- •Перевод с английского л. Бороздиной Под редакцией а.Ремнёва Рисунки: Алексей Ремнёв, Максим Пидяш
- •Послесловие
- •25В. Помните, что вы работаете не для монитора в аппа-ратной, а для домашних телевизионных приемников.
- •25А. Помните о том, что не только изображение, но и звук обладает перспективой и они должны соответствовать друг другу.
- •25Б. Обдумывая действие, помните о возможностях осветителя.
- •Правила ведения телевизионных передач
- •В начале пути
- •Телевидение и кино
- •24Б. При кадрах через плечо следите, чтобы голова одного собеседника не заслоняла лицо другого.
- •24В. Камера должна по возможности стоять прямо против лица человека.
- •24Г. Не разрешайте исполнителю смотреть прямо в объектив, кроме случаев, когда нужно создать впечатле-ние, что он обращается непосредственно к зрителю.
- •24А. Крупные планы должны быть свободны от посторон-них предметов.
- •Цель правил
- •Правила и искусство
- •Свод правил
- •1. Переход кнопкой — мгновенный переход от одной камеры к другой — употребляют в том случае, если действие непрерывно во времени, если не надо указывать на временной разрыв.
- •2. Переход через расфокусирование или микшер.
- •3. Переходы через затемнение.
- •4. Правая и левая стороны.
- •24. Основной объект не должен при монтажном переходе перепрыгивать с одной стороны изображения на другую. Если он находится, скажем, слева, то в следующем кадре он также должен быть слева.
- •Правила, советы и рекомендации
- •1А. Сменяйте титры с такой скоростью, чтобы их можно было не спеша прочесть вслух.
- •16. Титр на экране никогда не должен противоречить тому, что говорит голос за кадром. Звук и изображение всегда должны помогать друг другу, а не мешать.
- •1В. При наложении титра на изображение буквы и фон должны быть контрастных тонов.
- •2. Переходите от одного кадра к другому всегда в соответствии с ритмом музыки, а не вопреки ему.
- •22Б. Если несколько актеров одновременно смотрят на предмет, находяшийся за кадром, добивайтесь, чтобы все рни смотрели точно в одном направлении.
- •3. Микшировать музыку можно только в конце музы-кальной фразы, но не в середине.
- •4. Избегайте быстрого микширования изображения — оно некрасиво и не имеет никакого смысла. Микширование должно занимать не менее двух секунд, а лучше — три.
- •5. Никогда не делайте кнопочного перехода от одной движущейся камеры к другой (особенно, если они панорамируют) или от движущейся камеры к неподвижной.
- •6. Не микшируйте при переходе от одной движущейся камеры к другой, особенно если они панорамируют, или при переходе от неподвижной камеры к движущейся, и наоборот.
- •7А. Делая монтажный переход на диалоге, не обязательно связывайте его с окончанием реплики.
- •8. Никогда не меняйте изображения кнопочным перс-ходом, микшированием, панорамированием, наездом или отъездом, камеры, если это не оправдано действием или звуковым сопровождением.
- •8А. Не думайте, что неудачный кнопочный переход можно исправить микшированием.
- •Определение
- •22. Ни в коем случае не располагайте камеры так, чтобы человек в первом кадре смотрел влево, а в последующем — вправо, и наоборот.
- •8Б. Хотя главное в телевидении — это крупный план, не забывайте и об общих планах.
- •8В. После перехода к новой сцене необходимо как можно скорее показать ее общим планом.
- •8Г. После появления нового действующего лица или возвращения уже известного, но некоторое время отсутствовавшего персонажа при первом удобном случае покажите его крупным планом.
- •8Д. Показывая одного и того же человека, старайтесь избегать перехода с очень общего плана на очень крупный.
- •9. Нельзя панорамировать, делать наезд или отъезд камерой с объективом, дающим горизонтальное поле зрения более 40°.
- •10. Нельзя использовать для наездов и отъездов камеру с длиннофокусным объективом, дающим горизонтальное поле зрения менее 20°.
