- •Особенности стилистики как раздела науки о языке. Значение стилистики в профессиональной деятельности журналиста. Основные черты современного текста. Заголовочная текстовая номинация.
- •Многозначность термина «стиль». Инвариантные признаки всех определений стиля. Понятие стилеобразующего фактора.
- •3. Языковая личность. Речевое поведение. Уровни коммуникативной компетенции. Гендерные и социальные характеристики речи
- •4. Гендерные и социальные характеристики речи.
- •4.Многозначность термина «культура речи». Особенности культуры речи как раздела науки о языке. Значение культуры речи в профессиональной деятельности журналиста. Требования политкорректности.
- •Понятие о литературном языке. Устная и письменная разновидности литературного языка. Нормативность как особенность литературного языка. Две ступени в овладении литературным языком
- •Внешняя
- •Внутренняя
- •9. Понятие о речевой деятельности. Виды речевой деятельности. Говорение, слушание, письмо, чтение. Взаимосвязь форм речи и видов речевой деятельности.
- •10. Культура речи как культура всех видов речевой деятельности. Лингвистические и паралингвистические проявления культуры говорения, письма, слушания и чтения.
- •18. Стилистический потенциал средств фонетики и графики.
- •19.Стилистический потенциал средств лексики и фразеологии.
- •20.Стилистический потенциал средств словообразования.
- •21. Стилистический потенциал средств морфологии.
- •22. Стилистический потенциал средств синтаксиса.
- •23. Фонетические изобразительно–выразительные средства языка
- •24. Семантические изобраз ср-ва языка
- •25. Синтаксические изоб-выраз средства языка
- •28. Языковые особенности научных текстов: лексические, фразеологические, морфологические, синтаксические
- •Официально-деловой (далее од) стиль употребляется в сфере государственных актов, законов, деловой переписки, админ.-канцелярской документации.
- •33. Служебные документы как тип текстов. Языковые особенности деловых текстов: лексические, фразеологические, морфологические, синтаксические.
- •34. Сфера функционирования, жанровая дифференциация и отбор языковых средств в публицистическом стиле. Специфика языка радио и тв.
- •35. Языковые особенности публицистических текстов: лексические, фразеологические, морфологические, синтаксические.
- •36. Газетные жанры. Отбор и организация языковых средств публицистического стиля. Общая характеристика стилистики газетных жанров. Новое в языке газеты.
- •Разговорная речь в системе функциональных разновидностей русского литературного языка. Условия функционирования разговорной речи. Роль внеязыковых факторов. Невербальные средства общения.
- •39. Языковые особенности разговорной речи: лексические, фразеологические, морфологические, синтаксические.
Понятие о литературном языке. Устная и письменная разновидности литературного языка. Нормативность как особенность литературного языка. Две ступени в овладении литературным языком
Литературный язык – исторически сложившаяся высшая форма национального языка, имеющая письменную фиксацию, обладающая развитой системой стилей , богатой лексикой и грамматикой. Л.я. нормирован, описан в словарях и грамматиках.
Л.я. не равен по значению термину «язык художественной литературы».
Помимо литературного языка в любой национальный язык входят другие подсистемы. Например, жаргон, просторечье, социальные и территориальные диалекты, язык для специальных целей (профессиональный язык). Социальные диалекты активно изучаются + язык молодежи.
Л.я. обслуживает такие сферы деятельности как политика, культура, наука, делопроизводство, офиц./неофиц. общение.
Человек может владеть разными формами языка и пользоваться им в зависимости от условий.
Диглоссия – владение двумя или более формами языка.
Главный признак л.я. – нормативность.
Норма – исторически принятый в данном языковом коллективе выбор варианта языкового языка.
Критерии нормативности:
Широкая распространенность, известность языкового факта.
Внутреннее соответствие законам л.я.
Общественное одобрение
Норма необходима как гарантия успешной коммуникации разных людей одного этноса.
Норма- это системное явление, охватывает все уровни языковой системы, несмотря на относительную устойчивость, нормы постоянно изменяются. В пределах нормы могут существовать варианты, например, книжный и разговорный, нейтральный и профильный. Редко два варианта.
Система норм современного русского литературного языка
Нормативность = правильность. Систему норм образуют орфоэпические и акцентологические, словообразующие, синтаксические, орфографические и пунктуационные норм современного русского языка в соответствии с разделами языкознания.
Орфоэпические и акцентологические нормы – только в устной. Пунктуационные и орфографические – в письменной. Остальные – и в устной, и в письменной.
Важное свойство правильной речи – логичность, соответствие формам мышления (наряду с нормативностью).
Нормативный и коммуникативный аспекты связаны с разными ступенями овладения литературным языком:
Усвоение качеств правильной речи, умение выбирать правильный вариант (нормативность).
Овладение хорошей речью, умение выбрать оптимальный вариант с точки зрения коммуникативной целесообразности речи (коммуникативный аспект).
Вопрос №6.
Три компонента культуры речи: нормативный, коммуникативный, этический аспекты устной и письменной речи. Их взаимодействие и возможность конфликтов.
Говоря о культуре речи, нельзя не затронуть понятие речевого этикета.
Речевой этикет – это система устойчивых формул общения, принятых в данном обществе в определенных ситуациях в соответствии с социальными ролями говорящих.
К этикетным ситуациям относят:
Приветствие, знакомство, обращение;
Прощание;
Благодарность;
Извинение;
Поздравление, пожелание;
Приглашение, совет;
Согласие, отказ;
Одобрение, комплимент;
Сочувствие, соболезнование.
Нормативный и коммуникативный аспекты связаны с разными ступенями овладения литературным языком:
Усвоение качеств правильной речи, умение выбрать правильный вариант и отвергнуть ошибочный (нормативный аспект).
Овладение хорошей речью, умение выбрать оптимальный вариант с точки зрения коммуникативной целесообразности речи (коммуникативный аспект).
Все три аспекта должны взаимодействовать, органично сочетаться, хотя возможен и их конфликт. Например, часто коммуникативный аспект важнее нормативного:
Меня зовут Антон - готовая форма для того, чтобы людям было легче обращаться к нам.
Сравним: Меня зовут Антоном. Согласитесь, мы так не говорим.
Вопрос №8.
Внутренняя и внешняя речь. Устная и письменная речь. Отличительные признаки устной и письменной речи. Специфика устной и письменной речи. Приемы диалогизации письменной речи.
Речь делится на два вида: