Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Культ реч.doc
Скачиваний:
11
Добавлен:
21.04.2019
Размер:
306.18 Кб
Скачать

21. Плеоназм и тавтология

Как речевой недостаток принято рассматривать наличие в тексте плеоназмов и тавтологии. Плеоназм- образующие словосочетания слова с частично совпадающими значениями: представлять-предъявить. Употребление плеоназмов не следует относить к числу нарушений норм литературного языка, если они приобрели форму устойчивого, фразеологически связанного словосочетания(целиком и полностью), являются терминологическим сочетанием(совершить деяние), если плеоназмы могут получать форму развернутого словосочетания (прейскурат розничных цен)

Тавтологические повторы- смысловые повторы, возникающие в тех случаях, когда в предложении соседствуют однокоренные слова.(Следует учитывать следующие факты) Лексические повторы терминологического характера не нарушают норм научного и официально-делового стилей.

22. Паронимы. Правильное пользование паронимами как фактор речевой точности

Паронимы-близкие, но не тождественные по звучанию однокоренные слова с ударением на одном и том же слоге , относимые к одной грам категории. (запасный-запасливый, поступок-проступок).

Ошибки в употреблении паронимов обычно падают на малознакомые слова; иногда они приводят к полной бессмыслице, например: судебная процессия (вместо «процесс»); сказал обидчивое (вместо «обидное») слово; Акакий Акакиевич был очень пристрастен («привязан») к своей службе; слова при

именовании («по миновании») в них надобности отпадают.

Обычно различают две основные группы паронимов . Первая группа - это

однокоренные слова , относящиеся к одной части речи, например,

гуманный-гуманитарный-гуманистический; двойственность - раздвоенность; героизм -геройство - героика; экономический - экономичный; дерзание - дерзость и т.п. Другую группу составляют паронимы с различными корнями и различным семантическим происхождением в процессе развития языка, что зачастую связано с заимствованиями из других языков, например: индеец - индиец, эскалатор -экскаватор и т.д.

23. Синонимы и их стилистическое использование

Сино́нимы в лингвистике — слова одной части речи, различные по звучанию и написанию (ср. омонимы), но имеющие одинаковое или очень близкое лексическое значение

синонимы могут дифференцироваться:

  • по обозначаемым ими предметам [С. «скоморох — лицедей — комедиант — актёр — артист» отражают разные моменты в развитии театра и разное отношение к профессии актёра (ср. следующий пункт)];

  • по социальной оценке обозначаемого предмета (С. «жалованье — зарполата» отражают разное отношение к получаемому за труд вознаграждению);

  • по применимости в том или ином стиле речи (С. «конь — лошадь» стилистически не всегда обратимы; в стихе «куда ты скачешь, гордый конь?» подстановка С. «лошадь» произведёт комический эффект — «куда ты скачешь, гордая лошадь?»);

  • по этимологическому значению, которое может придавать одному из С. особую окраску (С. «смелый — бесстрашный» связывают общее понятие храбрости в первом случае с «дерзанием», «решимостью», во втором — с «отсутствием страха»; поэтому эти С. в известном контексте могут быть применены как слова, противоположные по значению, как антонимы);

  • по наличию или отсутствию переносных значений: