Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

19

.pdf
Скачиваний:
1
Добавлен:
07.06.2023
Размер:
1.72 Mб
Скачать

Конструкциисвинительнымпадежомвсовременномрусскомлитературномязыке

«При сем ответе Владимир схватил себя за волосы и остался недвижим, как человек приговоренный к казни» /А. Пушкин. Метель/.

«Алексей удержал ее за руку» /Барышня-крестьянка/. «То длинный сук ее за шею Зацепит вдруг, то из ушей

Златые серьги вырвет силой» / Евгений Онегин/. «…медведя запрут, бывало, в пустой комнате, привязав его

веревкою за кольцо, ввинченное в стену» /Дубровский/.

«Я взял его за руку и сказал: «Очень рад» /Герой нашего времени/.

«На другую же ночь притащил его (козла) за рога» /Бэла/. «Все выскочили, схватились за ружья» /Бэла/.

«Я… схватил ее одной рукой за косу, другой – за горло, она выпустила мою одежду» /Тамань/.

«Как же я сниму шапку, если меня за руки держат? – спросил Николай» /Мать/.

«Лицо мне знакомое, ибо не однажды драл меня за уши» /Мать/.

«Задевают за все, ощупывают каждого…» /Мать/.

«…вижу Федора Филиппыча… который несет одну педаль, отворяетзадвижки, подергиваетзаручник» /Л. Толстой. Метель/.

«…ухватясь обеими руками за полы шинели… я мог пройти… несколько шагов» /Л. Толстой. Метель/.

«…он (Федор Филиппыч), придерживаясь рукой за плечо услужливого дворового, снимает носком левой ноги…» /Л. Толстой. Метель/.

«Лошадь, по привычке, хотела куснуть его за ногу» /Война и мир/.

«…он(Веткин) двумяпальцамитряссебязакадык» /Поединок/. В точно таком же значении употребляется метафори-

чески:

«А вот теперь перед нею сидит ее сын, и то, что говорят его глаза, лицо, слова – все это задевает за сердце» /Мать/.

«Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое» /Война и мир/.

201

Конструкциисвинительнымпадежомвсовременномрусскомлитературномязыке

«Так что ж! разве это не важно? – сказал Сергей Иванович, задетый за живое» /Анна Каренина/.

IV. Цель действия

Указывает, во имя чего совершается то или иное действие: «…я вступился за тебя и выпросил тебе прощение»

/Дубровский/.

«Она не ошибается… А ты не хочешь ли за нее вступиться» /Княжна Мери/.

«Савельич за него заступился» /Капитанская дочка/. «Матушка будет за нас» /Капитанская дочка/.

«Между мертвецами поднялся ропот негодования; все вступились за честь своего товарища» /Гробовщик/.

«Не выдавай ты нас, а мы уж за тебя станем» /Дубровский/. «…мой соколик и сам за себя постоит…» /Дубровский/. «Ну, детушки, постоим сегодня за матушку государыню…»

/Капитанская дочка/.

«Я стал просить за Швабрина» /Капитанская дочка/.

V. Причинные отношения

Конструкция с предлогом «за» обозначают причину того или иного действия (пункт «а»), а также возмещение (пункт «б»).

а) «Благодарю за наслажденья, За грусть, за милые мученья За шум, за бури, за пиры,

За все, за все твои дары» / Евгений Онегин/.

«Отецпохвалилеезараннююпрогулку» /Барышня-крестьянка/. «Все любили молодого учителя – Кирила Петрович за его смелое проворство на охоте, Марья Кириловна за неограниченное усердие и робкую внимательность, Саша – за снисходительность к его шалостям, домашние за доброту и за щедрость»

/Дубровский/.

«Стал бранить обеих своих дочерей и работницу за их медлительность» /Гробовщик/.

202

Конструкциисвинительнымпадежомвсовременномрусскомлитературномязыке

«Княгиня мне говорила нынче, что она знает, что вы стрелялись за ее дочь» /Княжна Мери/.

«Ах, подарки! Чего не сделает женщина за цветную тряпичку» /Бэла/.

«За все, за все тебя благодарю я: За тайные мучения страстей, За горечь слез, отраву поцелуя,

За месть врагов и клевету друзей, За жар души, растраченный в пустыне, За все, чем я обманут в жизни был…»

/Лермонтов. Благодарность/. «Этот молодой человек… разжалован в солдаты за дуэль»

/Княжна Мери/.

«И она покраснела за отца» /Анна Каренина/.

