- •Особенности стилистики как раздела науки о языке. Значение стилистики в профессиональной деятельности журналиста. Основные черты современного текста. Заголовочная текстовая номинация.
- •Многозначность термина «стиль». Инвариантные признаки всех определений стиля. Понятие стилеобразующего фактора.
- •3. Языковая личность. Речевое поведение. Уровни коммуникативной компетенции. Гендерные и социальные характеристики речи
- •4. Гендерные и социальные характеристики речи.
- •4.Многозначность термина «культура речи». Особенности культуры речи как раздела науки о языке. Значение культуры речи в профессиональной деятельности журналиста. Требования политкорректности.
- •Понятие о литературном языке. Устная и письменная разновидности литературного языка. Нормативность как особенность литературного языка. Две ступени в овладении литературным языком
- •Внешняя
- •Внутренняя
- •9. Понятие о речевой деятельности. Виды речевой деятельности. Говорение, слушание, письмо, чтение. Взаимосвязь форм речи и видов речевой деятельности.
- •10. Культура речи как культура всех видов речевой деятельности. Лингвистические и паралингвистические проявления культуры говорения, письма, слушания и чтения.
- •18. Стилистический потенциал средств фонетики и графики.
- •19.Стилистический потенциал средств лексики и фразеологии.
- •20.Стилистический потенциал средств словообразования.
- •21. Стилистический потенциал средств морфологии.
- •22. Стилистический потенциал средств синтаксиса.
- •23. Фонетические изобразительно–выразительные средства языка
- •24. Семантические изобраз ср-ва языка
- •25. Синтаксические изоб-выраз средства языка
- •28. Языковые особенности научных текстов: лексические, фразеологические, морфологические, синтаксические
- •Официально-деловой (далее од) стиль употребляется в сфере государственных актов, законов, деловой переписки, админ.-канцелярской документации.
- •33. Служебные документы как тип текстов. Языковые особенности деловых текстов: лексические, фразеологические, морфологические, синтаксические.
- •34. Сфера функционирования, жанровая дифференциация и отбор языковых средств в публицистическом стиле. Специфика языка радио и тв.
- •35. Языковые особенности публицистических текстов: лексические, фразеологические, морфологические, синтаксические.
- •36. Газетные жанры. Отбор и организация языковых средств публицистического стиля. Общая характеристика стилистики газетных жанров. Новое в языке газеты.
- •Разговорная речь в системе функциональных разновидностей русского литературного языка. Условия функционирования разговорной речи. Роль внеязыковых факторов. Невербальные средства общения.
- •39. Языковые особенности разговорной речи: лексические, фразеологические, морфологические, синтаксические.
21. Стилистический потенциал средств морфологии.
Возможности морфологии куда менее ярки, чем возможности лексики. Стилистические различия в употреблении определенных форм, конечно, есть. Разговорной окраской обладают глагольные формы (сиживал, хаживал, бывал), т.е. глаголы многократко повторяющегося действия. Или глаголы формы с суффиксом ну (улыбнуло, толканул, рубанул). Глаголы со сложными приставками (понавыписывал, понасобирал). Напротив, книжная окраска свойственна причастиям и деепричастиям, производным предлогам (по причине, в течение).
Тропа кончается у оврага. Тропа кончилась у оврага.
Форма настоящего времени указывает на постоянный, часто общеизвестный признак. Форма прошедшего времени более «репортажная» в повествовании, указывает на то, что говорящий был очевидцем.
Страдательные конструкции придают речи книжный оттенок. (Жребий брошен, мосты сожжены, заводы строятся).
Яркий эффект создает употребление в тексте слов одной и той же части речи, субстантивные ряды (Добро, любовь, Россия, правда).
Окказиональное использование различных частей речи в качестве названия (журналы Стройка, Выбирай).
Иногда автор в противопоставление форм вкладывает особый смысл. «Колумб был счастлив не тогда, когда открыл Америку, а когда открывал ее. Дело в открывании, а совсем не в открытии». Возможно намеренное отступление от грамматической нормы.
22. Стилистический потенциал средств синтаксиса.
Яркие формы: парцелляция и другие случаи сегментации текста; намеренная инверсия (порядок слов); использование фразеологизированных схем построения предложения (Дети как дети – лжесравнительная конструкция).
Эмоционально-экспрессивные конструкции включают междометия и частицы (Ох, эти работники!).
Именительный темы (Служба быта. Какой она должна быть). Экспрессивные эллипсические (очевидно, от слова эллипсис) конструкции (Вся власть советам!)
Различные способы передачи чужой речи создают определенные стилистические эффекты: прямая, косвенная и несобственно прямая речь.
Сложные конструкции создают оттенок книжности, научности; простые – оттенок разговорности. Непринужденности.
Различные приемы диалогизации текста создают иллюзию доверительного разговора( Вы все еще кипятите? Тогда мы идем к вам!)
23. Фонетические изобразительно–выразительные средства языка
К фон. Средствам относятся: звукообразные слова и звукоимитационные словообразования.
# Булькать, хлюпать, хвать, бултых
Средства усиления звуковой выразительности: ассонанс, аллитерация, анафора, эпифора .
Анафора – единоначатие (Наше оружие — наши песни, Наше золото — звенящие голоса),
эпифора – повторение в конце
(Меня зовут юнцом безусым, Мне это, право, всё равно. Зато не величают трусом… Давным-давно… Давным-давно… Иной усищи крутит яро, Бутылкам всем глядится в дно, Но сам лишь копия гусара… Давным-давно… Давным-давно…),
аллитерация – нанизывание согласных, служащих для имитации соответствующих звуков (думаю, тут можно будет вспомнить про какого–нибудь Бальмонта с его камышами. Ну как вариант))
ассонанс – нанизывание гласных.