Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
методичка по нем.яз .doc
Скачиваний:
9
Добавлен:
06.11.2018
Размер:
947.2 Кб
Скачать

Спряжение глаголов haben, sein, werden в Imperfekt

Форму Imperfekt этих глаголов надо запомнить, так как она образуется не по правилу.

haben

sein

werden

ich

hatte

war

wurde

du

hattest

warst

wurdest

er, sie, es

hatte

war

wurde

wir

hatten

waren

wurden

ihr

hattet

wart

wurdet

sie, Sie

hatten

waren

wurden

При спряжении глагола с отделяемой приставкой в Imperfekt приставка ставится в конец предложения:

Ich hörte den Text zweimal ab. (abhören) Я прослушал текст два раза.

Sie machte die Tür zu. (zumachen) Она закрыла дверь.

Причастие I и причастие II (Partizip I и Partizip II)

Как и в русском языке, в немецком языке имеются причастия, т.е. отглагольные прилагательные: они образуются от основы глагола, но в предложении часто выступают в роли прилагательного (например, от глагола «читать» — «читающий», «прочитанный»). В немецком язы­ке всего два причастия— Partizip I и Partizip II.

Причастие I (Partizip I)

Partizip I всех глаголов образуется одинаково: к основе инфи­нитива прибавляется суффикс -end (напр.: schreib-end, les-end и т.д.). Partizip I употребляет­ся, когда лицо или предмет сами производят действие, т.е. ак­тивны.

Partizip I чаще всего употребляется перед существительным в качестве определения к нему. Как всякое определение, Partizip I имеет различные окончания, зависящие от рода, числа и падежа существительного, например: ein spielendes Kind (играющий ребенок), die verarbeitende Industrie (перерабатывающая промышленность) и т.д.

Кроме того, Partizip I может употребляться в качестве обстоятельства образа действия. В этом случае он часто соответствует по значению русскому деепричастию типа «делая», «читая», «находясь», «изучая»:

Sie ermahnte ihn an seine Ehrlichkeit appellierend. — Она поучала его, апеллируя к его честности.

Er spricht zögernd — Он говорит неуверенно.

Если причастие I образовано от возвратного глагола, то оно употребляется вместе с возвратным местоимением.

Например:

Das sich nähernde Shiff wurde immer größer. — Приближающийся корабль становился всё больше и больше.

Er saß reglos sich auf das Spiel konzentrierend. — Он сидел неподвижно, сконцентрировавшись на игре.

Причастие II (Partizip II)

Partizip II соответствует русскому страдательному причастию совершенного вида (как, например, «начатый», «сделанный», «про­читанный», «поставленный» и т.д.) и обозначает признак предмета, возникший в результате действия, произведенного кем-то дру­гим (ср.: «сделанная работа» — сделана кем-то, не сама собой; «по­строенные дома» — построены кем-то, не сами собой).

Образование Partizip II от слабых глаголов

Partizip II слабых глаголов без приставки образуется с помощью приставки ge- и окончания -(e)t, присоединяемых к основе глагола.

Например:

loben - gelobt

arbeiten - gearbeitet

stellen - gestellt

Образование Partizip II от сильных глаголов

Partizip II от сильных глаголов образуется при помощи приставки ge- и окончания n, при этом у большинства глаголов меняется корневой гласный.

bleiben - geblieben

ziehen - gezogen

nehmen - genommen

Неправильные глаголы образуют Partizip II с изменением корневого гласного, но при этом большинство из них получает «слабое» окончание -t.

bringen – gebracht

nennen – genannt

wissen – gewusst

Partizip II глаголов с неотделяемой приставкой образуется с помощью окончания -(e)t, присоединяемого к основе глагола. Приставка ge- отсутствует.

bemalen – bemalt (но: malen - gemalt)

misshandeln – misshandelt (но: handeln – gehandelt)

verstehen – verstanden (но: stehen – gestanden)

По такому же правилу образуется Partizip II слабых глаголов, оканчивающихся на –ieren:

studieren – studiert

akzeptieren – akzeptiert

У глаголов с отделяемой приставкой приставка ge- встает между отделяемой приставкой и основой глагола:

vorstellen – vorgestellt

zuschlagen – zugeschlagen

aufschreiben – aufgeschrieben

Также как и причастие I, причастие II может употребляться существительным в качестве определения. При этом оно подчиняется тем же правилам, что и причастие I, выступающее в качестве определения. А именно, склоняется как имя прилагательное, может образовывать распространенное дополнение и занимает то же место - между артиклем и существительным.

Die zerstörte Stadt war ein schrecklicher Anblick. — Разрушенный город представлял собой страшное зрелище.

Причастие II также может быть членом обособленного причастного оборота. При этом его форма не изменяется.

Den Verfolgern entkommen, versteckte sich der Einbrecher in einer Scheune.

Уйдя от преследователей, грабитель укрылся в амбаре.

Кроме того, причастие II употребляется в качестве неизменяемой части сложного глагольного сказуемого.

Das Problem ist erfolgreich gelöst. – Проблема успешно решена.