Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Бел.мова.Праф.лекс.Вучэб.дапам..doc
Скачиваний:
949
Добавлен:
05.11.2018
Размер:
697.86 Кб
Скачать

Организация проектирования новой продукции

Конструкторская подготовка производства представляет со­бой совокупность работ по проектированию новой или совершен­ствованию выпускаемой продукции.

Вновь проектируемые изделия по своим технико-экономичес­ким характеристикам должны соответствовать передовым дости­жениям отечественной и зарубежной науки и техники, обеспечи­вать комплексную механизацию и автоматизацию производства и неуклонное повышение его эффективности. Эти требования находят отражение в показателях, характеризующих качество проектируемых изделий: себестоимость, производительность, надежность, долговечность, удельную металлоемкость, степень автоматизации, эстетические характеристики.

Конструкторская подготовка производства включает, как пра­вило, пять стадий: техническое задание (ТЗ); технический проект (ТП); рабочие чертежи опытных образцов; изготовление, испыта­ние и доводку опытных образцов новых изделий; разработку ра­бочих чертежей для серийного производства.

Проектирование нового изделия начинается с составления технического задания. Оно разрабатывается заказчиком и согла­совывается с проектной организацией. В техническом задании устанавливается назначение нового изделия, условия его эксплу­атации, основные требования к качеству. На основе технического задания разрабатывается технический проект. Он определяет конструкцию изделия и содержит общие и сборочные чертежи. К техническому проекту прилагается пояснительная записка, в которой излагается назначение изделия, условия его эксплуатации и расчет эффективности его использования. На основе техничес­кого проекта разрабатываются рабочие чертежи.

Русско-белорусский словарь Руска-беларускі слоўнік

А

Автоматизация производства—аўтаматызацыя вытворчасці

Автоматизированная система управления – аўтаматызаваная сістэма кіравання

Аграрная политика—аграрная палітыка

Аграрно-промышленная интеграция—аграрна-прамысловая інтэграцыя

Аграрно-промышленный комплекс—аграрна-прамысловы комплекс

Аграрные отношения—аграрныя адносіны

Акциз—акцыз

Акционерные общества—акцыянерныя таварыствы

Амортизация—амартызацыя

Анализ хозяйственной деятельности—аналіз гаспадарчай дзейнасці

Аренда—арэнда

Арендная плата—арэндная плата

Арендный подряд—арэндны падрад

Ассоциация предприятий—асацыяцыя прадпрыемстваў

Аттестация кадров—атэстацыя кадраў

Аттестация рабочих мест—атэстацыя рабочых месцаў

Б

База данных—база даных

Баланс бухгалтерский—баланс бухгалтарскі

Баланс денежных доходов и расходов населения— баланс грашовых даходаў і расходаў насельніцтва

