- •Галишин і. М. Тема змістового модуля:
- •Та аспекти їх вживання та перекладу” теоретична частина
- •1. Загальна характеристика фразеологічних одиниць
- •2. Фразеологічні сполучення та їх переклад
- •3. Фразеологічні єдності та їх переклад
- •4. Фразеологічні зрощення та їх переклад
- •5. Типові фразеологічні одиниці наукових та газетних текстів, ділової документації
- •6. Переклад фразеологічних одиниць
- •6.1 Переклад частковими фразеологічними еквівалентами
- •6.2. Переклад істиними фразеологічними аналогами
- •6.3. Переклад приблизними фразеологічними аналогами
- •6.4. Описове відтворення фразеологіі оригіналу
- •7. Загальна характеристика сленгу
- •7.1. Загальний та спеціальний сленг
- •1. Fill in the gaps with the right idiom. Translate the text into Ukrainian.
- •3. Translate the sentences paying attention to the phrasal verbs.
- •Topic: describing trends Self-study task: Read and give the Ukrainian equivalent to the explanation of meanings of the idioms that are given below for their better understanding.
- •1. Put the phrasal verbs from the list above into the following categories according to their meaning. The first one has been done for you as an example.
- •2. Translate the sentences into English using the idioms above.
- •3. Choose the right explanation of phrasal verbs. Translate them into Ukrainian.
- •Topic: arrangements and negotiations Self-study task: Read and give the Ukrainian equivalent to the explanation of meanings of the idioms that are given below for their better understanding.
- •Put this phone conversation into the right order, so that it makes sense:
- •Use the phrasal verbs to fill the gaps in this news report.
- •Translate the sentences into Ukrainian paying attention to phrasal verbs.
- •4. Match the two halves to make complete sentences
- •Learning materials:
- •Class exercises:
- •1. Fill in empty spaces with corresponding words below, translate the passage.
- •Head shoestring
- •3. Use these words to complete the following passage and translate it.
- •5. A) Choose the right word to complete the following idioms and translate them into Ukrainian.
- •6. Choose the correct words to complete the following idioms and translate them into Ukrainian.
- •7. Read the sentences and find the idiomatic expressions. Translate the sentences paying attention to the meaning of the idioms.
- •Check – a printed form that you can write on and sign as a way of paying for something instead of using money.
- •Dollar – the unit of money in the usa, Canada, Australia and several other countries.
- •Class exercises:
- •1.Translate the sentences into Ukrainian:
- •3.Replace the definitions in the sentences below with idioms.
- •4. Fill the following words in the gaps below. Translate the idioms into Ukrainian. A) cash b) check c) dollar d) penny e) cent
- •5. Read the definitions and write whether they are true or false. Correct the mistakes in the idioms if there are any.
- •Self-study task: Read and give the Ukrainian equivalent to the explanation of meanings of the idioms that are given below for their better understanding.
- •Class exercises:
- •1. Fill in an appropriate idioms from the box in the extract below. Translate the paragraph into your native language.
- •2. Translate the sentences into English, paying attention to the idioms. Underline them.
- •4. Complete these dialogues using the following idiomatic expressions.
- •6. Complete each of these idioms.
- •7. Translate the sentences into English.
- •8. Complete these idiomatic expressions with the following verbs:
- •9. Now use eight of the expressions in the correct form in the following situations. Translate these situations into Ukrainian.
- •Learning materials: slang expressions in business environment
- •Self-study task: Read and learn some slang expressions given below.
- •Self-study task: Read and give the Ukrainian equivalent to the explanation of meanings of the slang expressions that are given below for their better understanding.
- •Class exercises:
- •Translate the following sentences into English using slang expressions.
- •2. Match each slang expression on the left with its definition on the right. Translate these idioms into Ukrainian.
- •3. Define which of the following slang expressions have positive or negative meaning.
- •Learning materials:
- •Initials in slang Topic: commonly used initials
- •Class exercises:
- •1. Choose the appropriate definition to the initials.
- •2. The following paragraph is аn entertaining wау to demonstrate the mаnу popular initials that are heard spoken bу members of аnу age group. Read, compare the two paragraphs and translate.
5. A) Choose the right word to complete the following idioms and translate them into Ukrainian.
1. be … the breadline – a) on b) off c) over
2. … in the lap of luxury – a) be b) live c) stay
3. well-to- … – a) make b) do c) have
4. spend money like … - a) water b) rain c) spinner
5. tighten your … - a) pocket b) button c) belt
6. … a killing – a) do b) make c) run
7. be a money … - a) flier b) boss c) spinner
8. living from hand to … - a) mouth b) foot c) head
9. to keep the…from the door – a) chicken b) fox c) wolf
10. ahead of the … - a) pile b) pack c) back
b) Translate the sentences into English using the idioms above.
Більшість людей в Англії зараз бідніші, ніж 30 років тому.
Ми живемо скромно протягом року, зате протягом літнього відпочинку живемо у розкоші в прекрасному готелі.
Більшість людей, які живуть тут мають багато грошей, але також є і бідні сім’ї.
Він тринькає багато грошей – цікаво звідки він їх бере?!
Так як у нас житиме бабуся, ми повинні обмежити свої витрати.
Нові Інтернет компанії легко збільшили свій прибуток цього року.
Нова справа, яку ми розпочали з моїм другом, була успішним способом заробити гроші.
Я не заробляю достатньо грошей, щоб дозволити собі розкішний відпочинок. Я живу лише на одну зарплату.
Я змушений важко і наполегливо працювати, щоб прогодувати свою сім’ю.
Щоб досягнути успіху в нашому бізнесі потрібно завжди бути попереду конкурентів.
6. Choose the correct words to complete the following idioms and translate them into Ukrainian.
1. They have to work hard for their money while he behaves like a real … cat doing very little.
a) fat b) broad c) black
2. He is an excellent manager and knows how to make a … .
a) dealing b) killing c) fortune
3. All members of the meeting were impressed by Mr. Brown’s discovery, but for me his work was not so … - shattering.
a) stone b) tongue c) earth
4. It's hard doing business with Jessica. She drives a hard … .
a) bargain b) activity c) business
5. He really makes … as a president of this famous company.
a) this b) it c) something
7. Read the sentences and find the idiomatic expressions. Translate the sentences paying attention to the meaning of the idioms.
Why do you spend all your money on a hobby like model trains; it’s all money down the drain.
James can’t wait to spend all that money you gave him; it is burning a hole in his pocket.
I wouldn’t lend Henry any more money now he’s lost so many of his customers. It would be throwing good money after bad.
You won’t make the company efficient by throwing money at it. The only solution is to replace the management.
You have made so many speeches denouncing cruelty to animals. Isn’t it time you put your money where your mouth is?
The visiting team beat us in the end but we gave them a run for their money.
7. For my money, this bottle of champagne is better value than the others, even though it is a good deal more expensive.
Topic: CURRENCY IDIOMS
Self-study task: Read and give the Ukrainian equivalent to the explanation of meanings of the idioms that are given below for their better understanding.
Cash – money in the form of coins or notes/bills.
cash-and-carry - selling something for cash only and with no delivery;
2. cash in (something)- to exchange coupons or bonds for their value in money;
cash in on (something)- to make money from an opportunity;
cash in one`s chips- to exchange or sell something to get some money (from the chips used in a poker game);
cash on the barrelhead- money paid in cash when something is bought;
cold hard cash- cash/coins/bills;
strapped for cash- to have little or no money available.