- •Передмова
- •*Вправа 2. Порівняйте українські речення 1 – 7 із вправи 1 з їх англійськими еквівалентами. До якої частини мови належать підкреслені слова в англійських реченнях?
- •*Вправа 3. Порівняйте українські речення 8 - 9 із вправи 1 з їх англійськими еквівалентами. До якої частини мови належать підкреслені слова в англійських реченнях?
- •Контрольні запитання:
- •В) вираження дії, яка передує дії чи стану, що виражається присудком головного речення;
- •Етап ііі Герундій – The Gerund
- •Етап IV Дієприкметник теперішнього часу - The Present Participle
- •А) підкреслене слово виражає дію, виконавець якої невідомий; б) підкреслене слово виражає дію, яка відбувається одночасно з дією чи станом, що виражається присудком головного речення;
- •Етап V Дієприкметник минулого часу - The Past Participle
- •Етап VI Формування навичок читання
- •Інструкція 5 (продовження). Таблиця 4
- •Етап іі Утворення речень в умовному способі
- •Типи умовних речень
- •Етап ііі Формування навичок читання
- •Ключі Цикл і Етап і
- •Етап іі
- •Етап III
- •Етап IV
- •Етап VI
- •Цикл іі Етап і
- •Етап іі
- •Етап ііі
- •Додаток цикл іі Етап іі
Етап VI
Вправа 1 (c. 74)
Речення 2, 4, 5 (2й випадок), 6, 8, 11, 12 (2й випадок), 14, 15, 17 (2й випадок), 20.
Вправа 2 (c. 75) (Можливі варіанти)
-
Найбільш важливе правило для бізнесмена – дотримуватися свого слова і бути чесним.
-
Бізнесмену слід дотримуватися різних правил.
-
Якщо ви забули ім’я людини або не розчули його, не соромтесь сказати: "Вибачте, я забув Ваше ім’я" або "Вибачте, я не розчув Ваше ім’я".
-
Насправді, більшість телефонних повідомлень повинні підтверджуватися письмово.
-
Щоб служити ефективно грішми, товар має бути досить довговічним, легко ділитися й переміщатися.
-
Якщо держава не вживає заходів для боротьби зі стагфляцією, це приводить до дефляції.
-
Якість хімікатів має бути підтверджена сертифікатом, виданим компетентною незалежною і визнаною лабораторією.
-
Усі сподіваються, що він поїде у відрядження в понеділок.
-
Обирати і бути обраним – це право кожного громадянина.
-
Кажуть, що він знавець фінансового обліку.
-
Я залишився тут, щоб побачити, що трапиться.
-
З жалем інформую вас про те, що ваше прохання не увінчалося успіхом.
-
Він занадто старий, що бути направленим туди.
-
Ця компанія збанкрутує.
-
Рада директорів призначає одного з своїх членів на посаду управляючого директора, який відповідає за повсякденне керівництво компанією.
-
Закон вимагає, щоб кожна компанія мала секретаря компанії.
-
У випадку приватних компаній, директори вільні призначати будь-яку придатну особу на цю посаду.
-
Це дослідження, напевно, проллє світло на цю проблему.
-
Вони використали декілька методів, щоб дослідити цю проблему.
-
Відомо, що цей метод має деякі недоліки.
-
Там, де зараз знаходиться парковка, раніше була чудова старовинна будівля.
-
Випадково наш секретар знав їх адресу.
-
Країни-члени СОТ погодилися не вдаватися до торгових дискримінацій одна проти одної.
-
Здається, ми знаємо рішення цієї проблеми.
-
Комп’ютери допомагають виконувати все більш складні завдання.
-
Керівники ослаблих європейських компаній по виробництву комп’ютерів хотіли, щоб Брюссель гарантував виживання важливої європейської галузі інформаційних технологій.
-
У разі страхування життя, ризик, безперечно, трапиться рано чи пізно.
-
На навчальних курсах нас примусили працювати надзвичайно старанно.