- •21. При «перекрестном показе» предпочитайте парные кадры непарным и симметричные углы зрения несимметричным.
- •14. Для любого плана, кроме крупного портретного и тех, где интересующие вас объекты расположены в одной плоскости, следует выбирать объективы с горизонтальным полем зрения более 20°.
- •19А. Не злоупотребляйте движением камер.
- •20. Никогда, ни при каких условиях не делайте перехода с одной камеры на другую, если они дают почти одинаковое изображение. Делайте монтажный переход, только если:
- •18. Избегайте быстрого панорамирования.
- •15Г. Старайтесь, чтобы кадр не был слишком широк для изображаемого действия, и самым решительным образом избегайте слишком узких кадров, в которых действие не умещается.
- •16. Избегайте кадров, в которых изображение людей, показываемых в фас или в полупрофиль, оказывается обрезанным вертикальным краем рамки.
- •16А. В групповых кадрах композиция должна иметь глубину, не быть плоской.
- •17. Если актеры неподвижны, не панорамируйте только ради того, чтобы перейти от одной интересной детали к другой. Панорамируйте только вместе с движущимся человеком или предметом.
- •16Б. Избегайте распологать исполнителей так, чтобы персонаж, несущественный для данного кадра, оказавшись на заднем плане, былнаполовину закрыт кем-то из находящихся на переднем плане.
- •16В. Соблюдайте композиционное равновесие в пределах рамки. Не заставляйте актеров тесниться в центре, когда края кадра свободны, или – что еще хуже – распологаться по краям кадра, когда центр пуст.
- •16Г. В очень общих планах желательно давать какой-либо предмет на переднем плане.
- •16Д. Строя композицию в перспективе, учитывайте глубину резкости.
3. Микшировать музыку можно только в конце музы-кальной фразы, но не в середине.
Когда музыка обрывается посередине музыкальной фразы, это производит крайне неприятное впечатление.
Такая ошибка типична для коммерческого телевидения, где в конце программы звук зачастую отключается для введения рекламы раньше, чем закончится музыкальная фраза. Это уродливо и лишает передачу профессиональной отточенности.
Из этого правила можно сделать два исключения:
1) в случае, если музыка затихает постепенно и мягко — под диалог или какой-либо иной звук, так, что зритель не замечает, когда она кончается;
2) в случае, если музыка сразу заглушается каким-либо более громким и мощным звуком.
4. Избегайте быстрого микширования изображения — оно некрасиво и не имеет никакого смысла. Микширование должно занимать не менее двух секунд, а лучше — три.
Быстрое микширование в телевидении вообше неуместно, если не считать некоторых случаев перехода от одного титра к другому. Оно абсолютно бессмысленно, так как не указывает на разрыв во времени, а именно в этом смысл всех видов наплыва. Быстрое микширование воспринимается как нечетко выполненный кнопочный переход.
5. Никогда не делайте кнопочного перехода от одной движущейся камеры к другой (особенно, если они панорамируют) или от движущейся камеры к неподвижной.
Такой переход производит очень неприятное зрительное впечатление. Он некрасив, сбивает с толку и слишком заметен.
Исключение из этого правила допустимо лишь в тех случаях, когда обе камеры панорамируют в одном и том же направлении с одинаковой скоростью. Можно, например, сделать кнопочный переход с панорамируемого кадра едущего по дороге автомобиля к аналогичному кадру другого автомобиля, едущего с той же скоростью в том же направлении, или с общего плана едущего ав-
13
томобиля на крупный план того же автомобиля. Дело в том, что в этот момент камера, по сути дела, не панорамирует. Она панорамирует только по отношению к фону, который не имеет значения и почти незаметен, тогда как по отношению к главному объекту — автомобилю — она неподвижна.
Другое возможное исключение — кнопочный переход на панорамирующую камеру при показе быстрого движения. Это увеличивает темп и напряжение. Однако прибегать к такому приему можно только при этих особых условиях. Никогда, ни при каких обстоятельствах нельзя делать кнопочный переход с панорамирующей камеры. Это допустимо лишь в случае, описанном в предыдущем абзаце.