«Признаюсь, я перепугался за бедного моего дядьку» /Капитанская дочка/.

«Эх, сколько раз я неприятности имел за свой язык!» /Как закалялась сталь/.

б) «Я бы жизнь свою,

глупея от восторга, за одно б

его дыхание отдал» /Маяковский. В.И. Ленин/.

«Если б я был хозяин в доме и имел табун… то отдал бы половину за твоего скакуна» /Бэла/.

«Клянусь, ты будешь владеть конем; только за него ты должен отдать мне сестру Бэлу…» /Бэла/.

«Он вознаградил себя за потерю коня и отмстил…» /Бэла/. «Я получил два чина за дела против горцев» /Герой нашего

времени/.

«Что в них? Сейчас отдать я рада Всю эту ветошь маскарада,

203

Конструкциисвинительнымпадежомвсовременномрусскомлитературномязыке

Весь этот блеск, и шум, и чад За полку книг, за дикий сад, За наше бедное жилище, За те места, где в первый раз,

Онегин, видела я вас…» /Евгений Онегин /.

«Вишь, косушку! – Кричитдругойголос: – Лошадейпомучить за косушку» /Мать/.

«Приближаясь к желтому домику, купленному им за порядочную сумму, старый гробовщик чувствовал… что сердце его не радуется» /Гробовщик/.

«Я стал наслаждаться бешено всеми удовольствиями, которые можно достать за деньги» /Герой нашего времени/.

«Да скажи, кабы он получше платил за труды, так и Янко бы его не покинул» /Тамань/.

«Отпусти его, за него тебе выкуп дадут» /Капитанская дочка/. «Гробовщик дал ему за то гривенник на водку» /Гробовщик/. «Он разрешил молчание… чтобы запрашивать за свои произ-

ведения преувеличенную цену» /Гробовщик/.

«Можно будет обещать за голову бездельника… рублей семьдесят…» /Капитанская дочка/.

Продолжающее расширение функций предложных конструкций и развитие из одних значений других, более абстрактных, наблюдаются с предлогом «за». Так, например, конструкции с предлогом «за», кроме пространственных, временных, причинных и пр. отношений, могут обозначать действие, совершаемое вместо кого-то, замещая или заменяя кого-нибудь:

«Шабашкин за него хлопотал» /Дубровский/.

«Он… держа вожжи в обеих руках, точно как лакей, который сел на козлы за кучера…» /Л. Толстой. Метель/.

«Кому угодно заплатить за меня двадцать червонцев» /Герой нашего времени/.

«Ты не думаешь, так я за тебя думал и передумал» /Барышнякрестьянка/.

Такие конструкции могут обозначать и степень совершения действия, сохраняя, однако, оттенок замены кого-то.

«Все-таки же смирен, так же глух,

204

Конструкциисвинительнымпадежомвсовременномрусскомлитературномязыке

И так же ест и пьет за двух» / Евгений Онегин/.

«Павел Петрович…осторожно играл в карты, дома ел умеренно, а в гостях за шестерых» /Дворянское гнездо/.

«Юрко ел за четверых» /Гробовщик/.

«Один Иван Петрович был как дома: ел за двоих» /Барышнякрестьянка/.

Различны функции одинаковых по структуре предложных конструкций в приводимых ниже примерах.

В предложении «Шедший возле него армянин, улыбаясь, отвечал за него, что точно пришла оказия» /Максим Максимыч/ отчетливо выступает значение замены совершения действия вместо кого-то. Это значение совершенно утрачено, и предложная конструкция означает уже не замещение, а имеет другое, более абстрактное значение. В них предлог «за», пожалуй, утратил свою основную функцию. Например:

«Господин прапорщик, вы сделали проступок, за который и я могу отвечать…» /Бэла/.

«…шутка ли – седока заморозить. Как потом за вашу милость отвечать» /Л. Толстой. Метель/.

«Слушайтесь его во всем, а он отвечает мне за вас и за крепость» /Капитанская дочка/.

«…не хочу своею шеей отвечать за француза» /Дубровский/. При глаголах взяться, приняться и т.п. конструкции с

предлогом «за» означают начало действия1.

«Я решился сделать из нее змей и… принялся за работу» /Капитанская дочка/.

«Я совершенно был убежден и с большим прилежанием принялся за учение» /Капитанская дочка/.

«Через два дня отправился он из Петербурга обратно на свою станцию и опять принялся за свою должность» /Станционный смотритель/.

«С сильным движением чувства Владимир принялся за них (письма)» /Дубровский/.

«Он читал газеты, слушал лекции… принялся за перевод известногоученогосочиненияобирригациях» /Дворянскоегнездо/.

205

Конструкциисвинительнымпадежомвсовременномрусскомлитературномязыке

«Возьмусь за дело, стиснув зубы, да и велю себе молчать» /Дворянское гнездо/.

«Все большее и большее число людей бралось за оружие…» /Как закалялась сталь/.

При глаголах «принимать», «считать», «слыть» и т.п. конструкции с предлогом «за» имеют значение, равное значению предикативного творительного падежа:

«Полиция, жандармы, шпионы – все это наши враги… Они… так же не считают их за людей» /Мать/.

«Наверное, ваш командир дивизии счел меня за сумасшедшего» /Дни и ночи/.

«…по одежде приняли меня за черкеса» /Бэла/.

«Полковой командир призвал Вронского именно потому, что знал его за благородного и умного человека» /Анна Каренина/.

«Отец Паншина… весь свой век терся между знатью… и слыл за ловкого, не очень надежного, но милого и задушевного малого» /Дворянское гнездо/.

«Смею думать, что вы не скучаете со мною и что вы не считаете меня за дурного человека» /Дворянское гнездо/.

«…по общему вооружению можно было тотчас признать за разбойников…» /Дубровский/.

В сочетании с прилагательными имеет то же значение:

«Но он, казалось, обо мне не слишком заботился; а Иван Кузмич не почел за нужное рапортовать о моем поединке» /Капитанская дочка/.

«Но лежал он неподвижно: может быть, враг примет его за мертвого и уйдет» /Повесть о настоящем человеке/.

Если в конструкцию с предлогом «за» входят абстрактные имена, не являющиеся названием лица или предмета, то такая конструкция при тех же глаголах выступает с единым смысловым содержанием и в предложении выполняет функцию сказуемого. Например:

«Где? укажите нам, отечества отцы, Которых мы должны принять за образцы» /Горе от ума/.

206

Конструкциисвинительнымпадежомвсовременномрусскомлитературномязыке

«Паншин скоро понял тайну светской науки и показал вид, что почитает все важное за вздор» /Дворянское гнездо/.

«Ямщик… не рассудив за благо въехать в город, отправился в известное ему увеселительное заведение» /Дубровский/.

«И как часто мы принимаем за убеждение обман чувства или промах рассудка» /Княжна Мери/.

«Вы поставьте всю Россию против себя, и всякий из нас за стыд поставит носить мундир» /Война и мир/.

§4. П р е д л о г «о»

Конструкция с предлогом «о» употребляется для указания направления движения:

«Я спотыкался о тела и скользил в кровавых лужах» /Капитанская дочка/.

«Что ж мы? на зимние квартиры? Не смеют, что ли, командиры Чужие изорвать мундиры

О русские штыки?» /Лермонтов. Бородино/.

«На первых трех шагах он тебя сбросит, и ты разобьешь себе затылок об камень» /Бэла/.

«…железо детского кинжала зазвенело об кольчугу» /Бэла/. «…он ударился об плетень» /Бэла/.

«…при выезде из гор, на крутом повороте, он грянулся о землю» /Герой нашего времени/.

«…и вот, я думал, она ударится с размаха об берег и разлетится вдребезги» /Тамань/.

«Чем дальше мы ехали, тем чаще и чаще похлопывал ногой об ногу» /Л. Толстой. Метель/.

«Князь Андрей первый, путая волосы о кисею полога, отошел от кроватки» /Война и мир/.

«…легкая струя ветра… чуть заколебала… распущенные знамена, затрепавшиеся о свои древки» /Война и мир/.

«Он… сел, опершись спиной о стенку, и снова стал курить папиросу» /Как закалялась сталь/.

207

Конструкциисвинительнымпадежомвсовременномрусскомлитературномязыке

«…он оперся подбородком о рогатку сосенки, подтянул ноги…» /Повесть о настоящем человеке/.

«Всплеснули руки о ружейные ремни, брякнули затворы о бляхи поясов» /Поединок/.

«Послышался звук, будто днище лодки царапало обо что-то» /А. Толстой/.

Всовременном литературном языке наиболее употребительной является конструкция с предлогом «о», выражающая сближение, соприкосновение или столкновение предметов. Что касается других значений, то они весьма ограничены. Так, например, в литературном языке такие конструкции употреблялись и в пространственном значении:

«Двор обо двор с ним жил охотник до огородов и садов» /Крылов/.

«Застоломпосадилаеговозлесебяоправуюруку» /Тургенев/.

