Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

19

.pdf
Скачиваний:
1
Добавлен:
07.06.2023
Размер:
1.72 Mб
Скачать

Конструкциисвинительнымпадежомвсовременномрусскомлитературномязыке

лет расставаться с тобою...

айырылып...

Отношение времени, выраженное предложным сочетанием, в казахском переводе обозначено причастием, являющимся обстоятельством времени.

А Петр

Андреич

ранен

Ал Петр Андреич... сүйегі-

был… под самую косточку

нің түбінен жарақаттанған еді.

Меня

притащили

под

Мені де дар түбіне апарды.

виселицу.

 

 

 

Сочетание «под косточку» передано именем в форме исходного падежа, сочетание же «под виселицу» – именем в форме направительного падежа.

Сочетание с предлогом «про» в значении предмета речи передается послелогами «туралы, жөнінде, жайлы»; в значении способа действия – обстоятельственными словами:

Я ж про рану Петра

Менің сізге Петр Андреич-

Андреича ничего к вам не

тің жараланғаны жөнінде жаз-

писал…

бағаным рас.

Я стал читать про себя

Мен ішімнен дұға оқыдым.

 

молитву…

 

Конструкции с предлогом «о» в значении направленности действия соответстввует имя в направительном падеже:

Я спотыкался о тела и

Мен өлікке сүрініп, қан

скользил в кровавых лужах...

кешіп, тайғанақтай жүрмін..

Конструкция с предлогом «с» передается сравнительной формой прилагательного:

…на одной двуглавый орел

Бірінде бес тыйын бақыр-

281

Конструкциисвинительнымпадежомвсовременномрусскомлитературномязыке

величиною с пятак, а на

дың үлкендігіндей екі басты

другой персона его.

бүркіттің, ал екіншісінде өзінің

 

суреті бар..

Сравнительное изучение текста «Капитанской дочки» показало, что далеко не во всех случаях выдержан принцип точно передавать содержание переводимого текста. В переводе на казахский язык отдельные слова переданы несколькими казахскими словами; нередко переводчики использовали слова, неравнозначные тем, которые имеются в русском тексте. Например, сочетание «в ружье» в предложении «Гарнизон стоял в ружье» передано словами «мылтығын асынды», что, примерно, означает «вооружился» (гарнизон вооружился), а в буквальном переводе – «вскинул ружье» (через, на плечо). В целом ряде случаев различные по своему содержанию словосочетания переданы одним и тем же словом или словосочетанием. Конструкции «ходить под шведа и под турку» и «ходить на турку и на шведа» в предложениях «Слава богу, ходил я под шведа и под турку», «И добро бы уж ходил ты на турку или шведа» переданы построениями, означающими «идти против турка ишведа» и«войнасошведамиитурками».

Сделать перевод равнозначным оригиналу, конечно, задача не легкая. Эта задача может быть успешно разрешена, если наряду с профессиональными переводчиками примут участие в переводе и специалистыпорусскомуязыку, знающиеказахскийязык.

В «Приложении» мы отметили некоторые способы передачи значений конструкций с винительным падежом имени. Но мы отнюдь не считаем их исчерпывающими. Многообразие конструкцийсвинительнымпадежомврусскомязыкеиихзначения невозможно передать только указанными способами. Для этого можно изыскать и применить и другие средства, имеющиеся в казахском языке. Это важнейшая практическая задача, стоящая передлингвистамиКазахстана.

282

Конструкциисвинительнымпадежомвсовременномрусскомлитературномязыке

БИБЛИОГРАФИЯ

МАРКС и ЭНГЕЛЬС. Немецкая идеология /ч.1./. Соч., т. IV. ЛЕНИН В.И. Что такое «Друзья народа» и как они воюют

против социал-демократов? Соч., изд. 4, т. 1.

ЛЕНИН В.И. Экономическое содержание народничества и критика его в книге г. Струве /гл. IV/. Соч., изд. 4,т. 1.

ЛЕНИН В.И. Материализм и эмпириокритицизм. Соч., изд. 4,

т. XIV.

ЛЕНИН В.И. Философские тетради /стр.93, 136, 166, 168, 173, 188, 191, 221, 240, 285, 328, 336/. Госполитиздат, 1938.

ЛЕНИН В.И. О праве наций на самоопределение. Соч., изд. 4,

т. XX.

СТАЛИН И.В. Анархизм или социализм? Соч., т. 1, 1946. СТАЛИН И.В. Как понимает социал-демократия

национальный вопрос? Соч., т. 1, 1946.

СТАЛИН И.В. Марксизм и национальный вопрос. Соч., т. 2, 1946.

СТАЛИН И.В. Политический отчет Центрального комитета XVI съезду ВКП/б/. Вопросы ленинизма, изд. 10.

Краткий курс истории ВКП/б/. Четвертая глава. АБАКУМОВ С.И. Современный русский литературный язык,

М., 1942.

АВАНЕСОВ Р.И. и СИДОРОВ В.Н. Очерк грамматики русского литературного языка, М., 1945.

АКСАКОВ К.С. О русских глаголах, М., 1855.

БУСЛАЕВ Ф.И. Историческая грамматика русского языка,

М., 1942.

БОГОРОДИЦКИЙ В.А. Общий курс русской грамматики,

М.-Л., 1935.

БАРСОВ А.В. Значение и зависимость падежей и их соотношение между собою, Воронеж, 1880.

283

Конструкциисвинительнымпадежомвсовременномрусскомлитературномязыке

БЕЛОРУССОВ И.М. Синтаксис русского языка в исследованиях Потебни, СПБ, 1903.

БУДДЕЕ.Ф. Основысинтаксисарусскогоязыка, Казань, 1913. ВОСТОКОВ А.Х. Русская грамматика, СПБ, 1831. ВИНОГРАДОВ В.В. Русский язык, М.-Л., 1947. ВИНОГРАДОВ В.В. Очерки по истории русского литера-

турного языка XVII – XIX вв., М., 1938.

ВИНОГРАДОВ В.В. Великий русский язык, М., 1945. ВИНОГРАДОВ В.В. Русская наука о русском литературном

языке. Ученые записки МГУ, вып. 6, т. III, кн. 1, М., 1946. ГРОТ Я.К. Филологические разыскания, т. 1-2, СПБ, 1876. ГРЕЧ Н.И. Краткая русская грамматика, СПБ, 1858. ГРЕЧ Н.И. Пространная русская грамматика, СПБ, 1830.

ГРАЦИАНСКАЯ Р.Н. Синтаксическая система А.М. Пешковского в кратком изложении, М.-Л., 1930.

ГЛАГОЛЕВСКИЙ П.П. Синтаксис языка русских пословиц,

СПБ, 1873.

ДМИТРИЕВСКИЙ А.А. Практические заметки о русском синтаксисе, М., 1882.

ЕЛИЗАРОВСКИЙ И.А. Русская речь XI-XIX вв., Арх., 1937. ИЛЬИНСКАЯ С. Управление как проблема лексики и грам-

матики. Ученые записки Моск. гор. пед. ин-та, т. V, М., 1941. КУЗНЕЦОВ П.С. Ломоносов и русская диалектология.

Бюллетень диалектического сектора Института русского языка.

Вып. 5, М., 1949.

КОЛЕСНИКОВ Е.Г. Функциональное развитие предлогов в русском языке, Л., 1938.

КАРСКИЙ Е.Ф. Лекции по истории русского языка. Варшава, 1913.

ЛАВРОВСКИЙ П.А. О языке северных русских летописей,

СПБ, 1852.

ЛОМОНОСОВ М.В. Российская грамматика, СПБ, 1855. ЛОМТЕВ Т.П. Утраты и ограничения в употреблении

предложных форм винительного падежа в истории русского языка старшей поры. Доклады и сообщения филологического факультета МГУ, М., 1948, вып. 7.

284

Конструкциисвинительнымпадежомвсовременномрусскомлитературномязыке

МАРРН.Я. Язык, избранныеработыН.Я. Марра, Л., 1936, т. II. МАРР Н.Я. О происхождении языка /там же/.

МАРР Н.Я. Яфетическая теория /там же/. МАРР Н.Я. Письмо и язык /там же/.

МАРР Н.Я. Почему так трудно стать лингвистом-теоре- тиком? /там же/.

МАРР Н.Я. Сдвиги в технике языка и мышления /там же/. МАРР Н.Я. Маркс и проблемы языка /там же/.

МАРР Н.Я. Язык и мышление. Избранные работы Н.Я. Марра,

Л., 1934, т. III.

МАРР Н.Я. Стадия мышления при возникновении глагола «быть» /там же/.

МАРР Н.Я. Происхождение терминов «книга» и «письмо» в освещении яфетической теории /там же/.

МЕЩАНИНОВ И.И. Члены предложения и части речи, М.-

Л., 1945.

МЕЩАНИНОВ И.И. Глагол, М.-Л., 1949.

МЕЩАНИНОВ И.И. Новое учение о языке (стадиальная типология), Л., 1936.

МЕЩАНИНОВ И.И. Новое учение о языке на современном этапе развития, Л., 1947.

МЕЩАНИНОВ И.И. К истории отечественного языкознания,

М., 1949, вып. 1.

МЕЩАНИНОВ И.И. О состоянии лингвистической науки. Известия АНСССР, ОЛиЯ, 1948, т. VII.

МЮЛЕНБАХ К. Об употреблении родительного падежа вместо винительного в славянских языках. ИОРЯС, 1899, т. IV,

кн. 4.

МЕЙЕ А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков, М.-Л., 1938.

НЕКРАСОВ Н.П. По поводу синтаксисов русского языка Белоруссова и пр. Овсянико-Куликовского, СПБ, 1904.

НЕКРАСОВ Н.П. О значении форм русского глагола, СПБ, 1865.

НЕКРАСОВ Н.П. По поводу 2-х статей А.И. Томсона о родит. – винит. падеже, ОИРЯС, 1909, т. XIV, кн. 3.

285

Конструкциисвинительнымпадежомвсовременномрусскомлитературномязыке

НЕКРАСОВ Н.П. О заменительных падежах: родительном и винительном в современном русском языке, СПБ, 1905.

ОБНОРСКИЙ С.П. Итоги научного изучениия русского языка. Ученые записки МГУ, вып. 106, т. III, кн. 1, М., 1946.

ОВСЯНИКО-КУЛИКОВСКИЙ Д.Н. Синтаксис русского языка, СПБ, 1912.

ОВСЯНИКО-КУЛИКОВСКИЙ Д.Н. Практический курс синтаксиса русского языка, СПБ, 1913.

ОВСЯНИКО-КУЛИКОВСКИЙ Д.Н. Синтаксические наблюдения, СПБ, 1899.

ОВСЯНИКО-КУЛИКОВСКИЙ Д.Н. Грамматика русского языка, М., 1907.

ОВСЯНИКО-КУЛИКОВСКИЙ Д.Н. Руководство к изучению синтаксиса русского языка, М., 1907.

ПАВСКИЙ Г.П. Филологические наблюдения над составом русского языка, СПБ, 1850.

ПОТЕБНЯ А.А. Из записок по русской грамматике, Харьков, 1889, ч. I-II.

ПОПОВ А.В. Синтаксические исследования, Воронеж, 1881. ПЕШКОВСКИЙ А.М. Русский синтаксис в научном

освещении, М., 1914.

ПЕШКОВСКИЙ А.М. Русский синтаксис в научном осве-

щении, М., 1928.

ПЕТЕРСОН М.Н. Лекции по современному русскому литературному языку, М., 1941.

