Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Методичка по русскому.doc
Скачиваний:
193
Добавлен:
02.03.2016
Размер:
748.03 Кб
Скачать

I.4.3. Современный русский язык Русский язык советского периода

В истории современного русского языка разграничивают два периода:

I – с октября 1917 г. по апрель 1985 г. (советский период);

II – с апреля 1985 г. по настоящее время.

Октябрьская революция 1917 года приводит к коренным преобразованиям во всех сферах жизни. Они находят свое отражение в языковых процессах, которые подчиняются двум основным тенденциям:

  1. Исчезновение или утрата актуальности целого ряда понятий приводит к исчезновению или архаизации обозначающих эти понятия слов: волость, гимназия, городовой, гофмаршал, губернатор, коллежский асессор, камер-юнкер, лицей, лавочник, уезд, хлебник и т.д. Результатом отделения церкви от государства становится забвение богослужебной лексики: архимандрит, благочестие, великопостный, евхаристия, епархия, игумен, иночество, протоиерей и т.д.

  2. Создание новых институтов власти, общественных организаций, изменения в экономической, социальной, культурной жизни сопровождаются появлением новых слов – неологизмов: агитбригада, агропром, белогвардеец, красноармеец, большевик, губком, исполком, райком, колхоз, совхоз, милиция, нэпман, продразверстка и т.д.

Как никогда ярко в этот период проявилась тенденция к экономии языковых средств, прежде всего в официальной сфере. Результатом стало появление огромного количества сложносокращенных слов и аббревиатур: ЦК, ВКП(б), ВЦИК, ГОРОНО, НКВД, РСДРП, горком, партком, совнарком, домком. Примером того, до какой нелепости иногда доходили подобные сокращения, может служить слово шкраб («школьный работник, учитель»).

Язык как социальное явление подчиняется важной политической особенности эпохи: противопоставлению, поляризации явлений и понятий по идеологическому принципу. Постепенно складываются две лексические группы, отражающие явления капиталистической и социалистической систем. Ср.: разведчик – шпион, воин – оккупант, партизан – террорист. Явления капиталистической системы отражают слова с явно негативной семантической оценкой: конкуренция, милитаризм, бизнес, коррупция, мафия, рэкет, апартеид, геноцид, дискриминация, наркомания, эксплуатация и т.д.; социалистической – с позитивной: демократия, интернационал, братство, дружба, мир, свободный труд.

Противопоставленность явлений антагонистических систем подчеркивалась оценочными определениями: развитой социализм – загнивающий капитализм. Постоянное использование определения советский привнесло в его лексическое значение оценочный элемент «лучший»: советский человек, советская молодежь, советская наука, советский спорт, советский образ жизни и т.д.

Воздействию на общественное сознание способствовал процесс искусственного переименования существующих явлений, во многом благодаря которому удавалось разорвать связь с дореволюционным прошлым, уничтожить преемственность во многих сферах жизни. Этот процесс отражал полное обновление всех сторон жизни общества.

Периодические замены старых названий касались административно-территориального деления страны (губерния, уезд, волость – республика, область, район), государственных учреждений (департамент, министерство, Думасовнарком, совнархоз), партии (Всесоюзная социал-демократическая партия большевиков – ВКП(б), Коммунистическая партия Советского Союза – КПСС), воинских названий (солдат – красногвардеец, красноармеец; офицер, майор, полковник – командир, комвзвода, комполка; полицейский – милиционер). Переименовываются города: Петербург – Петроград – Ленинград, Царицын – Сталинград – Волгоград, Самара – Куйбышев, Нижний Новгород – Горький и т.д. Разнообразные названия центральных улиц получают одни и те же названия: Ленина, Энгельса, Маркса, Коммунистическая, Советская, Октябрьская, Комсомольская, Пионерская и т.д.

Русский язык советского периода, таким образом, не только отражает социальные, экономические и политические реалии, но и служит средством идеологического воздействия на общество.