Баланс межотраслевой—баланс міжгаліновы

Баланс народного хозяйства—баланс народнай гаспадаркі

Баланс национального дохода—баланс нацыянальнага даходу

Баланс общественного продукта—баланс грамадскага прадукту

Баланс основных фондов—баланс асноўных фондаў

Баланс производственных мощностей—баланс вытворчых магутнасцей

Балансовый метод планирования—балансавы метад планавання

Баланс трудовых ресурсов—баланс працоўных рэсурсаў

Балансы материальные—балансы матэрыяльныя

Банк данных—банк даных

Банки—банкі

Банковская система—банкаўская сістэма

Благосостояние—дабрабыт

Брак производственный—брак вытворчы

Бригада производственная – брыгада вытворчая

Бригадный хозрасчет—брыгадны гаспадарчы разлік

Бюджет государственный—бюджэт дзяржаўны

Бюджетная система—бюджэтная сістэма

В

Валовой доход—валавы даход

Валовой национальный продукт—валавы нацыянальны прадукт

Валюта—валюта

Ведомственность—ведамаснасць

Внешний долг государственный—знешні доўг дзяржаўны

Внешняя торговля—знешні гандаль

Внутренний рынок--унутраны рынак

Воспроизводство общественное—узнаўленне грамадскае

Выработка—выпрацоўка

Госзаказ—дзяржзаказ

Гуманизация производства—гуманізацыя вытворчасці

Д

Денежная система—грашовая сістэма

Денежный контроль—грашовы кантроль

Деньги—грошы

Дерево целей—дрэва мэт

Дефицит—дэфіцыт

Дисбаланс—дысбаланс

Дисциплина—дысцыпліна

Договор поставки—дагавор пастаўкі

Договор хозяйственный—дагавор гаспадарчы

Дотация—датацыя

Доходы предприятия—даходы прадпрыемства

Е

Единица - адзінка

Единовременные затраты— аднаразовыя затраты

Ёмкость – ёмістасць

З

Заёмные оборотные средства— пазыковыя абаротныя сродкі

Закон возвышения потребностей— закон узвышэння патрэбнасцей (патрэб)

Закон денежного обращения— закон грашовага абарачэння

Закон перемены труда— закон перамены працы

Закон соответствия производственных отношений характеру и уровню развития производительных сил— закон адпаведнасці вытворчых адносін характару і ўзроўню развіцця прадукцыйных сіл

Закон спроса и предложения—закон попыту і прапанавання (прапановы)

Закон экономии времени—закон эканоміі часу

Законы экономические—законы эканамічныя

Закупки сельскохозяйственной продукции—закупкі сельскагаспадарчай прадукцыі

Запасы производственные — запасы вытворчыя

Заработная плата—заработная плата

Золотой стандарт—залаты стандарт

И

Издержки обращения—выдаткі абарачэння

Издержки общества—выдаткі грамадства

Издержки предприятия—выдаткі прадпрыемства

Износ основных фондов—знос асноўных фондаў

Индекс—індэкс

Индивидуальная трудовая деятельность— індывідуальная працоўная дзейнасць

Интеграция—інтэграцыя

Интенсивность труда—інтэнсіўнасць працы

Интенсификация производства—інтэнсіфікацыя вытворчасці

Интенсификация сельского хозяйства--інтэнсіфікацыя сельскай гаспадаркі

Интернационализация производительных сил— інтэрнацыяналізацыя прадукцыйных сіл

Инфляция—інфляцыя

Информатика—інфарматыка

Информация—інфармацыя

Инфраструктура—інфраструктура

К

Кадровая политика—кадравая палітыка

Казначейство—казначэйства

Календарное планирование—каляндарнае планаванне

Калькулирование—калькуляванне

Калькуляция—калькуляцыя

Капитальные вложения, или инвестиции--капітальныя ўкладанні, або інвестыцыі

Качество продукции—якасць прадукцыі

Качество труда работников или коллектива—якасць працы работнікаў або калектыву

Качество экономического роста—якасць эканамічнага росту

Кибернетика—кібернетыка

Коллектив производственный, трудовой—калектыў вытворчы, працоўны

Коллективизм—калектывізм

Коллективный договор—калектыўны дагавор

Колхоз—калгас

Комбинирование производства—камбінаванне вытворчасці

Конверсия—канверсія

Конкуренция—канкурэнцыя

Консорциум—кансорцыум

Концентрация производства—канцэнтрацыя вытворчасці

Кооператив—кааператыў

Кооперация труда—кааперацыя працы

Кооперирование производства – каапераванне вытворчасці

Кредит—крэдыт

Кредитная система—крэдытная сістэма

Критерий общественно-экономического прогресса— крытэрый грамадска-эканамічнага прагрэсу

Критерий оптимальности—крытэрый аптымальнасці

Л

Лимиты—ліміты

Лицензия—ліцэнзія

Лицо юридическое—асоба юрыдычная

М

Материалоемкость—матэрыялаёмістасць

Материально-техническое снабжение-матэрыяльна-тэхнічнае забеспячэнне

Материальные затраты—матэрыяльныя затраты

Международная торговля—міжнародны гандаль

Международный кредит—міжнародны крэдыт

Межхозяйственные предприятия—міжгаспадарчыя прадпрыемствы

Местное самоуправление—мясцовае самакіраванне

Методы управления—метады кіравання

Механизация производства—механізацыя вытворчасці

Н

Накопление-накапленне

Налог за использование природных ресурсов—падатак за карыстанне прыроднымі рэсурсамі