ПЕТЕРСОН М.Н. Очерк синтаксиса русского языка, М.-Л., 1923.

СЕРДЮЧЕНКО Г.П. За дальнейший подъем нового, материалистического учения о языке. Известия АНСССР, ОЛиЯ, 1949, т. VIII, вып. 4.

СИДОРОВ В.И. и ИЛЬИНСКАЯ И.С. К вопросу выражения субъекта и объекта в современном русском литературном языке. Известия АНСССР, ОЛиЯ, 1949, т. VIII, вып. 4.

СРЕЗНЕВСКИЙ И.И. Мысли об истории русского языка и других славянских наречий, СПБ, 1887.

286

Конструкциисвинительнымпадежомвсовременномрусскомлитературномязыке

СРЕЗНЕВСКИЙ И.И. Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам, т. 1-3 и дополнения,

СПБ, 1893 – 12.

СОБОЛЕВСКИЙ А.И. Лекции по истории русского языка,

СПБ, 1907.

СОБОЛЕВСКИЙ А.И. Исследования в области русской грамматики, Варшава, 1881.

ТОМСОН А.И. К вопросу о возникновении родительного – винительного падежа в славянских языках, ИОРЯС, 1898, т. XIII, кн. 3.

ТОМСОН А.И. Винительный падеж прямого дополнения в отрицательных предложениях в русском языке. Русский филологический вестник, 1903, т. 49.

ТОМСОН А.И. Родительно–винительный падеж при названиях живых существ в славянских языках, ИОРЯС, 1908,

т. XIII, кн. 2.

УШАКОВ Д.Н. Русский литературный язык, М., 1929. УШАКОВ Д.Н. Толковый словарь русского языка, М., 1934-

40, т. 1-4.

ФИЛИН Ф.П. О двух направлениях в языковедении. Известия АНСССР, ОЛиЯ, 1948, т. VII, вып. 6.

ЧЕРНЫШЕВ К.В. Правильность и чистота русской речи,

СПБ, 1911.

ШАХМАТОВ А.А. Курс истории русского языка, СПБ, 1911. ШАХМАТОВ А.А. Синтаксис русского языка, Л., 1941.

Привлечены были также работы, освещающие язык и стиль тех произведений, которые служили основным материалом нашего исследования.

АБАКУМОВ С.И. Заметки о синтаксисе романа Горького «Мать». Русский язык в школе, 1946, №2.

ВИНОГРАДОВ В.В. О языке Толстого. Литературное наследство, 1939, №35-36.

ВИНОГРАДОВ В.В. Язык А.С.Пушкина, М.-Л., 1935.

287

Конструкциисвинительнымпадежомвсовременномрусскомлитературномязыке

ИСТОМИН В.А. Главнейшие особенности языка и слога произведений Лермонтова, Грибоедова, Пушкина. Варшава, 1894.

МЫШКОВСКАЯ М.М. Л.Толстой. Работа и стиль, М., 1939. ОРЛОВ А.С. Язык русских писателей, М.-Л., 1948. ПОСПЕЛОВ И. Из наблюдений над языком пушкинской

прозы. Литературная учеба, 1936, №10.

Стиль и язык А.С.Пушкина /сборник статей/.

ОСНОВНЫЕ И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТЕКСТЫ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ, СЛУЖИВШИЕ МАТЕРИАЛОМ ДЛЯ ИССЛЕДОВАНИЯ

БУСЛАЕВ Ф.И.

Бес. К истории московских нравов XVII в., СПБ, 1881. Задачи современной эстетической критики /«Русский

вестник», т. LXXVI/.

Сравнительный взгляд на историю искусства в России и на Западе /там же/.

Краткое обозрение истории византийского искусства /«Сочинения Ф.И. Буслаева», СПБ, 1908, т. 1/.

Новые иконы акад. и проф. Сорокина /там же/.