Вэтом значении они сохранились в некоторых выражениях, превратившихся в устойчивое сочетание слов: двор обо двор, стена об стену, угол об угол и т.п.

Выражение «идти рука об руку, бок о бок, плечо о плечо», потеряли свое первоначальное пространственное значения и теперь показывают, как и каким образом протекает действие.

Например:

«Политовский, нагнувшись над ящиком с инструментом, бок

обок с Артемом, с трудом выговорил…» /Как закалялась сталь/. «Живут с нами бок о бок живые, мыслящие, разумные

животные…» /Поединок/.

«Возьмемся об руку, пойдем и погибнем, но будущим поколениям приготовим светлую и легкую жизнь» /Поединок/.

Конструкция с предлогом «о» широко употреблялась и во временном значении:

«Фабрика стучала и шумела меньше, чем о ту же пору в другие дни» /Тургенев/.

«Придет крестьянин о праздник в церковь» /СалтыковЩедрин/.

В этом значении употребление сейчас весьма ограничено, но изредка встречается:

208

Конструкциисвинительнымпадежомвсовременномрусскомлитературномязыке

«А в наших краях об эту пору, знаете, на что бывает охота? Ну, не поверите – на щуку…» /Повесть о настоящем человеке/.

§5. П р е д л о г «по»

I. Пространственные отношения

Конструкции с предлогом «по» означают пространство, где происходит действие или проявляет состояние:

а) «Из леса выезжает кто-то на серой лошади, все ближе и ближе, и наконец остановился по ту сторону речки» /Герой нашего времени/.

«Его господин, закурив сигарету, зевнул раза два и сел на скамью по другую сторону ворот» /Герой нашего времени/.

«Русские обозы… тянулись через город Эн, по сю и по ту сторону моста» /Война и мир/.

«По правую сторону приходский поп… а по левую – толпа детей» /Батюшков/.

б) «Друзей развел по крайний след И каждый взял свой пистолет» / Евгений Онегин/.

«Кто скорее достигнет высокой березы, по конец луга стоящей?» /Путешествие из Петербурга в Москву/.

II. Временные отношения

Конструкции с предлогом «по» означают длительность времени, которому пределом служит какое-либо число или явление:

«Четвертый год мучу свой живот. По сейчас, кроме задов, новой строки не разберет» /Фонвизин/.

«Я считаю продолжающееся по сей день пребывание незаконных делегатов… в Организации Объединенных Наций… неоправданным» /»Правда», 22/1-1950 г./.

«C 1939 по 1950 год военные расходы в США выросли более чем в 20 раз!» / «Правда», 22/1-1950 г./.

_____________________

1 См. проф. Т.П. Ломтев «Утраты и ограничения в употреблении предложных форм винительного падежа в истории русского языка старшей поры» /Доклады и сообщения филологического факультета МГУ, 1948, вып. 7/.

209

Конструкциисвинительнымпадежомвсовременномрусскомлитературномязыке

III. Значение цели

Означает направление действия к достижению какой-либо цели:

«Я дочь Василия кузнеца, иду по грибы» /Барышнякрестьянка/.

«Вся беда, что танки снова В лес свернули по дрова» /Василий Теркин/.

«Нина, сходив по воду к колодцу, принесла слух о казни Фомина» /Молодая гвардия/.

«Спустя лето по малину не ходят» /Посл./.

IV. Значение меры

Означает определенную часть предмета, до которого распространяется действие:

«Журавль свой нос по шею Засунул к Волку в пасть…» /Крылов/.

«Лиза… набелена была по уши, насурмлена пуще самой мисс Жаксон» /Барышня-крестьянка/.

«Мы оба по пояс свесились из лодки; ее волосы коснулись воды…» /Тамань/.

«…войдя в воду по плечи, мужик медленно возвращается и надевает рубашку» /Л. Толстой. Метель/.

«Ну что, есть? – спросил он у Игната, который возвращался, с трудом шагая, почти по колени в снегу…» /Л. Толстой. Метель/.

«Турманом слетел Чертопханов с коня, выхватил кинжал… вырвал у них истерзанного зайца… и погрузил ему в горло кинжал по самую рукоятку» /Тургенев/.

«И почувствовал себя плотно охваченным со всех сторон по самую грудь» /Кладовая солнца/.

«Что там, где она, Россия, По какой рубеж своя?» /Василий Теркин/.

«Кэт», погруженный по самый мостик, мчался к скалистому берегу» /А. Толстой/.

210

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]