Налог земельный—падатак зямельны

Налоги—падаткі

Налог на горючее—падатак на паліва

Налог на добавленную стоимость—падатак на дабаўленую вартасць

Налог на недвижимость—падатак на нерухомасць

Налог на экспорт и импорт—падатак на экспарт і імпарт

Налог подоходный с граждан—падатак падаходны з грамадзян

Налог с доходов и прибыли предприятий, объедине­ний, организаций—падатак на даходы і прыбытак прадпрыемстваў, аб'яднанняў, арганізацый

Налог транзитный—падатак транзітны

Народонаселение—народанасельніцтва

Научная организация труда, или НОТ—навуковая арганізацыя працы, або НАП

Научно-техническая политика—навукова-тэхнічная палітыка

Научно-техническая революция, или НТР—навукова-тэхнічная рэвалюцыя, або НТР

Научно-технический потенциал—навукова-тэхнічны патэнцыял

Научно-технический прогресс, или НТП—навукова-тэхнічны прагрэс, або НТП

Национальное богатство—нацыянальнае багацце

Национальный доход—нацыянальны даход

Необходимый труд—неабходная праца

Непроизводительные расходы—непрадукцыйныя расходы

Новый мировой экономический порядок, или НЭП—новы сусветны эканамічны парадак, або НСЭП

Нормативный метод учета—нарматыўны метад уліку

Нормативы экономические – нарматывы экамічныя

Ноу-хау—ноу-хау

О

Облигации государственных займов--аблігацыі дзяржаўных пазык

Обмен—абмен

Обновление основных фондов – узнаўленне асноўных фондаў

Обобществление производства—абагульненне вытворчасці

Оборотные средства—абаротныя сродкі

Оборотные фонды—абаротныя фонды

Образ жизни—лад жыцця

Общественные фонды потребления – грамадскія фонды спажывання

Общественный продукт—грамадскі прадукт

Оплата труда—аплата працы

Оптовая торговля средствами производства—аптовы гандаль сродкамі вытворчасці

Организационная структура управления - арганізацыйная структура кіравання

Органическое строение производства—арганічная будова вытворчасці

Орудия труда—прылады працы

Основные производственные фонды—асноўныя вытворчыя фонды

П

Платежеспособность—плацежаздольнасць

Платежный баланс—плацёжны баланс

Подряд коллективный—падрад калектыўны

Потребление—спажыванне

Правовое государство—прававая дзяржава

Предметы потребления—прадметы спажывання

Предметы труда—предметы працы

Предприятие—прадпрыемства

Прибавочный труд—прыбавачная праца

Прибыль—прыбытак

Природные богатства—прыродныя багацці

Прогнозирование экономическое—прагназаванне эканамічнае

Программирование—праграмаванне

Продукция—прадукцыя

Производительность труда—прадукцыйнасцьпрацы

Производительные силы—прадукцыйныя сілы

Производительный труд—прадукцыйная праца

Производственная мощность—вытворчая магутнасць

Производственная программа—вытворчая праграма

Производственная сфера—вытворчая сфера

Производственные отношения—вытворчыя адносіны

Производственные фонды—вытворчыя фонды

Производственный цикл—вытворчы цыкл

Производство—вытворчасць

Пропорции общественного производства—прапорцыі грамадскай вытворчасці

Простое товарное производство—простая таварная вытворчасць

Противозатратный хозяйственный механизм-- процізатратны гаспадарчы механізм

Проценты за кредит— працэнты за крэдыт

Прямые хозяйственные связи предприятий— прамыя гаспадарчыя сувязі прадпрыемстваў

Р

Рабочее время— рабочы час

Разделение труда— падзел працы

Размещение производительных сил— размяшчэнне прадукцыйных сіл

Распределение— размеркаванне

Реализация общественного продукта— рэалізацыя грамадскага прадукту

Редукция труда— рэдукцыя працы

Резервы производственные— рэзервы вытворчыя

Рекламация— рэкламацыя

Рента— рэнта

Рентабельность производства— рэнтабельнасць выторчасці

Рынок ценных бумаг— рынак каштоўных папер

С

Самоокупаемость—самаакупнасць

Самостоятельность предприятий, или хозяйственная самостоятельность – самастойнасць прадпрыемстваў, або гаспадарчая самастойнасць

