- •Ухтинский государственный технический университет
- •Введение
- •Глава I. Из истории русского языка
- •I.1. Условия формирования русского языка
- •I.1.1. Национальный язык и формы его существования
- •I.1.2. Русский язык в системе языков мира
- •I.1.3. Происхождение русского языка Этапы формирования
- •I.2. Древнейший период формирования русского языка
- •I.2.1. Следы индоевропейской и славянской языковой общности. Истоки современного разнообразия языковых средств
- •I.2.2. Начало славянской письменности
- •I.2.3. Церковнославянское наследие
- •I.3. Период донационального развития русского литературного языка
- •I.3.1. Формирование языка Киевской Руси
- •I.3.2. Формирование языка Московской Руси
- •I.4. Формирование общенационального русского языка
- •I.4.1. Русский язык хvii – хviii веков Основные тенденции в развитии русского языка середины хvii – середины хviii веков
- •Деятельность м.В. Ломоносова. «Теория трех штилей»
- •Язык русской демократической литературы последней трети хviii века. Деятельность н.М. Карамзина
- •I.4.2. Русский язык хiх века Литературно-языковая деятельность а.С.Пушкина
- •Основные особенности русского литературного языка хiх века
- •I.4.3. Современный русский язык Русский язык советского периода
- •Русский язык конца хх – начала ххi века
- •Глава II. Культура речи
- •II.1. Культура языка и культура речи
- •II.2. Нормативный компонент
- •Формы литературного языка:
- •Степени нормативности
- •В речи важно соблюдать нормы:
- •II.3. Коммуникативный компонент
- •II.4. Этический компонент
- •II.5. Нормы современного русского литературного языка
- •II.5.1. Орфоэпические нормы
- •Трудности звукоупотребления.
- •II.5.2. Акцентологические нормы
- •II.5.3. Грамматические нормы Употребление форм имени существительного Род имен существительных
- •Употребление форм имени числительного
- •II.5.4. Лексические нормы Значение слова и лексическая сочетаемость
- •Многозначность и омонимия
- •Плеоназм и тавтология
- •Синонимы и антонимы
- •Устаревшие слова и неологизмы.
- •II.5.5. Стилистические нормы Функциональные стили речи
- •Особенности официально-делового стиля: содержание и оформление резюме
- •Типовое резюме включает:
- •Глава III. Культура и этика общения
- •III.1. Понятие общения
- •III.1.1.Этапы общения
- •III.1.2. Культура поведения
- •III.1.3. Условия эффективного общения
- •III.1.4. Виды общения
- •Виды делового общения
- •Структура телефонных переговоров
- •III.1.5. Соблюдение принципов эффективного слушания
- •Виды слушания
- •Приемы эффективного слушания
- •III.1.6. Невербальные средства общения
- •III.1.7. Рекомендации по культуре устной речи
- •Глава IV. Возникновение и развитие риторики
- •IV.1. Античная риторика
- •IV.2. Европейская риторика
- •IV.3. Риторика Древнего Китая и Индии
- •IV.4. Русская риторика
- •IV.4.1. Периодизация истории русской риторики Закономерности периодизации:
- •IV.4.2. Русская риторика в свете русской истории
- •Глава V. Ораторское искусство
- •V.1. Понятие ораторского искусства
- •V.2. Виды публичных выступлений
- •V.2.1. Виды публичных выступлений по цели
- •V.2.2. Виды публичных выступлений по форме
- •V.3. Подготовка к выступлению
- •V.3.1. Подготовка текста выступления
- •V.3.2. Психологическая и физическая подготовка к выступлению
- •V.4. Структура публичного выступления
- •V.5. Общие требования к публичному выступлению
- •V.6. Методы преподнесения материала
- •V.7. Приемы поддержания внимания у слушателей во время выступления
- •V.8. Роды и виды красноречия
- •Глава VI. Полемическое мастерство
- •VI.1.2. Диспут
- •VI.1.3. Полемика
- •VI.1.4. Дебаты
- •VI.1.5. Спор
- •Виды спора
- •Социальная значимость предмета спора
- •Коммуникативная форма проведения спора
- •Различают три вида спора.
- •Принципы ведения спора
- •Культура спора. Индивидуальные, национальные и культурные традиции
- •Библиография
- •Русский язык и культура речи
- •169300, Г. Ухта, ул. Первомайская, 13.
- •169300, Г. Ухта, ул. Октябрьская, 13.
I.4.3. Современный русский язык Русский язык советского периода
В истории современного русского языка разграничивают два периода:
I – с октября 1917 г. по апрель 1985 г. (советский период);
II – с апреля 1985 г. по настоящее время.
Октябрьская революция 1917 года приводит к коренным преобразованиям во всех сферах жизни. Они находят свое отражение в языковых процессах, которые подчиняются двум основным тенденциям:
Исчезновение или утрата актуальности целого ряда понятий приводит к исчезновению или архаизации обозначающих эти понятия слов: волость, гимназия, городовой, гофмаршал, губернатор, коллежский асессор, камер-юнкер, лицей, лавочник, уезд, хлебник и т.д. Результатом отделения церкви от государства становится забвение богослужебной лексики: архимандрит, благочестие, великопостный, евхаристия, епархия, игумен, иночество, протоиерей и т.д.
Создание новых институтов власти, общественных организаций, изменения в экономической, социальной, культурной жизни сопровождаются появлением новых слов – неологизмов: агитбригада, агропром, белогвардеец, красноармеец, большевик, губком, исполком, райком, колхоз, совхоз, милиция, нэпман, продразверстка и т.д.
Как никогда ярко в этот период проявилась тенденция к экономии языковых средств, прежде всего в официальной сфере. Результатом стало появление огромного количества сложносокращенных слов и аббревиатур: ЦК, ВКП(б), ВЦИК, ГОРОНО, НКВД, РСДРП, горком, партком, совнарком, домком. Примером того, до какой нелепости иногда доходили подобные сокращения, может служить слово шкраб («школьный работник, учитель»).
Язык как социальное явление подчиняется важной политической особенности эпохи: противопоставлению, поляризации явлений и понятий по идеологическому принципу. Постепенно складываются две лексические группы, отражающие явления капиталистической и социалистической систем. Ср.: разведчик – шпион, воин – оккупант, партизан – террорист. Явления капиталистической системы отражают слова с явно негативной семантической оценкой: конкуренция, милитаризм, бизнес, коррупция, мафия, рэкет, апартеид, геноцид, дискриминация, наркомания, эксплуатация и т.д.; социалистической – с позитивной: демократия, интернационал, братство, дружба, мир, свободный труд.
Противопоставленность явлений антагонистических систем подчеркивалась оценочными определениями: развитой социализм – загнивающий капитализм. Постоянное использование определения советский привнесло в его лексическое значение оценочный элемент «лучший»: советский человек, советская молодежь, советская наука, советский спорт, советский образ жизни и т.д.
Воздействию на общественное сознание способствовал процесс искусственного переименования существующих явлений, во многом благодаря которому удавалось разорвать связь с дореволюционным прошлым, уничтожить преемственность во многих сферах жизни. Этот процесс отражал полное обновление всех сторон жизни общества.
Периодические замены старых названий касались административно-территориального деления страны (губерния, уезд, волость – республика, область, район), государственных учреждений (департамент, министерство, Дума – совнарком, совнархоз), партии (Всесоюзная социал-демократическая партия большевиков – ВКП(б), Коммунистическая партия Советского Союза – КПСС), воинских названий (солдат – красногвардеец, красноармеец; офицер, майор, полковник – командир, комвзвода, комполка; полицейский – милиционер). Переименовываются города: Петербург – Петроград – Ленинград, Царицын – Сталинград – Волгоград, Самара – Куйбышев, Нижний Новгород – Горький и т.д. Разнообразные названия центральных улиц получают одни и те же названия: Ленина, Энгельса, Маркса, Коммунистическая, Советская, Октябрьская, Комсомольская, Пионерская и т.д.
Русский язык советского периода, таким образом, не только отражает социальные, экономические и политические реалии, но и служит средством идеологического воздействия на общество.