Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ad Verbum.doc
Скачиваний:
204
Добавлен:
18.03.2015
Размер:
2 Mб
Скачать

2. Match the following words and word-combinations. Use them in sentences of your own

1) manners 1) вместо этого

2) как правило 2) как правило

3) однако, тем не менее 3) однако, тем не менее

4) манеры 3) однако, тем не менее

4) манеры

5) рукопожатие

2) nowadays

3) abroad

4) newcomer

5) to present

6) unless

7) royal family

8) to pronounce

9) conversation

10) to add

11) response

12) greeting

13) how do you do?

14) perfectly all right

15) to remain seated

5) рукопожатие

2) nowadays

3) abroad

4) newcomer

5) to present

4) манеры

5) рукопожатие

6) особенно

7) в настоящее время

8) здравствуйте

9) Европа (здесь)

10) здороваться

11) иногда

12) незнакомец

13) добавлять

2) как правило

3) однако, тем не менее

4) манеры

5) рукопожатие

6) особенно

7) в настоящее время

8) здравствуйте

9) Европа (здесь)

10) здороваться

11) иногда

12) незнакомец

13) добавлять

14) королевская семья

15) беседа

16) as a rule

17) to shake hands

18) the Content

19) occasionally

20) especially

21) instead

22) however

23) handshaking16) приветствие

17) продолжать сидеть

18) заграница

19) если не

20) представлять кого-либо

21) ответ

22) произносить

23) вполне нормально, совершенно правильно

TranslAte the following questions into English, then answer them

1. Какие правила представления упоминаются в тексте?

2. Всегда ли мужчину представляют женщине?

3. Какие формы представления используются в официальной обстановке?

4. Какие разговорные формы представления вы знаете?

5. Как можно представить мужчину женщине?

6. Что обычно говорят при знакомстве?

7. Как правильно перевести “How do you do?” на русский язык. Это вопрос?

Vocabulary to Text 2

to establish – устанавливать

to maintain – поддерживать

relations – отношения

reason – причина

politeness – вежливость

friendliness – дружелюбие

frequently – часто

surname – фамилия

increasingly – все более и более

apart from – кроме

to appear – появляться

recently – недавно

exception – исключение

to mention – упоминать

to mark – отмечать

to address – обращаться

respect – уважение

to perform – выполнять

to sound – звучать

ridiculous – нелепый, смешной

however – однако

to be surprised – удивляться

to be on a stay – пребывать где-то, гостить

service – услуга

to consider – считать, полагать

instead – вместо этого

Text 2

1. Read and translate the text. Do the tasks following it Forms of Address

Just like Russians and other nations, the British use different kinds of names and titles for establishing and maintaining social relations. There are lots of different reasons for choosing an adequate name or a title.

The main reasons are as follows:

1) the relationship of the speaker with the other person;

2) the degree of formality;

3) the degree of politeness and friendliness and the like.

The most frequently used titles in English-speaking countries are Mr., Mrs., Miss. These are used by the British when they speak to people they do not know very well. As a rule, Mr., Mrs., Miss are followed by the surname, for example: “Mr. Allen” to a man, “Mrs. Allen” to a married woman, “Miss Allen” to a girl or a woman who has never been married or divorced. Now it is increasingly frequently used by married women who do not want to take their husband’s surname.

Apart from the above titles there appeared recently a new title used by modern women who do not wish to be identified as married or unmarried. It is Ms. [miz], e.g.: Ms. Sue Smith.

R e m e m b e r: it is not polite to use these titles alone without the surname. The only exception is “Miss” which is widely used as a form of address to a woman-teacher by primary schoolchildren. No title is used before a first name when the surname is not mentioned, e.g.: Tom or Jane.

Titles can be used more generally to a mark the speaker’s relation to the person addressed. For example, Sir and Madam are vocatives which mark respect or distance to a stranger. These are used to men and women by people performing a service for the public, e.g.: some shopkeepers, policemen, a ticket collector, etc. But you’ll sound ridiculous if you use any of these vocatives yourself. However, don’t be surprised if someone uses one of them to you when you’re on a stay in Britain.

Other titles of respect and some professional titles can be used as vocatives:

Ladies and Gentlemen (formal opening of a speech)

My lord! (to a peer, a bishop, a British judge, etc.)

Your Excellency (to an ambassador)

Mr. President

Prime Minister

Officer (to a policeman of any rank by everybody)

Father (to a priest)

Doctor (to a medical doctor)

Waiter/Waitress/Porter/Nurse, etc. (to people who give you service). However these professional titles are considered by many impolite now. Instead British people prefer to say “Excuse me, (please)?”

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]