Самоуправление—самакіраванне

Самофинансирование—самафінансаванне

Сбалансированность народного хозяйства—збалансаванасць народнай гаспадаркі

Свободное время—вольны час

Себестоимость продукции—сабекошт прадукцыі

Система рыночного хозяйства—сістэма рыначнай гаспадаркі

Собственность граждан—уласнасць грамадзян

Собственность индивидуальная трудовая—уласнасць індывідуальная працоўная

Собственность коллективная—уласнасць калектыўная

Собственность общая—уласнасць агульная

Собственность совместных предприятий—уласнасць сумесных прадпрыемстваў

Совместные предприятия—сумесныя прадпрыемствы

Совокупный работник—сукупны працаўнік

Социальная эффективность—сацыяльная эфектыўнасць

Социальный прогресс—сацыялъны прагрэс

Специализация производства—спецыялізацыя вытворчасці

Способ производства—спосаб вытворчасці

Спрос и предложение—попыт і прапанаванне (прапанова)

Средства производства—сродкі вытворчасці

Ссудный фонд—пазыковы фонд

Стандартизация—стандартызацыя

Стимулирование—стымуляванне

Стоимость—вартасць

Страхование—страхаванне

Структурная политика—структурная палітыка

Субвенция—субвенцыя

Т

Текучесть рабочей силы—цякучасць рабочай сілы

Территориально-производственный комплекс, или ТПК—тэрытарыяльна-вытворчы комплекс, або ТВК

Технический уровень производства—тэхнічны ўзровень вытворчасці

Товар—тавар

Товарно-денежные отношения—таварна-грашовыя адносіны

Товарное обращение—таварнае абарачэнне

Товарное производство—таварная вытворчасць

Товары народного потребления—тавары народнага спажывання

У

Управление народным хозяйством—кіраванне народнай гаспадаркай

Уравниловка—ураўнілаўка

Услуги—паслугі

Устав предприятия или объединения—статут прадпрыемства або аб'яднання

Уставный фонд—статутны фонд

Участие трудящихся в управлении производством— удзел працоўных у кіраванні вытворчасцю

Учет народнохозяйственный—улік народнагаспадарчы

Ф

Финансовое оздоровление экономики—фінансавае аздараўленне эканомікі

Финансовое планирование—фінансавае планаванне

Финансово-кредитный механизм—фінансава-крэдытны механізм

Финансовый контроль—фінансавы кантроль

Финансовый рынок—фінансавы рынак

Финансы—фінансы

Финансы предприятий—фінансы прадпрыемстваў

Фонд возмещения—фонд кампенсацыі

Фондовооруженность труда—фондаўзброенасць працы

Фондоёмкость—фондаёмістасць

Фондоотдача—фондааддача

Фонды обращения—фонды абарачэння

Фонды экономического стимулирования, или ФЭС— фонды эканамічнага стымулявання, або ФЭС

Функционально-стоимостный анализ—функцыянальна-вартасны аналіз

Х

Хозрасчетная эффективность—гаспадарча-разліковая эфектыўнасць

Хозрасчетный доход—гаспадарча-разліковы даход

Хозяйственный механизм—гаспадарчы механізм

Хозяйственный расчет—гаспадарчы разлік

Ц

Цена—цана

Централизация производства—цэнтралізацыя вытворчасці

Целенаправленность – мэтанакіраванасць

Цифра - лічба

Ч

Человеческий фактор—чалавечы фактар

Чётный – цотны

Четвертичный – чацвярцічны, або чацвяртковы

Ш

Штраф—штраф

Шероховатость – шурпатасць

Э

Экономика—эканоміка

Экономико-математические методы—эканоміка-матэматычныя метады

Экономическая реформа—эканамічная рэформа

Экономическая эффективность—эканамічная эфектыўнасць

Экономические интересы—эканамічныя інтарэсы

Экономические категории—эканамічныя катэгорыі

Экономические методы управления—эканамічныя метады кіравання

Экономические противоречия—эканамічныя супярэчнасці

Экономические ресурсы—эканамічныя рэсурсы

Экономические рычаги и стимулы—эканамічныя рычагі і стымулы

Экономический прогресс—эканамічны прагрэс

Экономическое мышление—эканамічнае мысленне

Эмиссия—эмісія

Эффективность общественного производства – эфектыўнасць грамадскай вытворчасці