Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Chast_3.doc
Скачиваний:
284
Добавлен:
02.09.2019
Размер:
1.52 Mб
Скачать

5. Употребление наречий 还 и 再

Наречия 还 и 再 уже знакомы нам по предыдущим урокам, тем не менее, целесообразно еще раз заострить на них внимание.

Наречие再 имеет значение «снова, еще раз, опять» и употребляется для повторяющихся в будущем событий, которые прежде уже происходили.

今年他透视了,明年他要透视一下儿。В этом году он сделал флюораграфию, в следующем году нужно делать снова.

Помимо этого наречие再 имеет еще одну особенность, оно является показателем того, что действие будет отложено на некий срок, и реализуется только после предшествующего:

我先去医院检查身体,以后到大使馆办签证。Сначала я пройду медобследование, а потом пойду в посольство оформлять визу.

Наречие还 употребляется в значении «все еще, еще» и показывает, что действие длится, продолжается, находится в процессе.

在上课。Я все еще на уроке.

没有找到他的护照。Я все еще не нашел его паспорт.

想买这件衣服吗?Ты все еще хочешь купить эту одежду?

  • Примечание: Наречие还часто употребляется и перед модальными глаголами, 再 перед модальным глаголом не ставится.

检查我的心脏。Все еше хочу еще раз обследовать свое сердце.

Упражнения:

1. Вставьте подходящее наречие или .

1)这个咖啡馆不错,他。。。想去。

2)这个咖啡馆不错,他想。。。去一次。

3)这个咖啡馆不错,他。。。想。。。去一次。

4)这个电影真有意思,我明天。。。要看。

5)这个电影真有意思,我明天。。。看一遍。

6)这本词典你。。。要用吗?

7)我每天要用词典做作业,可是我不知道它在哪儿,要。。。买。

8)明天我。。。给你讲一遍这个电影的意思。

9)这种联系我写得不好,老师说我。。。要。。。写一遍。

10)一个星期以前我去医务所透视一下,可是医生没在,所以这个星期我。。。要。。。去一次。

Грамматическая конструкция

Конструкция 连…也… lián… yě… переводится как

«даже…и то не…» и является выделительной, применяется для смыслового подчеркивания различных членов предложения: подлежащего, сказуемого, дополнения, дополнения кратности действия и т.д.

我弟弟不喜欢她做的点心。Даже моему младшему брату не понравились приготовленные ей сладости.

今天工作很忙,连打电话也没有时间。Сегодня очень много работы, даже позвонить и то нет времени.

他是最不好的学生,“我”字不知道。Он самый плохой ученик, даже не знает иероглиф «я».

爸爸的身体真好,今年他一次没去医务所。У папы очень хорошее здоровье, в этом году он и раза не был в больнице.

Стоит отметить, что у этой конструкции есть еще один вариант – вместо может употребляться , причем 也 используется, как правило, в отрицательных предложениях, а都 как в отрицательных, так и в утвердительных.

我今天太饿了,连前天做的汤都吃了。Я сегодня был такой голодный, что даже позавчерашний суп съел.

Упражнения:

1. Переведите письменно предложения с русского на китайский язык.

1) Эта книга такая интересная, даже моя младшая сестра прочитала ее два раза.

________________________________________________________________________

2) Я видела его всего два раза, даже имени его не запомнила.

________________________________________________________________________

3) Этот китаец говорит очень непонятно, даже учитель его не понял.

________________________________________________________________________

4) Они даже не поели, сразу уехали на вокзал.

________________________________________________________________________

5) Он мне даже «До свидания» не сказал.

________________________________________________________________________

6) В больнице было так много народу, что я даже флюораграфию не сделал.

________________________________________________________________________

7) Этот учитель слишком несерьезный, мы даже диктанты не пишем.

________________________________________________________________________

8) Моя подруга не ест мысо, даже рыбу не ест, только овощи.

________________________________________________________________________

9) Мама очень скучает по мне, даже письма каждый день пишет.

________________________________________________________________________

10) Он жил в Пекине два года, но даже на Великой китайской стене не был ни разу.

________________________________________________________________________

Лексика

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]