О русских народных книгах и лубочных изданиях /там же/. Картины русской живописи, находившиеся на лондонской

всемирной выставке /там же/.

Домашний быт русских царей в XVIXVII ст. /там же/. Заметки из истории чешской живописи /там же/. Догадки и мечтания о первобытном человечестве /там же/.

Онародной поэзии в древнерусской литературе /«Сочинения Ф.И. Буслаева», СПБ, 1911, т. II/.

Онародности в древнерусской литературе и искусстве /там

же/.

Идеальные женские характеры древней Руси /там же/. Русская эстетика XVII в. /там же/.

Новости русской литературы /«Сочинения Ф.И. Буслаева»,

Л., 1930, т. III/.

288

Конструкциисвинительнымпадежомвсовременномрусскомлитературномязыке

Образцы письма и украшений /там же/.

БАТЮШКОВ К.Н.

На развалинах замка в Швеции /«Сочинения К.Н. Батюшкова», СПБ, 1887, т. 1/.

Странствователь и домосед /там же/. Пленный /там же/.

Ответ Г-чу /там же/. Мечта /там же/.

Послание И.М.М.А. /там же/. Умирающий Тасс /там же/. К Д-ву /там же/.

Тибуллова Элегия X /там же/.

Прогулка по Москве /«Сочинения К.Н.Батюшкова», СПБ, 1885, т. II./.

Предслава и Добрыня /там же/. Олинд и Софрония /там же/.

О лучших свойствах сердца /там же/. Исступление Орланда /там же/. Гризальда /там же/.

Путешествие в замок Сирей /там же/.

ВОСТОКОВ А.Х.

Стихотворения, изд. «Советский писатель», 1935 г. Переписка А.Х. Востокова, СПБ, 1873.

ГРИБОЕДОВ А.С. – Горе от ума, М., 1945.

ГОРЬКИЙ А.М. – Мать.

ДАЛЬ В.И. – Пословицы русского народа, СПБ, 1904, т. 1-2.

ИЛЛЮСТРОВ И.И. – Жизнь русского народа в его пословицах и поговорках, М., 1915.

КРЫЛОВ И.А. – Полное собрание сочинений, М., 1946 г. /Басни. Кн. 1,2,3,4,5,6,7,8,9/.

289

Конструкциисвинительнымпадежомвсовременномрусскомлитературномязыке

КАРАМЗИН Н.М.

Внук Ярослава Мудрого Владимир Мономах /«История государства Российского»/.

Великий князь Мстислав, СПБ, 1905.

Великий князь Дмитрий Иоаннович, прозванием Донской,

СПБ, 1888 г.

Остров Борнгольм /Избранные сочинения, СПБ, 1911, ч. 1/. Наталья, боярская дочь /там же/.

Бедная Лиза /там же/.

Письма русского путешественника /«Избранные сочинения»,

СПБ, 1910-1911, ч. 1-II/.

КУПРИН А.И. – Поединок.

ЛОМОНОСОВ М.В.

Оды 1739, 1742, 1745, 1746, 1747, 1748, 1750, 1752, 1764 гг. «Похвальная надпись 26».

«Письма к Ив.Ив. Шувалову» /«Собрание сочинений М.В. Ломоносова», СПБ, 1840, часть 1/.

«Письмо о пользе стекла. Генерал – Порутчику Ив.Ив. Шувалову, 1752 г.» /там же, часть 2/.

«Слово о пользе химии, говоренное сентября 6 дня, 1751 г.» «Риторика» /там же, часть 3/.

«О пользе книг церковных в Российском языке» /Сочинения М.В. Ломоносова, СПБ, 1898 г., т. IV/.

«О нынешнем состоянии словесных наук в России» /там же/. «О правилах Российского стихотворства» /«Стихотворения»,

изд. Сов. писатель, 1935 г./.

ЛЕРМОНТОВ М.Ю. Герой нашего времени. Демон.

Измаил-бей. Беглец. Мцыри. Бородино.

290

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]