Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
АБЕТКА.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
03.09.2019
Размер:
22.74 Mб
Скачать

24. Основной объект не должен при монтажном переходе перепрыгивать с одной стороны изображения на другую. Если он находится, скажем, слева, то в следующем кадре он также должен быть слева.

47

Ф иг. 11.

Если лошади движутся в направлении, указанном стрелкой, то камера № 1 будет показывать их бегущими справа налево, а камера № 2 — в обратном направлении, слева направо. При кнопочном переходе с одной камеры на другую эффект будет самый ошеломляющий.

А теперь попробуйте поместить обе камеры по одну сторону дорожки, то есть по одну сторону движения (фиг. 12).

Лошади бегут в одном и том же направлении на обоих изображениях, как того и требует здравый смысл.

Такая путаница направлений менее вероятна при обычных студийных передачах с трехсторонними декорациями (хотя она случается и в них), но очень часто встречается при внестудийных передачах, если камеры расположены неправильно.

При показе футбольных матчей или теннисных соревнований правило таково: проведите воображаемую линию от ворот до ворот через центр футбольного поля или че-рез середину корта под прямым углом к сетке и распо-

46

Правила, советы и рекомендации

М О Н Т А Ж

1. Вводя заставку и начальные титры, следите, чтобы изображение не появилось раньше звука; их надо дать одновременно, а если это невозможно, то звук на какую-то долю секунды должен опередить изображение.

Этому правилу трудно дать точное обоснование, но оно тем не менее является непреложным. Изображение без звука мертво и неприятно, звук же без изображения не раздражает и даже может быть приятным.

1А. Сменяйте титры с такой скоростью, чтобы их можно было не спеша прочесть вслух.

Титры, двигающиеся слишком медленно, вызывают раздражение. Титры, двигающнеся слишком быстро, могут довести человека до белого каления, потому что их нельзя прочесть и они слипаются в уродливое мелькание. Правильная скорость — это та, при которой их мож-нo прочесть вслух.

16. Титр на экране никогда не должен противоречить тому, что говорит голос за кадром. Звук и изображение всегда должны помогать друг другу, а не мешать.

Глаз и ухо не могут одновременно воспринимать разные сообщения. Поэтому особенно тщательно нужно писать, монтировать и хронометрировать дикторский текст. Диктор всегда должен говорить только о том, что уже есть на экране или вот-вот на нем поя-вится. Например, диктору не следует говорить: «В это время в доме

11

№ 10 по Даунингстрит 1 мистер Болдуин перераспределял портфели своего кабинета», когда на экране мы видим Рамсея Макдональда, выступающего на каком-нибудь митинге. Пусть звук и изображение всегда работают в содружестве. Словам нужно время, чтобы проникнуть в сознание, и поэтому часто бывает необходимо, чтобы слова предшествовали изображению, которое может быть воспринято мгновенно, если мы заранее знаем, что нам предстоит увидеть. Когда интерес к одному кадру исчерпан, зритель может уделить внимание словам, подготавливающим появление следующего кадра, но эти слова должны носить более или менее общий характер. В приведенном примере имя Болдуина должно быть ус­лышано непосредственно перед появлением его изобра­жения.