Вправа 3 (c. 76) (Можливі варіанти)
-
Проаналізувати ситуацію - значить знати її в деталях.
-
Я не забуду передати їй ваше повідомлення
-
Ми хотіли б знати, чи пропонуєте ви якісь торгові знижки.
-
Здається, цей факт не викликає ніякого сумніву.
-
Гроші допомагають нам економити недостатні ресурси.
-
Відомо, що у цих подій є багато спільного.
-
Щоб залучити гроші, банк пропонує вигідні умови для потенційних вкладників.
-
Рада Фондової Біржі в Лондоні склала робочий кодекс для регулювання поглинань, з тим щоб уникнути деяких зловживань.
-
Одним з таких зловживань є таємна операція, коли компанія має намір таємно поглинути іншу компанію і таємно скуповує її акції.
-
Я знаю його не настільки добре, щоб просити про допомогу.
-
Застосування комп’ютерної техніки дозволяє нам значно полегшити обробку даних.
-
Інтерес до цієї проблеми, здається, зростає.
-
Компанія часто надає акціонерам право купувати нові акції по низькій ціні.
-
О 12 годині ми зупинились на перерву.
-
Очікують, що експорт зросте в травні.
-
Ти зазвичай мав суботню роботу, коли вчився в школі?
-
Я вважав, що вона найкраще підходить для цієї роботи.
-
Ми примусили їх закінчити звіт до п’ятниці.
-
Обов’язком аудиторів є зменшення можливості розтрат, встановлення помилок або виявлення шахрайських угод.
-
Аудиторам пропонується вносити пропозиції щодо вирішення таких проблем.
-
Я запишу його номер телефону, щоб не забути.
-
Усі компанії мають бути зареєстровані у реєстратора компаній.
-
Повідомляють, що товар застрахували продавці.
-
Зазвичай платникам податків надається для оплати 30 днів з дати оцінки суми оподаткування.
-
На ф'ючерсному ринку торговці беруть опціон з метою купівлі або продажу продукту в майбутньому.
-
З жалем говорю вам, що ми не зможемо надати вам знижку.
-
Ваша претензія в письмовій формі має засвідчити, що Покупці не здійснили належну оплату.
-
Персональні чеки можна використовувати для оплати майже будь-якої покупки чи угоди.
Вправа 5 (c. 85) (Можливі варіанти)
-
Зазвичай при виготовленні банкнот кожної країни використовується велика кількість спеціальних захисних засобів.
-
Оскільки обладнання було виготовлене багато років тому, воно вже застаріло.
-
Федеральні Резервні Банки діють як кредитори по відношенню до комерційних банків шляхом редисконтування векселів.
-
Відправивши листа, ми покинули пошту.
-
Я не зможу перекласти цей документ, не шукаючи деякі слова в словнику.
-
Те, що вони розірвали угоду, змусило нас шукати іншого постачальника.
-
Гроші мають три функції, при цьому вирішальною рисою є те, що їх приймають як засіб платежу.
-
Вони були агентами Peterson & Co декілька років, продаючи косметику по всьому світу.
-
Він жалкує, що розповів нам цю дуже неприємну новину.
-
Він чув, як менеджер обговорював ціну з постачальниками.
-
Торгові банки та дисконтні доми мають справу тільки з особливими клієнтами, надаючи фонди для спеціальних цілей.
-
Вона наполягала на тому, щоб мене направили на конференцію.
-
Розробка такого високотехнологічного продукту, як компактний диск потребує великих інвестицій.
-
Члени Ради розійшлися в погляді на можливості банку до кредитування у наступному році.
Вправа 6 (c. 85) (Можливі варіанти)
-
Учасники конференції обговорили можливі шляхи подолання спаду.
-
Я відчув, як Джім доторкнувся до мого ліктя.
-
Він гордий тим, що його призначили на цю посаду.
-
Сучасні банки відіграють ключову роль у визначені загальної кількості грошей в економіці.
