Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
litved_ves.doc
Скачиваний:
39
Добавлен:
05.08.2019
Размер:
515.58 Кб
Скачать

20. Литературный язык и язык художественной литературы. Основные функции. Речь автора и речь персонажа.

20.Литературоведение– наука интердисциплинарная. Она тесно связана с философией, эстетикой, психологией, но, пожалуй, более всего с языкознанием. И это не удивительно. Язык – инструмент художественной литературы, её первоэлемент и основное орудие, он составляет основной материал каждого литературного произведения. Языкознание изучает законыфункционирования языка, его природу,словарный состав, грамматический строй, законы сочетания фраз и слов в предложении, Литературоведение жеинтересует не язык сам по себе,а его применение писателями в художественной практике, то, как онпомогает воплощать идейный замысел писателя. Из языкознания взяты и многие термины, использующиеся в литературоведении приизучении языка художественного произведения. Каждый национальный язык выступает в двух формах: устной и письменной. Понятие «литературный язык» определяет основную, наддиалектную форму существования языка, которая характеризуется обработанностью, полифункциональностью, тенденцией к регламентации. Литературный языкрегламентирован определёнными правилами, его нормы фиксируются в грамматиках и словарях. Он не однороден по составу, включает ряд стилей: научный, официально-деловой (канцелярский),публицистический, ораторский. Литературный язык и язык художественной литературы – не тождественные понятия.Литературный языкявляется основой художественного, но писатель может использовать все богатства национального языка. Язык художественной литературы отличается большей образностью, эмоциональностью, лаконичностью. Существует также понятие «поэтический язык». Иногда его употребляют как синоним выражения «стихотворный язык»,а также как синонимпонятия «язык художественной литературы». Лексические средства языка художественной литературы. В языке художественной литературы различают общеупотребительную лексику и лексику ограниченного словоупотребления. Общеупотребительная лексика. Лексика каждого языка может быть нейтральной, номинативной или выразительной, эмоционально окрашенной. Писатель может, не применяя никаких иных слов, кроме нейтральных, создать описание, которое вызовет у читателя определённую эмоциональную реакцию, показать его отношение кперсонажу. Но чаще всего автор использует для этого слова, обладающие лексико-морфологическойвыразительностью.Это могут быть слова снижающие, или, наоборот, возвышающие характеристику персонажей, их переживания, действия. В языке они относятся к более высокому, книжному или более низкому, просторечному (фамильярному). В языке наличествуют целые разряды (синонимические ряды) слов, отличающихся эмоциональными оттенками. Стилистические синонимы могут относиться как к высокому или низкому стилю, так и являться стилистически нейтральными (лик – лицо – рожа)

21. Синонимы, антонимы, омонимы, их роль в литературном произведении.

21.Синонимы– это слова, по-разному звучащие, но одинаковые или очень близкие по своему значению.: надо – нужно, автор – писатель, смелый – храбрый, аплодировать – хлопать и т.д. Создание синонимов фиксирует различные оттенки в близких, но не тождественных явлениях и понятиях. Принято обычно различать две основные группы синонимов: понятийные, или идеографические, связанные с дифференциацией оттенков одного и того же значения (враг – противник, влажный – сырой – мокрый), и стилистические, связанные прежде всего с экспрессивно-оценочной характеристикой того или иного понятия (лицо – рожа, рука – длань – лапа). Группа синонимов, состоящая из двух или более слов, называется синонимическим рядом. Могут быть синонимические ряды существительных (работа – труд – дело – занятие); прилагательных (влажный – мокрый – сырой); глаголов (бежать – спешить – торопиться); наречий (тут – здесь); фразеологизмов (переливать из пустого в порожнее – носить воду решетом). Стилистические функции синонимов разнообразны. Общность значения синонимов позволяет употреблять одно слово вместо другого, что разнообразит речь, дает возможность избежать назойливого употребления одних и тех же слов. Функция замещения – одна из основных функций синонимов. Писатели уделяют большое внимание тому, чтобы избежать надоедливого повторения слов. Синонимы могут также выполнять функцию противопоставления. Александр Блок в объяснительной записке к постановке «Роза и крест» писал о Гаэтане: «...не глаза, а очи, не волосы, а кудри, не рот, а уста». Отбор писателем из ряда синонимических слов одного нужного ему для наиболее точной передачи какого-либо факта, мысли, чувства является существенным элементом его работы над языком литературного произведения. Употребление синонимических слов и выражений помогает писателю разнообразить речь, избегать повторений. Антонимы (греч. αντί- «против» + όνομα «имя») — это слова одной части речи, различные по звучанию, имеющие прямо противоположные значения: правда — ложь, добрый — злой, говорить — молчать.Антонимы по типу выражаемых понятий: контрадикторные корреляты — такие противоположности, которые взаимно дополняют друг друга до целого, без переходных звеньев; они находятся в отношении привативной оппозиции. Примеры: плохой — хороший, ложь — истина, живой — мертвый. контрарные корреляты — антонимы, выражающие полярные противоположности внутри одной сущности при наличии переходных звеньев - внутренней градации; они находятся в отношении градуальной оппозиции. Примеры: черный (— серый —) белый, старый (— пожилой — средних лет —) молодой, большой (— средний —) маленький. векторные корреляты — антонимы, выражающие разную направленность действий, признаков, общественных явлений и т. д. Примеры: войти — выйти, спуститься — подняться, зажечь — потушить, революция — контрреволюция. конверсивы — слова, описывающие одну и ту же ситуацию с точки зрения разных участников. Примеры: купить — продать, муж — жена, преподавать — учиться, проиграть — выиграть, потерять — найти. энантиосемия — наличие в структуре слова противоположных значений. Примеры: одолжить кому-то денег — одолжить у кого-то денег, обнести чаем — угостить и не угостить.прагматические — слова, которые регулярно противопоставляются в практике их употребления, в контекстах (прагматика — «действие»). Примеры: душа — тело, ум — сердце, земля — небо.По структуре антонимы бывают: разнокорневые (вперёд — назад);однокорневые — образуются с помощью приставок, противоположных по смыслу: входить — выходить, либо с помощью приставки, прибавляемой к исходному слову (монопольный — антимонопольный).С точки зрения языка и речи антонимы разделяют на:языковые (узуальные) — антонимы, существующие в системе языка (богатый — бедный);речевые (окказиональные) — антонимы, возникающие в определённом контексте (чтобы проверить наличие данного типа, надо свести их к языковой паре) — (золотой — полушка медная, т. е. дорогой — дешевый). Они часто встречаются в пословицах.С точки зрения действия антонимы бывают: соразмерные — действие и противодействие (вставать — ложиться, богатеть — беднеть); несоразмерные — действие и отсутствие действия (в широком смысле) (зажечь — погасить, думать — раздумать). Они употребляются преимущественно в тех случаях, когда писателю нужно резко противопоставить друг другу различные явления, создать впечатление контраста (описание между Онегиным и Ленским), употребляются чтобы всячески подчеркнуть противоречия внутри одного явления. Омонимы (от греч. ὁμός — одинаковый и ονομα — имя) — разные по значению, но одинаковые по написанию и звучанию единицы языка (слова, морфемы и др.). Термин введён Аристотелем. Классификация: Омонимы полные (абсолютные) — омонимы, у которых совпадает вся система форм. Например, ключ (для замка) — ключ (родник), горн (кузнечный) — горн (духовой инструмент).Омонимы частичные — омонимы, у которых совпадают по звучанию не все формы. Например, ласка (животное) и ласка (проявление нежности) расходятся в форме родительного падежа множественного числа (ласок — ласк). Графические омонимы, омографы. слова, которые совпадают в написании, но различаются в произношении (в русском языке чаще всего из-за различий в ударении). (Графические омонимы в проекте «Википедия» представлены в категории Многозначные термины) Фонетические омонимы, омофоны. слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному и имеют разное значение. Омонимичные морфемы, оморфемы. морфемы, совпадающие в написании и произношении, но имеющие разные грамматические значения.Грамматические омонимы, омоформы. слова, которые одинаково звучат лишь в некоторых грамматических формах и при этом чаще всего принадлежат к разным частям речи.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]