- •Учебно-методический комплект по английскому языку для студентов по специальности: 0201 «Правоведение». Пояснительная записка
- •Unit 1 Text
- •Grammar Word formation Основные суффиксы существительных
- •Основные суффиксы прилагательных
- •Unit 2 Text
- •2.Tenses of Verbs
- •Сводная таблица употребления времен в действительном залоге
- •Exercises
- •Read the text translate it and do exercises: Madame Tussaud’s.
- •Unit 3 Text
- •Grammar
- •Passive Voice образуется с помощью вспомогательного глагола to be в соответствующем лице, числе и времени и Past Participle (причастия прошедшего времени) смыслового глагола.
- •It is known that Bonnie and Clyde were famous robbers.
- •На русский язык английский страдательный залог может переводиться:
- •Principles of criminal law
- •International law
- •Rules of international law
- •Exercise 2 Translate into English:
- •Exercise 3 Match the coloums:
- •Exercise 4 Find the following expressions in the translate them into Russian:
- •2. The Rules of the Sequence of Tenses
- •Criminology
- •1.Смертная казнь
- •Task 6 Render the following article into English Grammar
- •1. International words.
- •The causes of crime
- •Unit 8 Punishment
- •1) Связанный с применением наказания
- •2) Карательный; штрафной
- •Charles Lynch
- •Grammar
- •Правило 1: Особенности образования сравнительной степени
- •Особенности образования превосходной степени
- •Самая жестокая – смертная казнь.
- •Unit 9 Capital punishment: history.
- •Grammar
- •The Participles and their function in sentences.
- •P articiple
- •The Present Participle The Past Participle
- •Exercises
- •1 The fine paid amounted to three hundred dollars.
- •Unit 10. Treatment of criminals
- •Crime of Passion
- •Assault
- •Shop-lifting
- •Proverbs and Sayings
- •Grammar The infinitive
- •Subject Part of Predicate Object
- •The infinitive
- •Exercises
- •Unit 11 From the History of Police Forces
- •Grammar Some specific nouns
- •Lack of evidence………………………………………………………………
- •Unit 12 the organisation of police forces The British Police
- •1. Police uniform a. Полицейский
- •Grammar
- •Свойства глагола.
- •Свойства существительного.
- •Функции герундия в предложении Герундий выполняет функции в предложении:
- •Charging
- •The Miranda Warning
- •Before; in; to; of; with
- •Grammar Conditional Sentences (Условные предложения).
- •Главное предложение Придаточное предложение
- •Past и Past Continuous
- •Главное предложение Придаточное предложение
- •Police and public
- •Police Discipline
- •Unit 15 Scotland Yard
- •Courtroom Personnel
- •Kinds of cases
- •Свидетельство
Before; in; to; of; with
He’s being kept ______custody.
He was sentence ______five years.
She got a sentence ______six months.
He was accused ______murder.
She’s been charged _______theft
He appeared ______court _____handcuff
They were brought ______the judge.
Grammar Conditional Sentences (Условные предложения).
В английском языке имеется 3 типа условных предложений.
В условных предложениях 1 типа сказуемое обозначает реальное действие или реальный факт действительности.
Главное предложение Придаточное предложение
Simple Future Simple Present
I shall tell this story. If I see an attorney to night
Я расскажу эту историю. Если увижу сегодня адвоката.
В условных предложениях 2 типа сказуемое выражает предполагаемое или желаемое действие, которое может относиться либо к настоящему, либо к будущему времени.
Главное предложение Придаточное предложение
Would (should) +infinitive (без to) формы, совпадающие с Simple
Past и Past Continuous
I should tell the real story. Я бы рассказал правду If I saw an attorney to night. если бы я увидел адвоката сегодня
He would give evidence. Он бы дал показания If a lawyer asked him. eсли бы судья попросил его.
В условных предложениях 3 типа сказуемое обозначает предполагаемое или воображаемое действие, которое относится к прошлому. Это невыполнимое или невыполненное действие.
Главное предложение Придаточное предложение
Would (should)+perfect infinitive(без to) форма, совпадающая с Past
Perfect
She would have informed you. If I had asked her last night
Она бы проинформировала бы вас. eсли бы я попросил её вчера
The judge would have sentenced earlier If the lawyer had prepared all the papers last week
Судья вынес бы приговор раньше Если бы адвокат подготовил бы.
все документы на прошлой неделе.
Условные предложения могут также вводиться союзами if only если бы (только), suppose если бы, предложим, что (а что если бы); сочетание but for если бы не может вводить условное выражение.
If only he had checked himself then. Если бы он только сдержался тогда.
Suppose he had missed the train.А что если бы он опоздал на поезд?
.But for you we would not be able to prove his innocence.Если бы не вы, мы бы не смогли доказать его невиновность.
But for his mother he wouldn’t have became a lawyer.Если бы не его мама, он не стал бы адвокатом.
Exercise 1. Read and translate.
1) I would certainly give you the number of the civil case if I had one.
2) What would you do if the policeman stopped and searched your vehicle.
3) If I only had reasonable grounds for suspecting him, I would tell him about it.
4) If you had informed us about his arrest, we would have immideately gone to police station.
5) If my son hadn’t made up his mind to become a lawyer, I would have tried to persuade him.
6) If you had made an appointment with the lawyer last week; it would have been possible to settle the matter.
7) But for ALFA they could not be able to arrest the atrocious murder.
8) If he knew his rights to keep silent he would refuse to answer police questions.
9) I will give you some information ,if you have reasonable grounds1
10) Suppose she had recognized the criminal
Unit 14