6. Не микшируйте при переходе от одной движущейся камеры к другой, особенно если они панорамируют, или при переходе от неподвижной камеры к движущейся, и наоборот.
Микширование при переходе от одной движущейся камеры к другой производит очень неприятное впечатление: у зрителя начинает кружиться голова. Чем быстрее движение, тем это ощущение заметнее.
Здесь допускается то же исключение, что и при переходе кнопкой (см. правило 5), и по тем же причинам. Микширование возможно, если обе камеры движутся в одинаковом направлении с одной и той же постоянной скоростью.
Это правило часто нарушается в кинофильмах. Большая величина экрана скрадывает неприятный эффект, к тому же в кино панорамирование и передвижение камеры происходит довольно медленно и очень равномерно, чего очень трудно добиться в суматохе «живого» телевидения.
Но и в кино далеко не все считают этот прием хорошим с художественной точки зрения.
Хотя принято думать, что микширование возможно только при переходе от одной неподвижной камеры к другой, этот прием все же следует по возможности «оживлять», то есть в нем должно быть движение. Однако для этого лучше передвигать объект, а не рамку кадра.
14
Фиг. 10.
Неправильно
Неправильно
Правильно
Правильно
43
Возьмем другой типичный пример. Предположим, вы показываете двумя камерами играющего в концертном зале пианиста. Камера № 1. дающая общий план, и камера №2А, дающая крупный план, расположены по обеим его сторонам, как показано на фиг. 10.
И опять, так как мы «пересекли линию», получается, что на первой камере он смотрит вправо, а на второй — влево, и если сделать кнопочный переход с первой на вторую, то покажется, что он одним прыжком повернулся на 180°.
Но если мы проведем воображаемую линию от пианиста к роялю и установим обе камеры (№ 1 и № 2Б) по одну сторону от нас, то на обоих камерах он будет смотреть в одном и том же направлении.
Правда, когда режиссер ведет передачу непосредственно из концертного зала, он не всегда имеет возможность поставить свои камеры там, где ему хотелось бы.
42
7 . По возможности всегда делайте кнопочный переход на движении — когда человек садится, встает, поворачивается, а не тогда, когда он неподвижен. Даже при крупном плане выбирайте для такого перехода момент, когда голова находится в движении.
Движение объекта делает кнопочный переход менее заметным, практически невидимым. Подобный переход от одного неподвижного предмета к другому гораздо более бросается в глаза.
Решающее значение имеет выбор момента. Часто приходится наблюдать мгновенный переход, сделанный слишком рано. — как раз перед тем, как движение началось, или слишком поздно, когда оно уже закончилось. В обоих кадрах должна быть показана хотя бы часть этого движения.
Если, например, вы показываете общим планом, как человек идет к креслу и садится, а затем хотите дать его крупным планом, то нужно общим планом показать, как он начинает салиться, и крупным планом, когда он заканчивает это Движение. Точно так же, когда он встает, надо показать начало движения крупным планом, а конец — общим. Не следует делать кнопочный переход на общий план до того, как человек поднимется. В момент монтажного перехода обе камеры должны быть неподвижны. Они не должны панорамировать в момент, когда он садится или встает. Иначе получится переход во время панорамирования, что совершенно недопустимо.
Мгновенный монтажный переход возможен также на «взгляде», что тоже в какой-то мере является движением. Человек сидит за письменным столом. Мы слышим какой-то звук — человек поднимает глаза. Мы делаем кнопочный переход на то, что он видит, кто-то появляется в дверях. Хотя в этом случае движение чрезвычайно мало, возможно всего лишь движение век, тем не менее монтажный переход настолько оправдан настолько отвечает нашим ожиданиям, что приходит совершенно незамеченным.
Когда движение не может быть решающий фактором, например во время диалога, или когда движения вообще нет, связывайте монтажный переход с текстом, показывайте говорящего, подчеркивайте реакцию на его слова или подготовляйте ожидаемую реакцию. Однако по
15
возможности всегда делайте переход на движении или «на взгляде», потому что тогда он будет гораздо менее заметен.