redaktirovanie_nauchnotekhnicheskoi_literatury
.pdfПлотность ρ, кг/м3 (г/см3) |
Скорость, км/ч |
Громкость, дБ |
|
|
Емкость электрическая, пФ |
Грузоперевозки, т·км |
Затраты труда, чел-ч |
Частота вращения, 500 с-1; 10 000 |
Термодинамическая темпера- |
тура, К (без знака «градус») |
|
мин-1 (об/мин) |
(может присутствовать рядом с |
Момент силы, Н·м |
°С) |
Площадь, м2 |
Радиоактивность, Бк (Бекке- |
рель) |
Редактор должен знать нименование физических величин, их написание в краткой и полной форме и, после согласования с автором, исправить недочеты, т.е. если в тексте указан параметр, который приведен в столбце «Неправильно», — его редактор должен устранить, на тот, который указан в столбце «Правильно».
Ннаиболее часто встречающиеся физические величины и их обозначения
Сила, Н (Ньютон)
Давление, Па (Паскаль)
Работа, Дж (Джоуль)
Полная мощность, В·А (Вольт-
Ампер)
Мощность, Вт (Ватт)
Заряд, Кл (Кулон)
Частота, Гц (Герц)
Электрическая мощность, Ф (Фарада, пФ, ГФ)
Магнитная индукция, Тл (Тес-
ла)
Индуктивность, Гн (Генри)
91
Буквенные обозначения физических величин в научно-технических изданиях
У каждой физической величины есть свое буквенное обозначение. Так, всегда обозначается: длина — а, l: ширина — в: высота — h; радиус — r, R; диаметр — d,D, Ǿ; дюйм — “ ; площадь — S, A; напор насоса — Н (м); скорость — v; вместимость — V (м3; л; баррель нефтяной); термодинамическая температура — К (в Кельвиных, без знака «градус»); масса — m; частота вращения — n (с-1; мин-1); количество
—n (n опытов); количество зубьев — Z (Z:z = 1:2); плотность — ρ; теплота — Q (Дж, кДж, ГДж); концентрация вещества — с (моль/м3); ток — I (А); напряжение U (В); активность источника — (Ки; Р/с; Р/мин).
Эти буквенные обозначения приведены для того, чтобы показать, что каждой физической характеристике присуще свое обозначение и соответствующая ей физическая единица. Нельзя, например, скорость обозначить «h». Иногда одна буква, но строчная или пропис-
ная, обозначают, конечно же, различные параметры: v — скорость, км/ч; V — вместимость, м3; л; баррель.
Работая над рукописью редактор долже вдумчиво вчитываться в текст и не только его воспринимать, но и видеть буквы в словах, критически оценивать текст с целью выявления и устранения недочетов различного типа и не торопиться править, не уяснив сущность. Так в тексте можно встретить, например, следующие слова: дизедь (мотор)
—чизель (специальный плуг); ангидрид (химический элемент) — ангидрит (поделочный камень); порез (рана) — парез (паралич конечностей); фён (сухой ветер) — фен (вентилятор для сушки волос); или такие слова: апробировать —опробовать; трапециевидный — трапецеидальный; легированная сталь, но лигатура; элитарное общество, но элитный сорт; лопастный, но валовой; запасной игрок, но запасный выход; лесовидный (от «лес») — лёссовидный (почва); парафинированная (бумага) — парафированный (договор); компания (друзья) — кампания (избирательная, военная); кегль, я (размер шрифта) — кегля, и, лей (принадлежность игры); комфортабельность (жилья) — комфортность (жизни); компонент — элемент (не синонимы; оцените «компонент машины»).
Еще несколько выражений, которые будут полезны: концерт и оперу «слушают» (хотя многое сделано, чтоб было при этом на что «смотреть»); спектакль «смотрят». Анонс — краткое предварительное
99
сообщение о гастролях, аншлаг в газете — заголовок крупным шрифтом сенсационного характера. И запомните написание слова вполоборота (в нем иногда бывает две ошибки).
Редактируя текст рукописи, редактор должен привести язык к нормативному, т.е. устранить грамматические, синтаксические, стилистические недочеты, зачеркнув аккуратно слово, оборот, букву таким образом: полный аншлаг; легатура; играет важное значение. Правку следует делать таким образом, чтоб она не вызывала затруднений в восприятии ее наборщиком, который будет вносить исправления в рукопись. В противном случае это замедляет забор правки.
Существует «золотое правило» редактирования: сделал правку (даже если буквенную) — прочитай фразу (бывают ситуации, когда, исправив одну букву, — единственное число на множественное — вы устранив один недочет «создали» при этом две ошибки. Вот такой пример: «Машины входит в состав схемы и печатает…»).
