- •Содержание
- •The oil and gas industry
- •Lcm Oil & Gas
- •Methods of accounting
- •Leasing Agreement
- •Agenda 21
- •What causes oil pollution?
- •The History of Standard Oil
- •Rig Location
- •Hurricane Dean reaches Belize
- •Drillers
- •Tool pushers
- •Anthony Johnson
- •Faisal Riyad
- •Colin Freyer
- •Igor Borovsky
- •Local firm awarded contract to dismantle rigs
- •A summary of the drilling process
- •The drill string
- •Rotating Systems
- •Drilling fluid
- •Types of drilling fluid
- •Functions, property or ingredient?
- •Blow out on Ensco 51
- •Drilling Technologies
- •Viability assessment
- •The geology of petroleum traps
- •Angular unconformity traps
- •Identification of farm-in opportunities
- •Bright spots
- •Developments in seismic technology
- •Using a vibrator truck
- •Principles of seismology
- •Two Technician Mud Logging Service
- •Remote Service Mud Logging
- •Different types of wireline well log
- •Some Common Wireline Logs and their Uses
- •New Frontiers of Oil Production
- •Completion Systems
- •Oil and Gas Separators
- •Primary and secondary separation
- •Successful Well Stimulation in Orenburg, Russia
- •The GasGun
- •Frac Job or Fracture Stimulation
- •Improved Oil Recovery
- •Primary, secondary and tertiary recovery
- •Enhanced recovery methods
- •C02 gas injection
- •Natural drives
- •Westminster Dual Purpose Pipeline Security and Leak Detection System
- •Pipeline systems
- •Oil Spills in the United States between 1991 and 2004
- •Task 1. Read the following extract from the website of an assaying company called Intertek (www.Intertek-cb.Com). What services does the company provide?
- •Assaying services
- •Crude Oil Assays
- •Список рекомендуемой литературы
Содержание
Введение Практическое занятие 1 Global Giant Практическое занятие 2 Presenting Company Практическое занятие 3 Oil and gas accounting Практическое занятие 4 Leasing Agreement Практическое занятие 5 Environment Impact Практическое занятие 6 The Development of an Oil and Gas Company Практическое занятие 7 Rig Location Практическое занятие 8 Offshore Platform and Vessels Практическое занятие 9 Jobs on the Rig Практическое занятие 10 Maintenance and Repair Практическое занятие 11 Rig Erection and Dismantling Практическое занятие 12 Drilling for Oil and Gas Практическое занятие 13 Rotating Systems Практическое занятие 14 Circulating Systems Практическое занятие 15 Drilling problems Практическое занятие 16 Preventing Blowouts Практическое занятие 17 Optimized Drilling Практическое занятие 18 Formation Characteristics Практическое занятие 19 Petroleum Traps Практическое занятие 20 Geological Consulting to the Oil and Gas Industry Практическое занятие 21 Petroleum Mapping Практическое занятие 22 Seismic Surveying Практическое занятие 23 Mud Logging Практическое занятие 24 Wire line Well Logging Практическое занятие 25 Anatomy of an Oilfield Практическое занятие 26 Well Completion Практическое занятие 27 Surface Treatment Практическое занятие 28 Workover Практическое занятие 29 Petroleum Production Практическое занятие 30 Improved Oil Recovery Практическое занятие 31 Pipelines Практическое занятие 32 Tankers Практическое занятие 33 Science in the Oil and Gas Industry |
1 3 5 8 11 14 16 19 22 25 28 31 35 37 41 44 46 48 52 55 58 61 64 66 69 71 74 77 80 82 84 87 89 |
Введение
Стремительное развитие науки и техники, а также расширение экономических и культурных связей обусловило необходимость эффективного обмена информацией между всеми странами мирового сообщества. Английский язык традиционно считался языком торговли, политики, спорта и науки, но с появлением компьютеров и всемирной сети Internet он приобрел статус поистине международного. Согласно статистическим данным, около 80% Internet-сайтов и 75% научной литературы написано на английском языке. Стремительное развитие добычи нефти и газ, а также поиск и разработка новых запасов этого топлива создает спрос на специалистов, способных эффективно работать в любой стране. Поэтому современный специалист по бурению нефтегазовых скважин должен не только быть компетентным в своей области знаний, но и уметь получать знания и навыки путем ознакомления с новыми достижениями и разработками в этой области.
Быстрое развитие новых технологий и оборудования порождает все новые термины. Кроме того, семантика некоторых терминов со временем изменяется. Трудности перевода заключаются в выборе правильного значения многозначного иностранного термина. В данных указаниях активируются более 1000 слов и словосочетаний, которые относятся к наиболее распространенной специальной лексике.
Основной целью данного пособия является развитие навыков чтения и перевода специализированных текстов по предлагаемым темам. Оно призвано научить студентов пользоваться общими и специальными словарями и справочниками при чтении и переводе научно-технической литературы.
Учебное пособие состоит из словаря (предтекстового), текстов и лексико-грамматических упражнений (послетекстовых).
При отборе текстового материала учитывалась информационная ценность текстов и их соответствие интересам студентов.
Практическое занятие 1
LESSON 1
Global Giant
Мировой гигант
to make up составлять, комплектовать
exploration разведка месторождения, разведка с попутной добычей
relationship соотношение, закономерность
to supply обеспечивать
venture предприятие, скважина в процессе бурения, которой не выяснена
to engage in втягивать, заняться, приступить
to obtain получать, добывать
extraction выделение, извлечение, разработка
profitable рентабельный, эффективный
on-stream в процессе эксплуатации, действующий
Task 1. Read and translate the text:
Задание 1. Прочитайте и переведите текст: