническая структура типового гостиничного предприятия
- •§ 9.5. Маркетинговая концепция в мировом рынке гостиничных услуг
- •Гостиничный продукт в рыночной экономике
- •Особенности гостиничного маркетинга
- •Глава 10. Комплекс услуг предприятий питания и его роль в туризме
- •§ 10.1. Исторический аспект возникновения и формирования предприятий питания в России
- •§ 10.2. Современное определение комплекса услуг предприятий питания
- •§ 10.3. Состояние и перспективы развития рынка услуг предприятий питания
- •§ 10.4. Ситуация на ресторанном рынке после финансового кризиса 1998 г.
- •§ 10.5. Услуги предприятий питания как составная часть туристской индустрии
- •Обобщенная классификация туристских предприятий питания
- •Глава 11. Транспортные услуги в туризме
- •§ 11.1. Роль и место транспортных услуг на туристском рынке
- •§ 11.2. Воздушный транспорт в туристских перевозках
- •§ 11.3. Автотранспорт в туризме
- •Путешествия с использованием личного транспорта туристов
- •Прокат автомобилей
- •§ 11.4. Железнодорожные путешествия
- •Перевозка туристов регулярными поездами
- •Специальные туристские поезда
- •§ 11.5. Организация теплоходных путешествий
- •Морские круизы
- •Речные круизы
- •Глава 12. Программный туризм
- •§ 12.1. Основы программного туризма
- •§ 12.2. Рекреационные основы программного туризма
- •§ 12.3. Виды услуг и программа обслуживания
- •§ 12.4. Мотивация программного туризма
- •§ 12.5. Курортно-оздоровительный туризм
- •§ 12.6. Познавательный туризм
- •§ 12.7. Развлекательные туры
- •§ 12.8. Экологический туризм
- •§ 12.9. Деловой туризм
- •§ 12.10. Спортивный туризм
- •§ 12.11. Обучающие туры
- •§ 12.12. Семейный туризм
- •§12.13. Хобби-туры
- •Литература
- •ОГЛАВЛЕНИЕ
дискотеки" вечера встреч, фестивали, конкурсы - словом, все, что интересу' ет туристов на отдыхе. пшсрссу С туристами должны постоянно работать инструкторы по
соответствующему виду спорта. Рекомендуется такке привлекать профессиональных спортсменов и тренеров, услуги которых могут быть платными. В завершение тура между туристами могут быть устроены мини-соревнования по изучаемому виду спорта устроены Также как и на спортивных турах, здесь необходимо
обеспечить для туристов прокат и продажу соответствующее спортивного инвентаря и снаряжения.
Привлекательна для туристов возможность приобретения сопутствующих товаров, одежды, очков (подводных, горнолыжных, солнцезащитных), специальной обуви и т д горнолыж В целом требования к таким гостиницам те же, что и к
гостиницам на спортивных турах.
Кроме того, в настоящее время формируются дополнительные рынки на обучающие туры, так называемое профессиональное обучение - обучение менеджменту, маркетингу, компьютерным технологиям, туризму, дизайну, гостиничному хозяйству, банковскому делу, праву - всему тому, на что есть спрос по обучению во время путешествий. Это можно назвать привычным словосочетанием - «повышение квалификации». Но только повышение квалификации во время путешествия при помощи туристских фирм.
§ 12.12. Семейный туризм
Рынок семейного туризма очень специфичен, так как имеет свои особенности и требования. В последнее время во всем мире наблюдается заметная тенденция к семейному отдыху. Этот вид отдыха может быть очень разнообразен: стационарный и мобильный, спортивный и оздоровительный и т. д. Поэтому и программы могут быть совершенно различными. Набор их зависит от тематической направленности тура. Однако наличие среди путешественников маленьких детей налагает свои специфические особенности на требования к организации данных туров.
Условно семейным туризмом считают путешествия родителей с детьми до 11 лет.
При выборе мест размещения, питания и средств передвижения прежде всего необходимо учитывать особенности детской физиологии и психологии, а также не забывать об интересах, взрослых (их родителей).
Во-первых, размещение на таких турах необходимо проводить в здоровых и экологически чистых местностях, спокойных и озелененных местах. Кроме того, гостиницы, где будут размещаться туристы, должны отвечать специфическим функциональным требованиям для семейного отдыха: 2-3-местные номера, система объединения номеров, помещения для детских игр и т. д. Программы таких туров обязательно должны содержать мероприятия для детей, взрослых, а также совместные мероприятия.
В такие программы входят ознакомительные экскурсии, в которых могут участвовать и взрослые, и дети. Могут включаться также и отдельные экскурсии для взрослых (при наличии услуги по присмотру за детьми). Очень популярны прогулки на природе (по лесу, реке, морю). Хорошо организовывать экскурсии в зоопарки или парки отдыха.