Начиная упорядочивать текстовой матерал, редактор, т.е. лично Вы, должны предварительно решить «что» и «как» вы будете выделять в нем. Для этого следует тщательным образом проработать первый раздельчик и оценить, какие элементы должны быть выделены в тексте. При этом надо «прикинуть», быть может, например, термины сделаем полужирным (п/ж), формулировки — курсивом (курс), заголовки, которые не войдут в оглавление, — полужирным курсивом
(п/ж курс). При этом необходимо выделяемое слово (слова, оборот) подчеркнуть соответствующей линией и вынести на левое поле рукописи на уровне данной строки условное обозначение, округлив его затем и снабдив знаком выброса. Это выглядит так:
Прецизионные часы;
п/ж
курс
курс
Пагинация;
п/ж
Технологическая схема;
разр
Книга.
100
Шрифтовых выделений соподчиненность следующая: полу-
жирный курсив; полужирный; курсив и разрядка. Но последний вариант (разрядка) используется крайне редко и только для одного-двух слов, так как этот вид шрифтового выделения выглядит как дефективный набор (оцените этот вариант шрифтового выделения в рукописи
— предложить несколько страниц текста “с разрядкой”).
Тщательно проработав первый раздел в отношении шрифтовых выделений, которые вы сделаете с учетом логики соподчинения разделов и элементов текста, вы все последующие разделы будете делать, как первый, т.е. таким образом вы унифицируете, сделаете
единообразными шрифтовые выделения на протяжении всей рукописи. А это уже элемент упорядоченности текстового материала, что является признаком культуры издания. Но не всякой технической книге нужны шрифтовые выделения, кроме I, II, III подчинений, которые входят в оглавление, и терминов, быть может. Первое, второе и третье подчинение редактор должен обозначить карандашом левее за-
головка на расстоянии пару сантиметров наискосок от заголовка.
Соподчиненность заголовков в тексте редактор может уточнить, посмотрев и оценив структуру “Оглавления”.
Врукописи это выглядит так:
1.Редактирование технической книги
1.1.Редактирование текстового материала
Эти пометки, как и пометки по шрифтовым выделеням в тексте (о чем речь шла чуть раньше), редактор делает для технического редактора, который профессионально занимается разметкой отредактированной рукописи, или для наборщика, если в издающей организации технического редактора нет (что часто встречается в коммерческих издающих организациях), где профессиональные функции техреда выполняет наборщик (тогда он должен владеть практическими навыками технического редактора). Дело в том, что технический ре-
дактор текст рукописи не читает, а выполняет разметку работы на основании пометок редактора на левом поле рукописи и необходимых профессиональных знаний: знания приемуществ и недос-
татков (визуально воспринимаемых, экономических) гарнитуры, шрифтов, кеглей, размеров, отбивок между различными элементами рукописи: между заголовоками первого и второго подчинения; между заголовком и текстом; между текстом и рисунком; между рисунком и подрисуночной подписью; между подрисуночной подписью и после-
101
дующим текстом и т.д. (изучение этих и других параметров набора включает курс “Текстовая обработка”).
Чаще всего в научно-технической литературе к шрифтовым выделениям прибегают только при логической в этом необходимости. Дело в том, что в научно-техническом тексте — “все основное”, т.е. нет главного и второстепенного: одна “второсте6пенная” деталь может сделать неподъемной самую совершенную ракету). Поэтому в тексте с оглядкой следует употреблять выражение “это основной агре-
Рис. 1.1.гат”.
Работая над рукописью по технической дисциплине редактор Табл. 1.1 должен при первом упоминании в тексте каждого рисунка и каждой таблицы вынести их на левое поле рукописи в месте окончания абзаца, (округлив или взяв в квадрат, но одинаково) в таком виде, как по-
казано на поле:
При повторной ссылке в тексте на этот рисунок и на эту таблицу в ссылку, которая выглядела так (рис. 1.1) (табл.1.1) следует добавить
(см.рис.1.1), (см. рис.1.1).
Редактор также должен упорядочить таблицы, сделав их единообразно оформленными, компактными, с легковоспринимаемой информацией; разметить формулы, сделав их пригодными для качесвтенного набора, что создаст предпосылки для подписания работы с первой корректуры.
Такимобразом,отредактироватьрукописьпотехническойдисциплине (об этом речь будет в последующих лекциях) — это значит упорядочить все ее элементы: язык сделать грамотным, текст легким для восприятия, чтобы читателю не надо было "пробираться" через сложности в подаче материала при постижении сущности описанного; унифицировать, сделать единообразнымнапротяжениивсейработынаписание физическихвеличиниихобозначений, сокращенных слов; сделать логически обоснованные шрифтовые выделения(термины,формулировкиит.д.)втекстеиналевомполерукописи.
102
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ УЧРЕЖДЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ
“БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ”
З.М. Дребушевич
РЕДАКЦИОННАЯ ПОДГОТОВКА НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКИХ ИЗДАНИЙ
Тексты лекций по одноименной дисциплине для студентов специаль-
ности 1-47 01 01
“Издательское дело”
Минск 2004
103
З.Я. Дребушевич
РЕДАКЦИОННАЯ ПОДГОТОВКА НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКИХ ИЗДАНИЙ
Минск БГТУ
2004
104