- •Наукова мова як комунікативний феномен
- •1.2. Сутність та особливості наукового стилю української мови
- •Функціональні стилі
- •Загальна характеристика наукового стилю мовлення
- •Підстилі наукового стилю та їх жанрові різновиди
- •Навчальна програма сучасної української літературної мови
- •1.3. Особливості усного
- •Порівняльна характеристика усного і писемного мовлення
- •Епітети до термінів
- •Уживання слів у наукових текстах (за о. Сербенською)
- •Типові мовні звороти
- •Уживання іменників у наукових текстах
- •Власні назви із закінченнями -а, -у
- •Уживання прикметників у наукових текстах
- •Використання числівників у наукових текстах
- •Дієслівні конструкції у наукових текстах
- •Уживання дієприкметників у наукових текстах
- •Дієприслівникові відповідники до російських іменниково-прийменникових сполук
- •Уживання дієприслівників у наукових текстах
- •Уживання сполучників у наукових текстах
- •Уживання прийменників у наукових текстах
- •1.4. Лексикографічна компетенція як показник мовної культури науковця
Уживання іменників у наукових текстах
Так уживають |
Так правильно |
Абревіатура Взаємовідношення Завідувач відділом Відзив на дисертацію Знайомство з дисертацією Конференція на честь річниці Науковий робітник Розмір статті Розповсюдження інформації |
Абревіатура Взаємини Завідувач відділу Відгук про дисертацію Ознайомлення з дисертацією Конференція з нагоди річниці Науковий працівник Обсяг статті Поширення інформації |
Недостатнє розуміння значень іменників спотворює відмінкові форми. Значна кількість помилок зумовлена вибором форми родового відмінка однини іменників чоловічого роду другої відміни.
Флексію -а (-я) мають переважно іменники, що позначають:
конкретні одиничні предмети, населені пункти, а також назви осіб (ректора, інтелігента, відсотка, тижня, ступеня, Житомира, Луцька, Тернополя);
власні імена та прізвища (Андрія, Юрія, Кудренка, Мадзігона, Вашуленка);
назви мір довжини, ваги, часу тощо (метра, грама, тижня, але віку, року);
назви місяців і днів тижня (понеділка, грудня, листопада, але листопаду — назва процесу);
назви грошових знаків і числові назви (червінця, мільйона, мільярда); ,
терміни іншомовного походження, які означають елементи будови чогось, конкретні предмети, геометричні фігури та їх частини (куба, ромба, радіуса тощо);
українські за походженням слова-терміни (іменника, підмета, числівника тощо, але виду, роду, також синтаксису, складу, способу).
Закінчення -у (-ю) характерне для іменників чоловічого роду:
із значенням абстрактності, збірності, почуття, учення, а також ті, що називають явища природи, установи, речовини, ігри: іспиту, досліду, тексту, інтелекту, критерію, університету, ВАКу, принципу, рукопису, наказу, витягу, болю, успіху, ритму;
термінів іншомовного походження (математичні, фізичні, хімічні, літературознавчі (аналізу, синтезу, ферменту, жанру, журналу, роману, сюжету тощо);
— назв річок, озер, гір, островів, півостровів, країн, областей та ін. (Дону, Дунаю, Сахаліну, Китаю, Донбасу);
— складених назв населених пунктів, другою части ною яких є іменник (Кривого Рогу, Високого Ставу, Далекого Бугу тощо).
Деякі слова мають і закінчення -а, і закінчення -у. Наприклад, термін у значенні «слово» — терміна, у значенні «строк» — терміну, апарата (прилад) — апарату (установа), елементу (абстрактне) — елемента (конкретне), інструмента (одиничне) — інструменту (збірне), рахунка (документ) —рахунку (дія), фактору (чинник) — фактора (маклер).
Власні назви, які вживають із паралельними закінченнями -а і -у, можуть набувати нових значень (табл. 1.11).
Таблиця 1.11
Власні назви із закінченнями -а, -у
Власна назва |
Власна назва із закінченням -а |
Власна назва із закінченням -у |
Абакан |
Абакана (місто) |
Абакану (річка) |
Алжир |
Алжира (місто) |
Алжиру (країна) |
Бар |
Бара (місто) |
Бару (річка) |
Вашингтон |
Вашингтона (місто) |
Вашингтону (штат) |
Лейпциг |
Лейпцига (місто) |
Лейпцигу (округ) |
Люксембург |
Люксембурга (місто) |
Люксембургу (країна) |
Рим |
Рима (місто) |
Риму (держава) |
У складних словах — назвах населених пунктів відмЬ нюється кожна частина: Кам'янець-Подільський — Кам'янця-Подільського; Корсунь-Шевченківський — Корсіуня-Шевченківського; Могилів-Подільський — Могилева-Подільського; Новоград-Волинський — Новограда-Волинського; Переяслав-Хмельницький — Переяслава-Хмельницького та ін.
Варто пам'ятати й особливості закінчень родового відмінка множини таких слів: статей, гостей, облич, відкриттів і відкрить, сумішей, старост і старостів, воєн і війн, татів і тат.
У давальному відмінку можуть уживатися паралельні закінчення: декану і деканові, ректору і ректорові. Коли поряд використовують декілька іменників — назв осіб у давальному відмінку, закінчення потрібно чергувати: директорові Живодьору Володимиру Федоровичу; заступникові міністра Віктору Івановичу Козаку.
У звертаннях послуговуються кличним відмінком (Ігоре, Олеже, Маріє, Любове). Звертаючись до особи на ім'я та по батькові, ставлять у кличному відмінку обидва іменники: Іване Степановичу, Олено Миколаївно. У звертаннях, які складаються з двох загальних назв або з першої загальної, а другої іменної, обидва слова вживають у кличному відмінку: пане професоре, добродію Андрію.
Чоловічі прізвища на -ко, -ук та з нульовим закінченням відмінюються, жіночі — ні: Леоніду Гнатюку (але Тетяні Гнатюк), Василя Сухойваненка (але Ната-лйСухойваненко), Михайла Лебедя (але Оксани Лебідь), Миколи Солдатенка (але Віталіни Солдатенко).
Іменники на позначення жінок за професією або родом занять у наукових текстах використовують у чоловічому роді: заслужений учитель України Ольга Рудницька, професор Ольга Матвієнко, академік Неля Ничкало, декан Ольга Вудь, старший викладач Ірина Кожем завідувач кафедри Вікторія Герман.
Прикметник. Серед прикметників у науковому мовленні переважають відносні (компромісний, аналітичний, концептуальний, експериментальний), що максимально точно вказують на ознаки. Використовують у наукових творах аналітичні форми вищого і найвищого ступенів порівняння якісних прикметників (більш удалий, менш, критичний, найбільш, доцільний, найменш зрозумілий), рідше синтетичні форми ступенів порівняння: Морфологію справедливо вважають чи не найосновнішим предметом термінологічних досліджень, особливо в галузі творення нових термінів (І. Ярошевич).
У науковому мовленні важливо дотримуватися нормативного вживання прикметників (табл. 1.12).
Таблиця1.12