-
Центральний банк діє як банкір по відношенню до уряду, приймаючи відповідальність за контроль грошової маси і фінансування державного бюджетного дефіциту.
-
Те, що Марія погодилась з умовами компанії, обговорювали під час вечері.
-
Уряд, який діє шляхом стимулювання прибутком або прямого контролю за банківською системою, намагається контролювати кількість грошей в економіці.
-
Резервна вимога центрального банку діє як податок для комерційних банків, примушуючи їх тримати більшу частину загальних активів як банківські резерви.
-
Накладаючи резервну вимогу, центральний банк хоче знизити грошову масу.
-
Прийшовши додому, я відразу почав працювати.
-
Деякі монетаристи кажуть, що інфляцію викликає надто велика кількість грошей, що полює за надто малою кількістю товару.
-
Розгляд фінансових прогнозів є найбільш важкою частиною моєї роботи.
-
Ці результати виправдовують те, що ми не додержуємося правил.
-
Клірингова система - це низка угод, по яким борги між банками погашаються шляхом складання всіх операцій за даний період і оплати лише чистих сум, які потрібні для балансування міжбанківських розрахунків.
Вправа 8 (c. 88)
1. predicated (означення) |
7. based (означення) |
2. declared (означення); changed (частина присудка) |
8. invited (означення) 9. informed (частина присудка) |
3. supposed (частина присудка) 4. started (частина присудка) |
10. mended (частина присудка) 11. fired (частина присудка) |
|
12. informed (частина присудка); loaded (означення) |
Вправа 9 (c. 88) (Можливі варіанти)
-
Цифри, наведені в звіті, не представляють інтересу для нашого відділу.
-
Обладнання, куплене минулого року, в хорошому стані.
-
Обмінні курси для валют, що продаються і купуються в обмінних пунктах, дійсні лише для даного регіону.
-
Федеральна Резервна Система - це центральна банківська система США, яка була заснована федеральним урядом у 1913 році.
-
Долар США є зараз найбільш підроблюваною валютою в світі.
-
Компанія Aluminium Alloy Co. Ltd, Велика Британія, в подальшому іменована Продавцем, з одного боку, та компанія Jameson Construction Co. Ltd, Австралія, в подальшому іменована Покупцем, з іншого боку, заключили даний Контракт.
-
Податок на прибуток та податок на приріст капіталу стягуються за податковий рік, який іноді називають фіскальним роком.
-
Керівник Банку - це управляючий банком, який призначається королевою за рекомендацією прем'єр-міністра.
Вправа 10 (c. 89) (Можливі варіанти)
-
Коли його податкове становище з'ясовано, службовець отримує відшкодування за будь-який переплачений податок.
-
Гроші - це будь-який загальноприйнятий засіб платежу за поставку товару або погашення заборгованості.
-
Завдяки колективній домовленості щодо використання грошових знаків суспільство економить на недостатніх ресурсах, потрібних для вироблення грошей як засобу обміну.
-
В Об'єднаному Королівстві комерційна банківська система охоплює близько 600 зареєстрованих банків.
-
Емісійний відділ Банку Англії купує фінансові цінні папери, які випускає уряд.
-
Потрібний коефіцієнт резерву - це мінімальне співвідношення резервів готівки до вкладів, яке мають підтримувати комерційні банки за вимогою центрального банку.
-
Ринок грошей перебуває в рівновазі, коли попит на реальні грошові залишки дорівнює їх пропозиції.
-
Комерційні банки намагаються одержувати прибуток шляхом ефективного використання фондів, які вони отримують від вкладників.
Вправа 12 (c. 90)
Б) 1; 3; 5; 8.
Вправа 13 (c. 91)
Б)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*Вправа 14 (с. 88)
А)
established founded raised expanded considered to assist made to create (2) harmonized |
designed to bring creating adopted expected (2) to increase to be to grow characterized |
reflecting corrected purchasing to encourage to support making named proposed
|