При организации досуговых программ необходимо также сочетать интересы детей и взрослых: организовывать специальные детские праздники (праздник кукол, праздник сказок), отмечать дни рождения гостящих в настоящий момент детей и т. п. Для этих целей часто нанимается специальный персонал, занимающийся организацией детских и совместных программ (аниматоры детского и семейного отдыха). Необходимо предусмотреть по возможности наличие игровых площадок и небольших аттракционов на территории, прилегающей к гостинице, а также игровых комнат на случай плохой погоды. В то же время не следует забывать о взрослых: организация вечеров знакомств, творческих программ, наличие вечерних баров, куда могут пойти родители, уложив детей спать. Интересны также совместные программы: организация художественной самодеятельности, танцы для детей и взрослых и пр.
Спортивные программы на семейных турах предоставляются в виде дополнительных услуг (бассейны, теннисные корты, тре-нажерно-спортивные залы). Очень популярны соревнования по спортивным играм (футбол, волейбол, «Веселые старты») между взрослыми, детскими и смешанными командами. Проведение спортивных игр между семейными командами с вручением символических призов вызывает
дополнительный интерес к спортивным программам на таких турах.
Курортные программы для отдыха предоставляются в зависимости от местных условий, но являются достаточно популярными.
Организация питания на семейных турах имеет свою специфику. Рационально предоставлять два отдельных меню (для взрослых и детей) с учетом их вкусов, а также физиологических особенностей. Для детей питание обычно предоставляется 4-ра-зовое: завтрак, обед, легкий полдник и ужин. В ряде случаев (для маленьких детей) организуется вечерний кефир или молоко перед сном. Питание должно быть разнообразным, витаминизированным (овощи, фрукты), а также оптимальным по калорийному составу.
Самой главной функцией обслуживания является создание такой атмосферы отдыха, при которой семьи отдыхающих могут чувствовать себя комфортно, спокойно, и при этом отдыхать им интересно. Необходимо предусмотреть все возможные трудности, возникающие в связи со спецификой контингента:
»учет детской психологии и физиологии - умеренный
график |
экскурсий, |
некоторая |
детская |
тематика, |
|
возможность |
отдыха после обеда, 4-разовое питание, |
||||
возможность |
стирки и глажения детской одежды и т. д.; |
•совмещение интересов родителей с проблемами
организации отдыха для детей - организация детских комнат с услугами по присмотру за детьми, когда родители заняты своими делами, развлекательные мероприятия детского, общего и взрослого характера и др
§12.13. Хобби-туры
Согласно словарю «хобби» означает увлечение. Отсюда - хобби-тур - увлечение во время тура. Иначе говоря, это возможность заняться любимым делом в среде единомышленников во время путешествия (туры для автолюбителей, для спортивных болельщиков, творческоремесленные туры, туры для любителей определенных напитков или съестных продуктов и т. д.).
Рынок хобби-туров очень широк, так как обширен и разнообразен круг человеческих интересов. Однако рынок этот не постоянен, так как с течением времени интересы людей меняются - появляются новые, могут утрачиваться
старые. Кроме того, рынок этот узок и очень различается по регионам, т. е. в разных странах спрос на хобби-туры представлен неодинаково. Интересы у жителей разных стран могут быть разными. Поэтому хобби-туризм отличается и по качеству спроса в разных странах. В некоторых странах (скажем, в Германии) большой популярностью пользуются специальные туры любителей вина («Винный семинар на Рейне»), такие туры проводятся и в Португалии для европейских и американских туристов. Большой популярностью на итальянском рынке пользуются кулинарные туры. В других странах ярко выраженный спрос на такие виды путешествий отсутствует. Поэтому здесь особенно
важно |
постоянно |
следить за |
конъюнктурой |
рынка и |
стараться делать такие туры взаимозаменяемыми. |
обеспечить |
|||
При |
организации |
хобби-тура |
необходимо |
туристам возможность заняться любимым делом. Если это посещение Олимпийских игр или спортивных чемпионатов, то составляется определенная программа посещений соревнований. Если тур для любителей пива, сыра, то организуются дегустации, посещения заводов и фабрик по производству данной продукции, плантаций и виноградников, погребов и складов. Словом, все то, что может быть интересно хобби-туристу.
Досуг на таких турах носит развлекательно-познавательный
характер |
с |
уклоном |
в |
любительские |
с |
интересы. |
Целесообразно |
организовывать |
встречи |
местными |
любителями или клубами соответствующего интереса, Главное правило хобби-туров - группы туристов на такие туры должны формироваться по принципу однородности интересов.
Экскурсионная программа - познавательного характера с посещением выставок и даже фабрик или заводов (выставка пивных кружек, дегустация пива на пивном заводике). Спортивные и курортные программы на таких турах сводятся к минимуму или не планируются вообще. Размещение обычно проводится в гостиницах туристского класса экскурсионного типа.
Хобби-туры, как правило, не имеют регулярного графика проведения, являются дополнительными, организуются в межсезонье для более полного заполнения материальной базы или по отдельным заказам при возникновении того или иного интереса, спроса.