Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ответы на экзамен по русскому.docx
Скачиваний:
161
Добавлен:
14.05.2015
Размер:
146.08 Кб
Скачать

6) Оппозиционный анализ лексики. Типологии словесных оппозиций

Т.к. вся парадигматика находится в скрытом виде, для ее выявления и описания необходимо использование специальных процедур лингвистического анализа. Основным методом исследования семантической стороны слова является метод компонентного анализа, имеющий целью разложение значения слова на семы – минимальные семантический составляющие. Компонентный анализ – необходимый этап, предваряющий анализ системных связей слов в парадигматическом плане. Метод словесных оппозиций. Словесная оппозиция – минимальная парадигма (из двух слов), сходных и одновременно различных. Максимальные парадигмы – целые классы слов.

Типология минимальной парадигмы. Слово – двусторонняя единица языка (имеет форму и значение), может взаимодействовать со словами на уровне формы, значение, или того и другого. Слова, входящие в оппозицию, могут иметь сходные элементы формы и значения. Исходя из этого, можно выделить 3 типа словесных парадигм (оппозиций):

1. Формальные

2. Семантические

3. Формально-семантические.

1. Формальные оппозиции состоят из слов, имеющих общие морфемы (формальные компоненты), но не имеющие ничего общего в значении.

ПРЕдобрый

ПРЕступать

ЗАпеть

ЗАлить

2. Семантические оппозиции – пара слов, не имеющие общих формальных компонентов, но имеющие общую сему (семы)

Стол общая сема – предмет мебели

Шкаф

Длинный общая сема - длина

Короткий Примечание. Грамматические морфемы – не признак формальной оппозиции

3. Формально-семантические оппозиции – слова, имеющие сходные компоненты как в форме, так и в значении.

Соседний паронимия

Соседский

Учитель тот, кто выполняет действие, названное глаголом

Выключатель

Можно выделить три вида оппозиций, если слова соотносятся только по одному признаку:

  1. Оппозиция тождества (эквивалентная) – полное совпадение.

Мешать1 (суп ложкой) формальная парадигма - тождество

Мешать2 (заниматься делом)

Здесь семантическая парадигма - тождество

Тут

  1. Оппозиция включения (привативная) – одно слово целиком «включается» в другое.

Стол формальная оппозиция включения

Столица

Птица семантическая оппозиция включения

Соловей

  1. Оппозиция пересечения (эквипалентная)

Дорогой общий компонент – цена, различный компонент – размер

Дешевый

7) Полисемия (семантическое варьирование), ее виды. Ошибки в речи, связанные с многозначностью слова

Большинство русских слов имеют не одно, а несколько значений. Они называются многозначными или полисемантическими. Способность лексических единиц иметь несколько значений называется многозначностью или полисемией.

Слово в процессе своего исторического развития, кроме исходного значения, может приобретать новое, производное значение.

Многозначность слова обычно реализуется в речи: контекст (т. е. законченный в смысловом отношении отрезок речи) проясняет одно из конкретных значений многозначного слова. Обычно даже самого узкого контекста бывает достаточно для того, чтобы прояснились оттенки значений многозначных слов: тихий голос - негромкий, тихий нрав - спокойный, тихая езда - медленная, тихая погода – безветренная и т. д. Здесь минимальный контекст - словосочетание - позволяет разграничить значения слова тихий.

Разные значения слова, как правило, связаны между собой и образуют сложное семантическое единство, которое называется семантической структурой слова. Связь значений многозначного слова наиболее наглядно отражает системный характер языка и, в частности, лексики.

Среди значений, присущих многозначным словам, одно воспринимается как основное, главное, а другие - как производные от этого главного, исходного значения. Главное значение всегда первым указывается в толковых словарях, а за ним, под номерами, следуют производные значения. Их может быть довольно много. Новые значения возникают у слова в результате переноса наименования с одного объекта действительности на другие объекты.

Существуют два типа переноса наименования: 1) по сходству (метафора), 2) по смежности – реальной связи объектов (метонимия).

  1. Метафора – перенос, основанный на связи между похожими, подобными предметами.

Сходство предметов может быть:

1) Внешнее:

а) форма: лента дороги, пузатый чайник, дуги бровей, кольцо колбасы

б) цвет: медные волосы, собирать лисички, шоколадный загар, золотая листва, изумрудные глаза

в) место расположения: горло залива, голова колонны, в хвосте очереди, подошва горы

г) размер, количество (квантитативная м.): море слез, гора вещей, туча комаров, ни капли таланта

д) степень плотности: стена дождя, кисель дорог;

е) степень подвижности: быстрый ум, машина ползет;

ж) характер звучания: дождь барабанит, скрипучий голос, ветер воет, он заржал, шепот листьев

2) Функциональное: дворники машины, брачные оковы, цепи рабства, паутина лжи, ключ к сердцу

3) В восприятии человеком (оценка): холодный взгляд, кислое выражение лица, сладкие речи, гвоздь программы

Сухие метафоры, порождающие новые значения слов, употребляются в любом стиле речи (научном: глазное яблоко, корень слова; официально-деловом: торговая точка, тревожный сигнал); языковые образные метафоры тяготеют к экспрессивной речи, их употребление в официально-деловом стиле исключено; индивидуально-авторские метафоры - достояние художественной речи, их создают мастера слова.

  1. Метонимия - это перенос наименования с одного предмета на другой на основании их смежности.

Модели переноса:

  1. Действие – место действия (выход артиста – выход слева, редакция статьи – сидеть в редакции, остановка автобуса – стоять на остановке)

  2. Действие – результат действия (посылка бандероли – пришла посылка)

  3. Действие – орудие действия (замазка окон – липкая замазка, наклейка обоев – яркая наклейка)

  4. Действие – субъект действия (защита ворот – хорошая игра защиты)

  5. Признак – носитель признака (грубость – выслушивать грубости)

  6. Материал – изделие из него (бежит лиса – воротник из лисы, хрусталь – на столе стоит хрусталь)

  7. Вместилище – вместимое (светлая аудитория – внимательная аудитория, выпил два стакана)

  8. Автор – его творчество (я люблю Пушкина, пользоваться Ушаковым)

  9. Географическое название – то, что имеет к нему отношение (курить гавану, собирать гжель)

  10. Синекдоха - это перенос названия целого на его часть, и наоборот. Например, груша - плод фруктового дерева; голова - человек умный, способный, кормить три рта в семье, комната оклеена обоями.

В случае разрыва или полной утраты семантических связей между разными значениями появляется возможность для называния уже известным словом совершенно иных понятий, предметов и т.д. Это один из способов развития новых слов - омонимов.

Разные значения одного слова помещаются в одну словарную статью толкового словаря.