Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Посібник Волобуєва I курс ИСПРАВЛЕН!.doc
Скачиваний:
6
Добавлен:
10.11.2018
Размер:
1.25 Mб
Скачать

Тема 9. Лексика загальноекономічного характеру

Тема 11. Усне монологічне і діалогічне мовлення загальноекономічного характеру

Тема заняття: Ділові контакти: телефонні розмови (передача і прийом повідомлення).

Мета заняття: Навчитись передавати і приймати по телефону повідомлення для відсутньої людини.

Обладнання: відеомагнітофон.

План вивчення теми

1. Ділові контакти.

Методичні рекомендації

    1. (Робота в парах) Обсудіть складені вдома телефонні розмови з секретаркою уявної виробничої компанії; узгодьте спільний варіант, потім інсценуйте його перед групою.

    1. Перегляньте відеосюжети, намагаючись зрозуміти, про що в них йдеться. (Program 2. Part 1. “Hold the line”)

    1. Прослухайте, повторіть за диктором і запам'ятайте фрази.

Could you put me through to Mr Hughes, please?

Будь ласка з’єднайте мене з містером Хьюз.

Who’s calling?

Хто телефонує?

I am afraid Mr Hughes is tied up in a meeting at the moment.

Боюсь, містер Хьюз зараз зайнятий на засіданні.

When will he be free?

Коли він звільниться?

Shall I put you through to his secretary?

Вас з’єднати з його секретаркою?

If you would, please.

Будь ласка, якщо можна.

I’ve been trying to get hold of Tom Stevens.

Я намагаюсь зв’язатися з Томом Стівенсом.

Can you tell me when he’ll be free?

Скажіть, будь ласка, коли він звільниться?

He should be free this afternoon after lunch.

Він має звільнитися після полудня, після ланчу.

Would you like me to take a message?

Бажаєте залишити повідомлення?

Can you ask him to phone me back this afternoon?

Будь ласка, попросіть його передзвонити мені сьогодні після полудня.

I'll give Mr Stevens the message.

Я передам повідомлення містеру Стівенсу.

1.4. Перегляньте відеосюжети “Hold the line” ще раз. На екрані з’являються субтитри. Прочитайте їх уголос. (Programme 2. Part 1)

1.5. Прослухайте, повторіть за диктором і запам'ятайте фрази, які вживає людина, що телефонує до офіса.

Could you put me through to Mr Hughes, please?

Professor Mark Burton from Cambridge University.

Oh, I see.

When will he be free?

If you would, please.

I’ve been trying to get hold of Tom Stevens.

Can you tell me when he’ll be free?

Can you ask him to phone me back this afternoon?

Kieran Clemow on 01865 54271.

I’ll be at that number till five.

1.6. Перегляньте відеосюжети. Використовуючи субтитри на екрані, зателефонуйте до компаніі Insurance Services.

1.7. Прослухайте, повторіть за диктором і запам'ятайте фрази, які вживає секретар компанії Insurance Services.

Who’s calling, please?

Hold the line, please.

I am afraid Mr Hughes is tied up in a meeting at the moment.

I’m not sure.

Shall I put you through to his secretary?

Insurance Services. Can I help you?

He should be free this afternoon after lunch.

Would you like me to take a message?

I’ll give Mr Stevens the message.

1.8. Перегляньте відеосюжети. Використовуючи субтитри на екрані, відповідайте на телефонні дзвінки до компанії Insurance Services.

1.9. Перегляньте нові відеосюжети, намагаючись зрозуміти, про що в них йдеться. (Programme 2. Part 2. “Take a message”)

1.10. Прослухайте, прочитайте, повторіть за диктором і запам’ятайте фрази.

I'm sorry, Mr Taylor's just gone out.

На жаль, містер Тейлор тільки що поїхав.

When will he be back?

Коли він повернеться?

He should be back this afternoon.

Він повинен повернутися після полудня.

Would you like to speak to somebody else?

Бажаєте поговорити з кимось іншим?

Would you like to leave a message?

Бажаєте залишити повідомлення?

It's a personal call.

Це приватний дзвінок.

Would you let him know I called?

Будь ласка, передайте йому, що я дзвонив (дзвонила).

Never mind. Forget it.

Не турбуйтеся. Не треба.

I’ll let him know.

Я передам йому.

I am afraid she’s away on business at the moment.

На жаль, вона зараз у відрядженні.

Could you tell me when she'll be back?

Скажіть, будь ласка, коли вона повернеться?

She should come back next Thursday.

Вона повинна повернутися наступного четверга.

What a pity!

Який жаль!

Shall I get her to call you?

Попросити її, щоб вона вам зателефонувала?

Where can we contact you?

Де вас можна знайти?

Just in case.

На всякий випадок

Office number / Home number

Робочий телефон / Домашній телефон

I’ll make sure she calls as soon as she comes back.

Я потурбуюсь, щоб вона зателефонувала вам, як тільки повернеться.

Thanks for calling.

Дякую за дзвінок.

1.11. Перегляньте відеосюжети ”Take a message” ще раз. На екрані з’являються субтитри. Прочитайте їх уголос. (Programme 2. Part 2)

1.12. Прослухайте, повторіть за диктором і запам'ятайте фрази, які вживає людина, що телефонує до офіса.

Could I speak to Mr. Taylor, please?

When will he be back?

No, it's all right.

No, it’s a personal call.

Would you let him know I called?

No, never mind. Forget it.

Can I speak to Emma Wilson, please? In the Marketing Department.

Could you tell me when she'll be back?

What a pity!

Yes, you must have, but just in case, my office number’s 8763290 and my home number is 01207 338766.

1.13. Перегляньте відеосюжети. Використовуючи субтитри на екрані, зателефонуйте від свого імені до фірми Beta Technologies.

1.14. Прослухайте, повторіть за диктором і запам'ятайте фрази, які вживає секретар фірми Beta Technologies.

I’m sorry, Mr Taylor’s just gone out.

He should be back this afternoon.

Would you like to speak to somebody else?

Would you like to leave a message?

I’ll let him know.

Beta Technologies. Good morning.

I’m afraid she is away on business at the moment.

She should come back next Thursday.

Shall I get her to call you?

Where can we contact you?

We already have your number, haven’t we?

I’ll make sure she calls as soon as she comes back.

Thanks for calling.

1.15. Перегляньте відеосюжети. Використовуючи субтитри на екрані, відповідайте на телефонні дзвінки, які надходять до фірми Beta Technologies.